Desarme general y completo: cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme | UN | نزع السلاح العام الكامل: الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
También debe buscar el asegurar la aplicación eficaz de los acuerdos y compromisos internacionales vigentes en la esfera del desarrollo. | UN | كما ينبغي أن تسعى الى ضمان التنفيذ الفعال للاتفاقات والالتزامات الدولية القائمة حاليا في ميدان التنمية. |
Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme | UN | الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Desde la entrada en vigor de los acuerdos y compromisos concertados en Río se han adoptado muchas medidas importantes en muchas partes del mundo. | UN | ومنذ بدء تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي اعتمدت في ريو، اتخذت خطوات هامة كثيرة في أجزاء كثيرة من العالم. |
Señor Secretario General: el proceso de paz en El Salvador, pese a estos incidentes, es un hecho tangible, debe ser preservado e impulsado; la fuente de su dinamismo es el cumplimiento de los acuerdos y compromisos aceptados por las Partes. | UN | إن عملية السلم في السلفادور، على الرغم من هذه الحوادث، عمل ملموس يتعين الابقاء عليه وتشجيعه. ومصدر ديناميته مستمد من تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي قبل بها الطرفان. |
Desde entonces, la reunión ha pasado a ser un acontecimiento intergubernamental capital para el seguimiento de los acuerdos y compromisos contraídos en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أصبح الاجتماع نقطة تنسيق حكومية دولية رئيسية لمتابعة الاتفاقات والالتزامات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
63/59. Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme | UN | 63/59 - الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme | UN | الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme | UN | الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme | UN | الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
66/49. Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme | UN | 66/49 - الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme | UN | الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme | UN | الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Por lo tanto, nos comprometemos a seguir dedicados de lleno a esta labor, a nivel nacional, regional e internacional, a asegurar un seguimiento apropiado del cumplimiento de los acuerdos y compromisos contraídos en esta Conferencia y a seguir promoviendo lazos de unión entre las organizaciones de desarrollo, financiación y comercio y las iniciativas que se tomen en esas esferas, en el marco del programa global de la Conferencia. | UN | لذا فإننا نلتزم بالمثابرة على العمل بكامل طاقاتنا، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، لكفالة المتابعة الصحيحة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في هذا المؤتمر، ومواصلة بناء جسور بين منظمات ومبادرات التنمية والمال والتجارة، وذلك في إطار جدول الأعمال الشمولي للمؤتمر. |
Por lo tanto, nos comprometemos a seguir dedicados de lleno a esta labor, a nivel nacional, regional e internacional, a asegurar un seguimiento apropiado del cumplimiento de los acuerdos y compromisos contraídos en esta Conferencia y a seguir promoviendo lazos de unión entre las organizaciones de desarrollo, financiación y comercio y las iniciativas que se tomen en esas esferas, en el marco del programa global de la Conferencia. | UN | لذا فإننا نلتزم بالمثابرة على العمل بكامل طاقاتنا، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، لكفالة المتابعة الصحيحة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في هذا المؤتمر، ومواصلة بناء جسور بين منظمات ومبادرات التنمية والمال والتجارة، وذلك في إطار جدول الأعمال الشمولي للمؤتمر. |
11. En el plano nacional, se propuso que se creara un mecanismo para garantizar la continuidad, a fin de que los cambios de gobierno internos no afectaran el cumplimiento de los acuerdos y compromisos internacionales. | UN | " 11 - وبالنسبة للعمل على الصعيد الوطني، اقتُرح إنشاء آلية لكفالة الاستمرارية حتى لا تؤثر التغييرات في الحكومات الوطنية في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات الدولية. |
nivel nacional, regional e internacional; a asegurar un seguimiento apropiado del cumplimiento de los acuerdos y compromisos contraídos en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, y a seguir promoviendo lazos de unión entre las organizaciones de desarrollo, financiación y comercio y las iniciativas que se tomen en esas esferas, en el marco del programa global de la Conferencia, | UN | وإذ يدرك أهمية مواصلة الالتزام الكامل، وطنيا وإقليميا ودوليا، بتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم توصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومتابعتها، بشكل مناسب، ومواصلة إقامة الجسور فيما بين المنظمات والمبادرات الإنمائية والمالية والتجارية في إطار الخطة الكلية للمؤتمر، |
No obstante, al sistema de las Naciones Unidas le incumbe también la importante responsabilidad de participar plenamente en la aplicación de los acuerdos y compromisos alcanzados en las grandes conferencias y cumbres. | UN | ولكن تقع على عاتق منظومة الأمم المتحدة أيضا مسؤولية هامة، وهي أن تبقى دائمة الانشغال في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Subrayando la importancia de seguir plenamente resueltos, a nivel nacional, regional e internacional, a asegurar el debido seguimiento de la aplicación de los acuerdos y compromisos contraídos en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y resueltos también a seguir promoviendo vínculos entre las organizaciones e iniciativas de desarrollo, finanzas y comercio, en el marco del programa global de la Conferencia, | UN | وإذ يؤكد أهمية مواصلة الالتزام الكامل، وطنيا وإقليميا ودولياً، لضمان المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومواصلة إقامة الجسور بين التنمية والتمويل والمنظمات والمبادرات التجارية، في إطار جدول الأعمال الكلي للمؤتمر، |
A/C.1/63/L.32/Rev.1 - Proyecto de resolución revisado titulado " Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme " | UN | A/C.1/63/L.32/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " التقيد باتفاقات والتزامات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح " |
En ese sentido Chile considera de la mayor importancia iniciar los trabajos efectivos para la ejecución de los acuerdos y compromisos emanados de Johannesburgo, en especial los contenidos en su Plan de Acción. | UN | ومن هنا تأتي أهمية البدء في تنفيذ الاتفاقات والتعهدات التي انبعثت من مؤتمر جوهانسبرغ، خاصة تلك الواردة في خطة التنفيذ. |
Algunos propusieron que el dispositivo de seguimiento de la aplicación de los acuerdos y compromisos de Monterrey fuese similar al de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | واقترح البعض أن تكون آلية رصد تنفيذ اتفاقات والتزامات مونتيري مماثلة لآلية رصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |