ويكيبيديا

    "de los albaneses de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لألبان
        
    • اﻷلبانيين في
        
    • من ألبان
        
    • اﻷلبان في
        
    • الطائفة اﻷلبانية في
        
    • من ألبانيي
        
    • عن ألبان
        
    • الكوسوفيين ذوي اﻷصل اﻷلباني
        
    • الألبانية في
        
    • وألبان
        
    • لﻷلبانيين
        
    La fragmentación del entorno político de los albaneses de Kosovo repercutió en la labor del Gobierno de Kosovo y la Presidencia de la Asamblea de Kosovo. UN ولقد كان للبيئة السياسية المجزأة لألبان كوسوفو، أثر على عمل حكومة كوسوفو وهيئة رئاسة الجمعية الوطنية في كوسوفو.
    El actual problema con respecto a las estructuras paralelas es en muchos aspectos similar a las estructuras paralelas de los albaneses de Kosovo antes de 1999. UN وتشبه مشكلة الهياكل الموازية المطروحة حاليا في كثير من جوانبها مسألة الهياكل الموازية لألبان كوسوفو قبل عام 1999.
    La secretaría respondió que el UNICEF estaba al tanto de las necesidades de la población, especialmente en lo relativo a la salud de los albaneses de Kosovo, donde el UNICEF tenía una pequeña representación sobre el terreno. UN وردت اﻷمانة بأن اليونيسيف مُلمة باحتياجات السكان، وخاصة صحة اﻷلبانيين في كوسوفو، حيث يوجد لليونيسيف تمثيل ميداني صغير.
    La secretaría respondió que el UNICEF estaba al tanto de las necesidades de la población, especialmente en lo relativo a la salud de los albaneses de Kosovo, donde el UNICEF tenía una pequeña representación sobre el terreno. UN وردت اﻷمانة بأن اليونيسيف مُلمة باحتياجات السكان، وخاصة صحة اﻷلبانيين في كوسوفو، حيث يوجد لليونيسيف تمثيل ميداني صغير.
    Además, se están intensificando la violencia y la intimidación entre las distintas tendencias políticas de los albaneses de Kosovo. UN وفضلا عن ذلك ، هناك عنف وعمليات ترويع متزايدة فيما بين الجهات الفاعلة السياسية من ألبان كوسوفو.
    La solución también debe tener en cuenta los derechos de los albaneses de Kosovo y de todos sus habitantes. UN كما يجب أن يراعي هذا الحل حقوق السكان اﻷلبان في كوسوفو وجميع اﻷقوام التي تعيش في كوسوفو.
    Los dirigentes de los albaneses de Kosovo deben condenar todas las actividades terroristas. UN زعامة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو: إدانة جميع اﻷنشطة اﻹرهابية.
    Las elevadas expectativas de los albaneses de Kosovo y las especulaciones recientes sobre una posible demora del proceso generaron una sensación de incertidumbre sobre el futuro y es probable que sean fuente de inestabilidad si no se mantiene el impulso. UN وإن التوقعات العالية لألبان كوسوفو إلى جانب التكهنات الأخيرة حول حدوث تأخير ممكن في هذه العملية قد أوجدت حالة من الغموض فيما يتعلق بالمستقبل، مما قد يشكل مصدرا لانعدام الاستقرار في حال تباطؤ الزخم.
    El rápido regreso de los albaneses de Kosovo y la necesidad de encontrar alojamiento alternativo para quienes perdieron sus propiedades, así como el desplazamiento de grandes cantidades de serbios, han producido un número creciente de casos de violación de los derechos de tenencia y ocupación. UN وقد أدت العودة السريعة لألبان كوسوفو والحاجة إلى أماكن إقامة بديلة لأولئك الذين فقدوا ممتلكاتهم، وكذلك تشرد أعداد كبيرة من السكان الصرب، إلى ارتفاع في عدد حالات انتهاك حقوق الحيازة وشغل الملكية.
    Durante los últimos meses, continuó la repatriación forzosa de los albaneses de Kosovo que no tienen problemas de seguridad. UN 36 - استمرت على امتداد الأشهر العديدة الماضية الإعادة القسرية لألبان كوسوفو الذين لا يواجهون مشاكل أمنية.
    :: Participación por dirigentes importantes de los albaneses de Kosovo en visitas de observación e información a los centros donde residen las personas desplazadas dentro del país UN - مشاركة القادة الرئيسيين لألبان كوسوفو في زيارات الذهاب والإعلام حيث يعيش الأشخاص المشردون داخليا
    En dos municipios todavía no se ha aprobado el presupuesto y en tres se ha paralizado la actividad política debido a la negativa de los principales partidos de los albaneses de Kosovo a cooperar entre sí. UN ولم تقر الميزانية في مجلسين بلديين وثمة أزمة سياسية في ثلاثة مجالس بلدية بسبب رفض الأحزاب الرئيسية لألبان كوسوفو التعاون مع بعضها بعضا.
    A este respecto, le instamos a que intervenga de inmediato para impedir el genocidio de los albaneses de Kosovo. UN وفي هذا الصدد نحثكم على التدخل الفوري لمنع إبادة اﻷلبانيين في كوسوفو.
    Tampoco hay constancia de violaciones de sus derechos humanos, ni en la forma ni en la práctica, habida cuenta de que ellos, a diferencia de los albaneses de Kosmet, no han boicoteado los privilegios que le fueron concedidos. UN كذلك لا وجود لحالات من انتهاك حقوقهم الانسانية، سواء شكليا أو عمليا، ﻷنهم مثل اﻷلبانيين في كوسميت لم يقاطعوا الامتيازات التي نالوها.
    En este contexto, es más que natural que Albania se interese e inquiete en el futuro por los derechos de los albaneses de Kosovo y Montenegro, quienes contrariamente a la imagen que tiene de ellos Belgrado, no son una minoría, sino todo un pueblo que vive en su tierra natal. UN وفي هذا السياق، يكون أكثر من الطبيعي بالنسبة ﻷلبانيا أن تهتم بحقوق اﻷلبانيين في كوسوفا والجبل اﻷسود وأن تنشغل بها، واﻷلبان، خلافا لما تعتبرهم بلغراد ليسوا أقلية ولكنهم شعب كامل يعيش في موطنه اﻷصلي.
    Han continuado las peticiones de los albaneses de Kosovo, de los serbios de Kosovo y de Belgrado para que se adopten enfoques del futuro de Kosovo que son mutuamente exclusivos. UN فقد استمرت الدعوات الانفرادية من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو ومن بلغراد لاتباع نُهج إقصائية لتحديد مستقبل كوسوفو.
    Los extremistas albaneses de Kosovo podrían aprovechar esa oportunidad para intimidar a la población serbia de Kosovo a fin de reiterar el deseo de independencia de los albaneses de Kosovo. UN ولعل المتطرفين من ألبان كوسوفو ينتهزون هذه الفرصة لتخويف صرب كوسوفو من أجل تأكيد رغبة سكان كوسوفو في الاستقلال.
    Según la opinión de Jovanović, la negativa de los albaneses de Kosovo a cooperar con el ELK habían promovido las matanzas y los secuestros. UN ويرى يوفانوفيتش أنه نتج عن رفض اﻷلبان في كوسوفو التعاون مع جيش تحرير كوسوفو أعمال قتل وخطف.
    Los dirigentes de los albaneses de Kosovo deben condenar todas las actividades terroristas. UN قيادة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو: إدانة جميع اﻷنشطة اﻹرهابية.
    El 27 de diciembre las unidades paramilitares de los albaneses de Kosovo reivindicaron el asesinato, cometido el 26 de diciembre, de un serbio de avanzada edad del pueblo de Obranza, a quien dispararon mientras estaba parado en el umbral de su casa. UN وفي ٧٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، أعلنت وحدات شبه عسكرية من ألبانيي كوسوفو مسؤوليتها عن قتل صربي طاعن في السن من قرية أوبرانزا في ٦٢ كانون اﻷول/ ديسمبر حيث أطلقت عليه النيران وهو على درج منزله.
    También se reunió con el Sr. Rexhep Qosja, signatario del Acuerdo de Rambouillet en nombre de los albaneses de Kosovo. UN كما اجتمع الممثل الخاص مع البروفسور رجب خوجة، أحد الموقعين على اتفاق رامبواييه بالنيابة عن ألبان كوسوفو.
    De los pueblos y ciudades visitados por la Misión, con excepción de las aldeas con mayoría serbia, sólo Pristina y la municipalidad de Prizren parecen haber quedado a salvo de la destrucción generalizada de bienes y medios de sustento de los albaneses de Kosovo. UN ولم ينج على ما يبدو من الدمار الشامل لممتلكات الكوسوفيين ذوي اﻷصل اﻷلباني وسبل كسب عيشهم في البلدات والمدن التي زارتها البعثة، باستثناء القرى المأهولة بأغلبية صربية، سوى بريشتينا وبلدية بريزرين.
    Los representantes de los albaneses de Kosovo subrayaron la cuestión de los desaparecidos, que consideraban el principal impedimento para la reconciliación. UN وأبرز ممثلو الطائفة الألبانية في كوسوفو مسألة الأشخاص المفقودين بوصفها أهم عائق يقف في طريق المصالحة.
    Será difícil encontrar un terreno común entre las posiciones de los serbios y las de los albaneses de Kosovo y llegar a un acuerdo político. UN وسيكون إيجاد أساس مشترك بين مواقف الصرب وألبان كوسوفو والتوصل إلى صفقة سياسية أمرا صعبا.
    Se informó de que el denominado " Gobierno interino " de los albaneses de Kosovo promulgó un decreto por el cual se creaba una Guardia Nacional. UN ونقلت اﻷنباء أن ما يسمى " بالحكومة المؤقتة " لﻷلبانيين الكوسوفيين قد أصدرت مرسوما بتشكيل حرس وطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد