ويكيبيديا

    "de los acuerdos institucionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الترتيبات المؤسسية
        
    • ترتيباتها المؤسسية
        
    • الاتفاقات المؤسسية
        
    • للترتيبات المؤسسية
        
    Modificación de los acuerdos institucionales de reorganización de la deuda UN التغيير في الترتيبات المؤسسية ﻹعادة تنظيم الديون
    Una profundización de los acuerdos institucionales puede ayudar a que se aprecie con mayor claridad lo que cabría esperar de la paz en el Oriente Medio. UN ويمكن أن يوفر المزيد من تطوير الترتيبات المؤسسية صورا ﻷفضل ما يمكن أن يحققه شرق أوسط يسوده السلام.
    En varios países, la ciencia han hecho aportaciones considerables a la elaboración de los acuerdos institucionales y procesos de adaptación necesarios. UN وساهم العلم بصورة كبيرة في وضع الترتيبات المؤسسية وعمليات التكيف في عدد من البلدان.
    d) Examen de la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales, incluido el apoyo a los programas regionales UN )د( استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنفيذ ترتيباتها المؤسسية بما في ذلك دعم البرامج الاقليمية
    También se opinó que el marco podía establecerse sobre la base de los acuerdos institucionales existentes. UN كما ذُكر أن الإطار العشري للبرامج يمكن أن يبنى على الترتيبات المؤسسية الموجودة.
    Cabe esperar que el análisis de los acuerdos institucionales que lleva a cabo la Brookings Institution-Refugee Policy Group Project on Internal Displacement propugna algunas medidas de orden práctico a este respecto. UN ومن المتوقع أن يُقترح بعض الخطوات العملية في هذا الشأن في تحليل الترتيبات المؤسسية الذي يجري حالياً في مشروع فريق بروكينغز المعني بالسياسات المتعلقة باللاجئين في مجال التشريد الداخلي.
    35. En todos esos aspectos, la fuerza de los acuerdos institucionales regionales, su escalonamiento y la amplitud de su composición requieren un cuidadoso examen. UN 35- وفي جميع هذه الجوانب، ثمة حاجة إلى دراسة متأنية لمدى قوة الترتيبات المؤسسية الإقليمية ومراحلها ونطاق العضوية فيها.
    71. En la esfera de los acuerdos institucionales internacionales, los progresos han sido diversos. UN 71- وفي مجال الترتيبات المؤسسية الدولية، كان التقدم المحرز متقلباً.
    Esperamos con interés el próximo informe del Secretario General en el que se examinará el fortalecimiento de los acuerdos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación; UN ونتطلع إلى صدور التقرير المقبل للأمين العام الذي يبحث مسألة تعزيز الترتيبات المؤسسية لتشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
    Esperamos con interés el próximo informe del Secretario General en el que se examinará el fortalecimiento de los acuerdos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación; UN ونتطلع إلى صدور التقرير المقبل للأمين العام الذي يبحث مسألة تعزيز الترتيبات المؤسسية لتشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
    Fortalecimiento de los acuerdos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación, en particular el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    26. El marco conceptual también es pertinente para el análisis de los acuerdos institucionales y límites de los ecosistemas en diferentes escalas. UN 26 - والإطار المفاهيمي هام أيضاً لتحليل الترتيبات المؤسسية وحدود النُظم الإيكولوجية في مختلف النطاقات.
    15. Una de las cuestiones que la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General han pedido al Representante que examine es la cuestión de los acuerdos institucionales para facilitar protección y asistencia a los desplazados internos. UN ٥١- إن إحدى المسائل التي طلبت لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة إلى الممثل أن يبحثها هي مسألة الترتيبات المؤسسية لتوفير الحماية والمساعدة إلى المشردين داخلياً.
    Las consultas entre los países sin litoral y los países de tránsito vecinos en África y América Latina se celebraron en el marco de los acuerdos institucionales existentes dentro de los diversos sistemas subregionales. UN ٢٨ - وقد عقدت المشاورات بين بلدان أخرى غير ساحلية وجيرانها من بلدان النقل العابر في أفريقيا وأمريكا اللاتينية في إطار الترتيبات المؤسسية القائمة في إطار مختلف المخططات دون اﻹقليمية.
    8. Las consultas entre los países sin litoral y los países de tránsito vecinos en Africa y América Latina se celebraron en el marco de los acuerdos institucionales existentes dentro de los diversos sistemas subregionales. UN ٨- وقد عقدت المشاورات بين بلدان أخرى غير ساحلية وجيرانها من بلدان النقل العابر في أفريقيا وأمريكا اللاتينية في إطار الترتيبات المؤسسية القائمة بموجب مختلف المخططات دون اﻹقليمية.
    El grupo de expertos considera que las cuestiones relativas a la financiación y al mejoramiento de los acuerdos institucionales constituyen el núcleo central de las iniciativas internacionales para hacer frente con eficacia a los nuevos y más difíciles desafíos que plantea la amenaza de la droga. UN ١٩ - وأعرب فريق الخبراء عن رأي مؤداه أن مسألتي التمويل وتحسين الترتيبات المؤسسية هما من صميم الجهود المبذولة على سبيل التصدي الفعال للتحديات الجديدة والمتعاظمة من جراء خطر المخدرات.
    ICCD/COP(2)/L.8 Examen de la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales, incluido el apoyo a los programas regionales: procedimientos para la comunicación de información y examen de la aplicación UN ICCD/COP(2)/L.8 استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنفيذ ترتيباتها المؤسسية بما في ذلك دعم البرامج الإقليمية: إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    Acoge con beneplácito la labor de revisión de los acuerdos institucionales pertinentes que realiza la Dependencia Común de Inspección, así como las recomendaciones que ha formulado sobre el tema. UN ورحب بعمل وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق باستعراض الاتفاقات المؤسسية في هذا المجال وبالتوصيات التي وضعتها بشأن هذا الموضوع.
    :: Se aplicará la nota sobre la colaboración entre las Naciones Unidas y el Banco Mundial y el anexo operacional del GNUD y el Banco Mundial protocolo operacional de los acuerdos institucionales en situaciones posteriores a una crisis UN :: تنفيذ مذكرة الشراكـة بين الأمم المتحدة والبنك الدولـي والمرفق التنفيذي لاتفاق مجموعـة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولـي، ووضـع بروتوكول عملـي للترتيبات المؤسسية في سياق ما بعد الأزمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد