ويكيبيديا

    "de los artículos de la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مواد الاتفاقية
        
    • لمواد الاتفاقية
        
    • على مواد الاتفاقية
        
    • تنفيذ مواد اﻻتفاقية
        
    • ومواد الاتفاقية
        
    • من مواد اتفاقية
        
    • مواد اﻻتفاقية في
        
    • مواد الاتفاقية على
        
    A la descripción del país sigue la parte II, que consiste en un análisis secuencial de cada uno de los artículos de la Convención. UN ويلي وصف البلد الجزء الثاني الذي يتألف من مناقشة متسلسلة لكل مادة من مواد الاتفاقية.
    Informe sobre la situación de los artículos de la Convención UN تقرير مرحلي عن كل مادة من مواد الاتفاقية
    El Ministerio de Asuntos Sociales y de la Familia pidió a esos ministerios que preparasen materiales en relación con cada uno de los artículos de la Convención. UN وقد طلبت وزارة الشؤون الاجتماعية والعائلية إلى تلك الوزارات أن تعد معلومات تتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    El Comité expresó la esperanza de que las autoridades neozelandesas revisaran esta reserva a fin de asegurar su pleno cumplimiento de los artículos de la Convención. UN فأعربت عن أملها في أن تعيد سلطات نيوزيلندا النظر في هذا التحفظ لضمان امتثالها الكامل لمواد الاتفاقية.
    Las guías no pretenden dar una interpretación jurídica definitiva de los artículos de la Convención y de sus Protocolos. UN وليس الغرض من الأدلة توفير تفسير قانوني قاطع لمواد الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    El informe tiene por objeto poner de relieve los logros conseguidos en relación con cada uno de los artículos de la Convención desde la presentación del último informe. UN ويرمي التقرير إلى إبراز المنجزات التي تحققت فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية منذ التقرير السابق.
    Se estudiarán dentro del marco de cada uno de los artículos de la Convención. UN وسيتم استعراضها ضمن كل مادة من مواد الاتفاقية.
    8. Además, se ha actualizado la información que se proporciona en relación con cada uno de los artículos de la Convención. UN 8 - علاوة على ذلك وفيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية فإن المعلومات المقدمة ذات صلة محدثة.
    B. Parte II. Información relativa a cada uno de los artículos de la Convención UN باء - الجزء الثاني - معلومات تتصل بكل مادة من مواد الاتفاقية
    B. Parte II. Información relativa a cada uno de los artículos de la Convención UN باء - الجزء الثاني - معلومات تتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية
    i) La Conferencia destaca que cada uno de los artículos de la Convención tiene idéntico valor y trascendencia. UN `1` يشدِّد المؤتمر على أن لكل مادة من مواد الاتفاقية القيمة والدلالة ذاتهما.
    Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y deberán abordar específicamente cada uno de los artículos de la Convención. UN ويجب ألا يزيد طول التقارير الأولية عن 100 صفحة، وأن تتناول بالتحديد كل مادة من مواد الاتفاقية.
    B. Parte II. Información relativa a cada uno de los artículos de la Convención UN باء - الجزء الثاني - معلومات تتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية
    B. Parte II. Información relativa a cada uno de los artículos de la Convención UN باء - الجزء الثاني - معلومات تتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية
    Estos grupos se encargaron de recabar datos e información pertinente sobre cada uno de los artículos de la Convención. UN وكانت هذه الأفرقة مسؤولة عن جمع البيانات والمعلومات المتصلة بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    Los informes iniciales deben proporcionar información y datos estadísticos sobre la situación de las mujeres con respecto a cada uno de los artículos de la Convención. UN فالتقارير الأولية ينبغي أن تقدم معلومات وبيانات إحصائية عن حالة المرأة فيما يتصل بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    B. Parte II. Información relativa a cada uno de los artículos de la Convención UN باء - الجزء الثاني - معلومات تتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية
    Los mecanismos de no discriminación e igualdad de género establecidos afectan a la aplicación efectiva de los artículos de la Convención. UN وتؤثر الآليات المنشأة لضمان عدم التمييز والمساواة بين الجنسين على التنفيذ الفعال لمواد الاتفاقية.
    16. La Sra. Schöpp-Schilling elogia a Chile por su trato innovador de los artículos de la Convención al organizarlos en grupos. UN 16- السيدة شوب - شيلينغ: أثنت على شيلي لمعاملتها الابتكارية لمواد الاتفاقية إذ صنفتها في مجموعات.
    Desde su aprobación en 1979, el Comité, al igual que otros interlocutores nacionales e internacionales, han colaborado a la aclaración y comprensión del contenido sustantivo de los artículos de la Convención y de la naturaleza específica de la discriminación contra la mujer y los instrumentos para luchar contra ella. UN ومنذ اعتمادها في عام 1979 قامت اللجنة وغيرها من الجهات الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي بالمساهمة في توضيح وتفهم المضمون الموضوعي لمواد الاتفاقية والطابع المحدد للتمييز ضد المرأة والأدوات اللازمة لمكافحة هذا التمييز.
    " En el momento de la firma, de la ratificación o de la adhesión, un Estado podrá formular reservas respecto de los artículos de la Convención, con excepción de los artículos 1 a 3 inclusive. " UN " عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام، يجوز لكل دولة أن تبدي تحفظات على مواد الاتفاقية عدا المواد من 1 إلى 3 " ().
    Tanto la Comisión como la Corte Interamericana de Derechos Humanos han determinado que el juzgamiento de civiles por tribunales militares va en contra de los artículos de la Convención Americana de Derechos Humanos que garantizan el derecho a ser juzgado por un tribunal independiente e imparcial, y el derecho a un proceso justo. UN 26 - ويرى كل من اللجنة ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن محاكمة المدنيين أمام المحاكم العسكرية يتنافى ومواد الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان التي تضمن الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ومحايدة والحق في محاكمة عادلة.
    1. La Conferencia subraya que cada uno de los artículos de la Convención sobre las armas biológicas tiene idéntico valor e importancia. UN 1- يُبرز المؤتمر أن كل مادة من مواد اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية لها القيمة والأهمية ذاتهما.
    No obstante, como la Convención se basa en la Declaración Universal de Derechos Humanos, su aplicabilidad a la mujer y al hombre no se pone en duda, y el Comité podría, pues, abordar los aspectos relativos al género de los artículos de la Convención. UN غير أنه لما كانت هذه الاتفاقية تستند في الأساس إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فإن انطباقها على كل من المرأة والرجل لا يأتيه الشك، وإن لدى اللجنة ما يبرر بالتالي تناولها أبعاد مواد الاتفاقية على نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد