ويكيبيديا

    "de los afiliados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمشتركين
        
    • من المشتركين
        
    • عدد المشتركين
        
    • بين المشتركين
        
    • من تسويات المشتركين
        
    • المشتركين في الخطة
        
    • التي يقدمها المشتركون
        
    • المشاركين في الخطة
        
    • والمشتركين
        
    • عن المشتركين
        
    • من أعضاء الحزب
        
    • من المشاركين في الخطط
        
    • المشتركين في الصندوق
        
    • مُؤمَّنة من جانب
        
    • عن المشاركين
        
    La edad equivalente de los afiliados a la Caja Común de Pensiones era de 62 años desde 1990 y de 60 años antes de 1990. UN والعمر الموازي له بالنسبة للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية هو ٦٢ سنة منذ عام ١٩٩٠ و ٦٠ سنة قبل عام ١٩٩٠.
    Acuerdos de transmisión de derechos de pensión de los afiliados UN اتفاقات بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين
    Aproximadamente el 56% de los afiliados activos de la Caja son funcionarios de las Naciones Unidas. UN فهناك ما يقرب من ٥٦ في المائة من المشتركين الفعليين في الصندوق موظفون في اﻷمم المتحدة.
    Las aportaciones recibidas de los afiliados, las organizaciones afiliadas y otros fondos se registran en valores devengados. UN تسجل الاشتراكات المحصلة من المشتركين والمنظمات اﻷعضاء واﻷموال اﻷخرى على أساس فترة الاستحقاق.
    6,5/9/6, con una hipótesis de aumento de los afiliados de 18 añosb UN ٦,٥/٩/٦ مع افتراض النمو في عدد المشتركين خلال ١٨ سنة
    Además, la Caja hacía todo lo posible por realizar las conciliaciones no resueltas de los afiliados mayores de 55 años con la mayor celeridad, con el fin de evitar problemas a la hora de la jubilación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبذل الصندوق قصارى جهده لكفالة الانتهاء في أقرب وقت ممكن من تصويب التسويات غير المحسومة للمشتركين الذين تزيد أعمارهم على 55 عاما تجنبا لحدوث مشكلات عند التقاعد.
    La recomendación específica es aumentar la edad exigida para tener derecho a la jubilación anticipada a 58 años respecto de los afiliados cuya edad normal de jubilación es de 65 años; UN وتنص التوصية المحددة على زيادة سن استحقاق التقاعد المبكر إلى 58 عاما للمشتركين الذين تبلغ سن تقاعدهم العادية 65 عاما؛
    Debe ampliarse el mandato del grupo de trabajo sobre la sostenibilidad de la Caja a largo plazo para que incluya la consideración de las prestaciones anuales de los afiliados. UN وينبغي تمديد ولاية الفريق العامل المعني باستدامة الصندوق في الأجل الطويل لتشمل النظر في الاستحقاقات السنوية للمشتركين.
    Proyectos de acuerdos de transmisión de los derechos de pensión de los afiliados UN مشاريع اتفاقات بشأن نقل حقوق المعاشات التقاعدية للمشتركين
    Las aportaciones recibidas de los afiliados, las organizaciones afiliadas y otros fondos se registran en valores devengados. UN تسجل الاشتراكات المحصلة من المشتركين والمنظمات اﻷعضاء واﻷموال اﻷخرى على أساس فترة الاستحقاق.
    Las aportaciones recibidas de los afiliados, las organizaciones afiliadas y otros fondos se registran en valores devengados. UN تسجل الاشتراكات المحصلة من المشتركين والمنظمات اﻷعضاء واﻷموال اﻷخرى على أساس الاستحقاق.
    Las aportaciones recibidas de los afiliados, las organizaciones afiliadas y otros fondos se registran en valores devengados. UN تسجل الاشتراكات المحصلة من المشتركين والمنظمات الأعضاء والأموال الأخرى على أساس الاستحقاق.
    5,5/8,5/5, con una hipótesis de crecimiento cero de los afiliados UN ٥,٥/٨,٥/٥ باستخــدام افتــراض النمــو الصفري في عدد المشتركين
    6,5/9/6, con una hipótesis de aumento de los afiliados de 18 años UN ٦,٥/٩/٦ باستخــدام افتــراض نمــو عدد المشتركين خلال ١٨ سنة
    5,5/8,0/5 con un crecimiento cero de los afiliados UN ٥,٥/٨,٠/٥ باستخدام افتراض الازدياد بمقدار الصفر في عدد المشتركين
    Desde 1999, las afiliaciones se han incrementado de manera constante, tendencia que se ha acelerado debido al aumento de la edad de los afiliados. UN وابتداء من 1999، أصبحت الزيادة في الانخراط مطردة وتميل إلى التسارع بسبب تزايد عدد المسنين بين المشتركين.
    De esto trataban los informes sobre discrepancias en las cuentas de los afiliados. UN وترد هذه الحالات في التقارير المتعلقة بالحالات المستثناة من تسويات المشتركين.
    Deducción de las aportaciones de los afiliados al plan UN مخصوماً منها اشتراكات المشتركين في الخطة
    Descontadas las aportaciones de los afiliados al plan de seguro médico UN يقابلها الاشتراكات التي يقدمها المشتركون في الخطة
    Deducción de las contribuciones de los afiliados UN التعويض المتأتي من المشاركين في الخطة
    A. ACUERDO PROPUESTO SOBRE LA TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE PENSIÓN de los afiliados A LA CAJA COMÚN DE PENSIONES DEL PERSONAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y de los afiliados AL PLAN DE JUBILACIÓN DEL PERSONAL DEL BANCO ASIÁTICO DE DESARROLLO UN ألف - اﻹتفاق المقترح إبرامه بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والمشتركين في الخطة التقاعدية لموظفي مصرف التنمية اﻵسيوي
    En el anexo I infra figura un desglose, por organización afiliada, de los afiliados y de las prestaciones otorgadas. UN ويرد في المرفق اﻷول أدناه تفاصيل عن المشتركين والاستحقاقات المدفوعة حسب المنظمات اﻷعضاء.
    El 38% de los afiliados son mujeres y hay también clubes de mujeres; UN 38 في المائة من أعضاء الحزب من النساء، وهناك أيضا نوادي للمرأة كشكل من أشكال منظمات المرأة؛
    iv) Sobre la base de las consideraciones expuestas en los apartados ii) y iii), el valor presente del pasivo acumulado al 31 de diciembre de 2011 se estimaba en 43.318.000 dólares, deducidas las aportaciones de los afiliados. UN ' 4` استنادا إلى الافتراضات الواردة في الفقرتين الفرعيتين ' 2` و ' 3` أعلاه، قُدِّرت القيمة الحالية للخصوم المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ قدره 000 318 43 دولار مخصوما منه الاشتراكات المقدمة من المشاركين في الخطط.
    Posteriormente, los representantes de los afiliados del OIEA, la OIT y la ONUDI pidieron también que se hiciera un estudio de las consecuencias que tendría en la situación actuarial la introducción de ajustes trimestrales o mensuales de las pensiones en los sitios que tienen tasas de inflación altas o monedas débiles. UN ومنذ ذلك الوقت، طلب أيضا ممثلو المشتركين في الصندوق من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية إجراء دراسة عن اﻵثار الاكتوارية للانتقال إلى تسوية فصلية أو شهرية للمعاشات التقاعدية في المواقع ذات التضخم العالي أو العملة الضعيفة.
    Las acciones de los afiliados tienen gran solidez financiera y hasta un monto de 250.000 dólares están aseguradas por el National Credit Union Share Insurance Fund. UN وأسهم الأعضاء، وهي قوية من الناحية المالية، مُؤمَّنة من جانب الصندوق الوطني للتأمين على أسهم الاتحادات الائتمانية إلى ما يصل إلى 000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    :: Objetivo 5. Organizar una encuesta de los afiliados y los beneficiarios para determinar el grado de satisfacción de los clientes. UN :: الهدف 5 - تنظيم إجراء دراسة استقصائية عن المشاركين والمستفيدين لتحديد مستويات رضاء العملاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد