ويكيبيديا

    "de los aii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقات الاستثمار الدولية
        
    • لاتفاقات الاستثمار الدولية
        
    • المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية
        
    • اتفاق الاستثمار الدولي
        
    • في اتفاق استثمار دولي
        
    • باتفاقات الاستثمار الدولية في
        
    • اتفاقات استثمار دولية
        
    En ese contexto había adquirido creciente importancia el papel de los AII. UN وفي هذا السياق، اكتسب دور اتفاقات الاستثمار الدولية أهمية متزايدة.
    Esto plantea la cuestión de qué se puede hacer para lograr un enfoque más coordinado en la elaboración de los AII. UN ويطرح ذلك سؤالاً حول ما يمكن عمله للتوصل إلى نهج أكثر تنسيقاً بشأن وضع قواعد اتفاقات الاستثمار الدولية.
    También ofrece información actualizada y completa sobre el sistema de los AII. UN ويوفر أيضاً معلومات حديثة وشاملة عن نظام اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Por consiguiente, es esencial determinar la manera de fortalecer el aspecto promocional de los AII. UN ومن ثم يطرح سؤال رئيسي بشأن كيفية تعزيز الطابع الترويجي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    Deberá centrarse en la dimensión de desarrollo de los AII y examinar sus efectos. UN كما ينبغي أن يركز على البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية هذه وأن يدرس تأثيراتها.
    A nivel multilateral, los países se han reunido para examinar aspectos concretos de la reforma de los AII. UN وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، عقدت البلدان اجتماعات لمناقشة جوانب محددة من إصلاح اتفاقات الاستثمار الدولية.
    El Secretario General pidió a la Reunión de Expertos que examinara lo que los países en desarrollo esperaban obtener de los AII. UN وطلب الأمين العام إلى اجتماع الخبراء أن يدرس ما يتوقع البلدان النامية أن تجنيه من اتفاقات الاستثمار الدولية.
    A los efectos del presente informe, las objeciones y derogaciones de los AII pueden dividirse en dos grandes categorías: UN ويمكن تقسيم الاستثناءات والإعفاءات في اتفاقات الاستثمار الدولية إلى فئتين واسعتين لأغراض هذا التقرير:
    Estos derechos a menudo están previstos en cláusulas específicas de los AII. UN وعادة ما تتجسد هذه الحقوق في أحكام معينة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Antes de cada cursillo hubo un curso preparatorio de enseñanza a distancia sobre las cuestiones básicas de los AII, en los respectivos idiomas. UN وسبق كل دورة تدريبية عقد دورة تحضيرية باللغات المعنية عن القضايا الأساسية في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية.
    El universo de los AII sigue expandiéndose y aparece una nueva generación en que el contenido de las disposiciones tiende a ser cada vez más técnico y complejo. UN وما فتئت هذه المجموعة الكبيرة من اتفاقات الاستثمار الدولية تتوسع، مع ظهور جيل جديد من الاتفاقات التي يتسم مضمون أحكامها بقدر متزايد من التعقيد.
    Encontrar un equilibrio orientado al desarrollo entre los objetivos, la estructura, la aplicación y el contenido de los AII sigue siendo un problema. UN وتكمن الصعوبة في إيجاد توازنٍ موجه نحو التنمية في أهداف اتفاقات الاستثمار الدولية وبنيتها وكيفية تنفيذها ومضمونها.
    Señaló a la atención de la Comisión la coherencia y compatibilidad de los AII y la protección de las inversiones asiáticas en el extranjero. UN ولفتت انتباه اللجنة إلى اتساق وانسجام اتفاقات الاستثمار الدولية وحماية الاستثمارات الآسيوية في الخارج.
    Esa serie se está convirtiendo en una de las principales fuentes de referencia para los negociadores de los AII. UN وقد أصبحت هذه السلاسل تشكّل أحد المصادر المرجعية الرئيسية بالنسبة إلى جهات التفاوض حول اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Los delegados de países en desarrollo reafirmaron su preocupación por la falta de comprensión de conceptos clave de los AII. UN وأكد مندوبون من البلدان النامية من جديد شواغلهم إزاء الفهم غير الكافي لمفاهيم أساسية في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Entre ellos cabe mencionar las limitaciones de la capacidad de los países en desarrollo y los problemas relacionados con el contenido de los AII. UN ومن بين تلك التحديات القيود التي تحد من قدرات البلدان النامية والتحديات المتعلقة بمحتوى اتفاقات الاستثمار الدولية.
    9. El aumento del número de controversias relativas a inversiones derivadas de los AII no es necesariamente un mal signo. UN 9- وهذا الارتفاع الشديد في عدد منازعات الاستثمار الناشئة عن اتفاقات الاستثمار الدولية ليس بالضرورة تطوراً سيئاً.
    Deberá centrarse en la dimensión de desarrollo de los AII y examinar sus efectos. UN كما ينبغي أن يركز على البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية هذه وأن يدرس تأثيراتها.
    Deberá centrarse en la dimensión de desarrollo de los AII y examinar sus efectos. UN كما ينبغي أن يركز على البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية هذه وأن يدرس تأثيراتها.
    Para ello es necesario determinar, sobre la base de la práctica pasada de los AII, posibles elementos básicos de un AII. UN ويتطلب هذا النهج تحديد العناصر الأساسية المحتملة لأي اتفاق دولي للاستثمار، استناداً إلى الممارسة السابقة لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    En última instancia, el logro de una coherencia de las políticas mucho mayor en la celebración de tratados exigirá buscar los medios de aumentar el consenso multilateral sobre las cuestiones clave de los AII. UN وفي النهاية، سيقتضي السير باتجاه مزيد من التماسك بين السياسات في وضع المعاهدات إيجادَ السبل والوسائل لتعزيز بناء توافقٍ للآراء متعدد الأطراف بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية.
    Por ejemplo, las disposiciones de los AII que prohíben imponer prescripciones en materia de resultados pueden limitar la capacidad del país receptor de incluir determinados requisitos en un contrato estatal. UN فعلى سبيل المثال، فإن أحكام اتفاق الاستثمار الدولي التي تنص على حظر شروط الأداء قد تحد من قدرة البلد المضيف على إدراج شروط معينة في عقد حكومي.
    Segundo, diferentes disposiciones de los AII pueden crear o aplicar el mismo derecho o la misma obligación, es decir que es una interacción de " refuerzo " . UN وثانياً، قد تؤدي أحكام منفصلة في اتفاق استثمار دولي إلى إيجاد أو إنفاذ الحق أو الواجب ذاته، وهو تفاعل ينطوي على " تعزيز " .
    27. El problema de la coherencia de las políticas respecto de los AII se plantea en al menos tres contextos diferentes: UN 27- تثار مسألة تماسك السياسات فيما يتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية في ثلاثة سياقات مختلفة على الأقل.
    El aumento repentino de las controversias sobre inversiones surgidas de los AII y el costo que representan, demuestran que los Estados que deciden celebrar este tipo de acuerdos deben negociarlos con prudencia y también seguir de cerca la evolución de las controversias a fin de ser sensibles a las acciones que podrían dar origen a litigios. UN إن الزيادة الشديدة في منازعات الاستثمار الناشئة عن اتفاقات الاستثمار الدولية، والتكاليف المُتكبدة نتيجة هذه المنازعات، تدل على أن الحكومات التي تتخذ قراراً بعقد اتفاقات استثمار دولية يجب أن تتوخى الحكمة لدى التفاوض على هذه الاتفاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد