Tomando nota del procedimiento utilizado por los Estados Miembros de pedir informes por conducto de los órganos intergubernamentales o de expertos, | UN | وإذ تدرك الممارسة القائمة التي تتبعها الدول اﻷعضاء، من خلال الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء، فيما يتعلق بطلب التقارير، |
Se informó a los participantes de que, si así se solicitaba, un representante de los Servicios de Conferencias estaría disponible para asesorar a las mesas de los órganos intergubernamentales o a los propios órganos al comienzo de sus períodos de sesiones sobre cualesquiera cuestiones relacionadas con los servicios de conferencias. | UN | وجــرى إعــلام المشتركيـن بأن ممثلا لشعبة خدمات المؤتمرات سيُتاح، إذا طُلب ذلك، لكي يقدم إفادة لمكاتب الهيئات الحكومية الدولية أو للهيئات نفسها بشأن أي مسألة تتعلق بخدمة المؤتمرات، في بداية دوراتها. |
Con arreglo a lo solicitado, la decisión de evitar celebrar reuniones el 3 de mayo de 2002 y el 25 de abril de 2003 debería señalarse a la atención de los órganos intergubernamentales o de expertos en cuyos programas de trabajo se hayan incluido esas fechas. | UN | وعلى النحو المطلوب، ينبغي إبلاغ القرار المتعلق بتجنب عقد اجتماعات في 3 أيار/مايو 2002 و 25 نيسان/أبريل 2003 إلى الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء التي تشمل برامج عملها هذين التاريخين. |
El sistema de evaluación deberá incluir una evaluación especial a fondo de algunos sectores o temas de los programas, que se realizará interna o externamente a solicitud de los órganos intergubernamentales o por iniciativa de la Secretaría (regla 106.2 c)). | UN | وينبغي أن يتضمن نظام التقييم إجراء تقييم متعمق متخصص لمجالات أو مواضيع برنامجية منتقاة داخليا أو خارجيا بناء على طلب الهيئات الحكومية الدولية أو بناء على مبادرة من اﻷمانة العامة )القاعدة ١٠٦-٢ )ج((. |
Esos productos, que en total fueron 1.169, se agregaron por decisión de los órganos intergubernamentales o por iniciativa de la Secretaría; dicha cifra representa el 18% del total de los productos programados inicialmente para el bienio 1992-1993. | UN | وقد أضيفت هـذه النواتج - بلـــغ مجموعها ١٦٩ ١ - إما من قبل الهيئات الحكومية الدولية أو بمبادرة من اﻷمانة العامة. ومثلت هذه النواتج ١٨ في المائة من مجموع النواتج التي تمت برمجتها مبدئيا لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Esos productos, que en total fueron 1.226, se agregaron por decisión de los órganos intergubernamentales o por iniciativa de la Secretaría; dicha cifra representa el 19% del total de los productos programados inicialmente para el bienio 1994-1995. | UN | وقد أضيفت هذه النواتج - التي يبلغ مجموعها ٢٢٦ ١ - إما من قبل الهيئات الحكومية الدولية أو بمبادرة من اﻷمانة العامة. ومثلــت هــذه النواتــج نسبة ١٩ في المائة من مجموع النواتج التي تمت برمجتها مبدئيا لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
En cumplimiento de lo dispuesto, debe señalarse la decisión de evitar celebrar reuniones el 25 de abril de 2008 a la atención de los órganos intergubernamentales o de expertos cuyos programas comprendan esa fecha. (En 2009, el Viernes Santo ortodoxo cae el 17 de abril.) | UN | وعلى النحو المطلوب، ينبغي إعلام الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء التي تشمل برامج عملها يوم 25 نيسان/أبريل 2008 بالمقرر القاضي بتجنب عقد اجتماعات في ذلك التاريخ. (وفي عام 2009، ستوافق الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية يوم 17 نيسان/أبريل). |
c) Además de la autoevaluación, el sistema de evaluación incluirá una evaluación especial a fondo de algunos sectores o temas de los programas, que se realizará interna o externamente a solicitud de los órganos intergubernamentales o por iniciativa de la Secretaría. | UN | )ج( يتضمن نــظام التقييم، باﻹضافة إلى التقييم الذاتي، تقييما متعمقا مخصصا لمجالات أو مواضيع برنامجيـة مختارة يجرى داخليا أو خارجيا بناء على طلــب الهيئات الحكومية الدولية أو بناء على مبـادرة مـن اﻷمانة العامة. |
f) Después de examinar las recomendaciones de los órganos intergubernamentales o de expertos competentes y las recomendaciones que figuren en los informes preparados por la Dependencia Central de Evaluación, el Comité del Programa y de la Coordinación propondrá al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General las medidas del caso, que podrán estar relacionadas con: | UN | )و( بعد النظـر في توصيـات الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء المختصة والتوصيات الواردة في التـقارير التي تعدها وحدة التقييم المركزية، تقترح لجنة البرنامج والتنســـيق علـى المجلـــس الاقتصـــادي والاجتماعي وعلى الجمعية العامة تدابير قـد تتصل بما يلي: |
c) Además de la autoevaluación, el sistema de evaluación incluirá una evaluación especial a fondo de algunos sectores o temas de los programas, que se realizará interna o externamente a solicitud de los órganos intergubernamentales o por iniciativa de la Secretaría. | UN | (ج) يتضمن نــظام التقييم، بالإضافة إلى التقييم الذاتي، تقييما متعمقا مخصصا لمجالات أو مواضيع برنامجيـة مختارة يجرى داخليا أو خارجيا بناء على طلــب الهيئات الحكومية الدولية أو بناء على مبـادرة مـن الأمانة العامة. |
f) Después de examinar las recomendaciones de los órganos intergubernamentales o de expertos competentes y las recomendaciones que figuren en los informes preparados por la Dependencia Central de Evaluación, el Comité del Programa y de la Coordinación propondrá al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General las medidas del caso, que podrán estar relacionadas con: | UN | (و) بعد النظـر في توصيـات الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء المختصة والتوصيات الواردة في التـقارير التي تعدها وحدة التقييم المركزية، تقترح لجنة البرنامج والتنســـيق علـى المجلـــس الاقتصـــادي والاجتماعي وعلى الجمعية العامة تدابـيــــر قـد تتصــل بما يلي: |
La regla 107.2 c) del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas estipula que " el sistema de evaluación incluirá una evaluación especial a fondo de algunos sectores o temas de los programas, que se realizará interna o externamente a solicitud de los órganos intergubernamentales o por iniciativa de la Secretaría " . | UN | 29 - تنص القاعدة 107 - 2 (ج) من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج على أن " يتضمن نظام التقييم تقييما متعمقا مخصصا لمجالات أو مواضيع برنامجية مختارة يجرى داخليا أو خارجيا بناء على طلب الهيئات الحكومية الدولية أو بناء على مبادرة من الأمانة العامة " . |
a) Las evaluaciones independientes llevadas a cabo por la OSSI son evaluaciones especiales detalladas a nivel de los programas y evaluaciones temáticas intersectoriales a nivel de toda la Organización que se realizan a petición de los órganos intergubernamentales o por iniciativa de la OSSI. | UN | (أ) التقييمات المستقلة التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية هي تقييمات مخصصة متعمقة على صعيد البرامج، وتقييمات مواضيعية شاملة على نطاق المنظمة تتم بناء على طلب الهيئات الحكومية الدولية أو بمبادرة من المكتب. |
c) Además de la autoevaluación, el sistema de evaluación incluirá una evaluación especial a fondo de algunos sectores o temas de los programas, que se realizará interna o externamente a solicitud de los órganos intergubernamentales o por iniciativa de la Secretaría. | UN | (ج) يتضمن نــظام التقييم، بالإضافة إلى التقييم الذاتي، تقييما متعمقا مخصصا لمجالات أو مواضيع برنامجيـة مختارة يجرى داخليا أو خارجيا بناء على طلــب الهيئات الحكومية الدولية أو بناء على مبـادرة مـن الأمانة العامة. |
c) Además de la autoevaluación, el sistema de evaluación incluirá una evaluación independiente de algunos sectores o temas de los programas, que será realizada por entidades de evaluación independientes a solicitud de los órganos intergubernamentales o por iniciativa de la Secretaría. | UN | (ج) يتضمن نــظام التقييم، بالإضافة إلى التقييم الذاتي، تقييما مستقلا لمجالات أو مواضيع برنامجيـة مختارة تُجريه هيئات تقييم مستقلة بناء على طلــب الهيئات الحكومية الدولية أو بناء على مبـادرة مـن الأمانة العامة. |
f) Después de examinar las recomendaciones de los órganos intergubernamentales o de expertos competentes y las recomendaciones que figuren en los informes preparados por la Dependencia Central de Evaluación, el Comité del Programa y de la Coordinación propondrá al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General las medidas del caso, que podrán estar relacionadas con: | UN | (و) بعد النظـر في توصيـات الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء المختصة والتوصيات الواردة في التـقارير التي تعدها وحدة التقييم المركزية، تقترح لجنة البرنامج والتنســـيق علـى المجلـــس الاقتصـــادي والاجتماعي وعلى الجمعية العامة تدابـيــــر قـد تتصــل بما يلي: |
f) Después de examinar las recomendaciones de los órganos intergubernamentales o de expertos competentes y las recomendaciones que figuren en los informes preparados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el Comité del Programa y de la Coordinación propondrá al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General las medidas del caso, que podrán estar relacionadas con: | UN | (و) بعد النظـر في توصيـات الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء المختصة والتوصيات الواردة في التـقارير التي يعدها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تقترح لجنة البرنامج والتنســـيق علـى المجلـــس الاقتصـــادي والاجتماعي وعلى الجمعية العامة تدابـير قـد تتصــل بما يلي: |
En cumplimiento de lo dispuesto, debe señalarse la decisión de evitar celebrar reuniones el 21 de abril de 2006 a la atención de los órganos intergubernamentales o de expertos cuyos programas comprenden esa fecha. (En 2007, el día feriado de las Naciones Unidas con ocasión del Viernes Santo, que cae el 6 de abril, coincide con la celebración del Viernes Santo ortodoxo.) | UN | وعلى النحو المطلوب، ينبغي إعلام الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء التي تشمل برامج عملها يوم 21 نيسان/أبريل 2006 بالقرار القاضي بأنه ينبغي تجنب عقد اجتماعات في ذلك التاريخ. (في عام 2007، توافق عطلة الأمم المتحدة احتفالا بيوم الجمعة العظيمة نفس اليوم الذي تحتفل فيه الطوائف الأرثوذكسية بذلك اليوم، وهو 6 نيسان/أبريل). |