ويكيبيديا

    "de los asesinatos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعمال القتل
        
    • عمليات القتل
        
    • في الاغتيالات
        
    • جرائم القتل
        
    • حالات القتل
        
    • في مقتل
        
    • عمليات قتل
        
    • في جرائم قتل
        
    • لعمليات القتل
        
    • على القتل
        
    • عمليات الاغتيال
        
    • في حالات قتل
        
    • من القتل
        
    • قضايا اغتيال
        
    • من جرائم قتل
        
    Solicita informes sobre los progresos alcanzados en el examen de un marco jurídico aplicable a la práctica de los asesinatos selectivos. UN وطلبت إليه إحاطتها علما بالتقدم المحرز في النظر في وضع إطار قانوني يطبق على ممارسة أعمال القتل الموجهة.
    Según una investigación llevada a cabo por miembros de la Misión Civil Internacional, los responsables de los asesinatos eran civiles fuertemente armados. UN ووفقا للتحقيق الذي أجراه أعضاء البعثة المدنية الدولية فإن المسؤولين عن أعمال القتل كانوا من المدنيين المدججين بالسلاح.
    En algunos de los casos se habían formulado acusaciones contra quienes se presumía eran responsables de los asesinatos o las amenazas. UN وفي بعض الحالات، وجهت تهم ضد أولئك الذين يُفترض أنهم مسؤولون عن عمليات القتل أو التهديدات.
    Investigación de los asesinatos perpetrados desde el establecimiento de las Naciones Unidas UN التحقيق في الاغتيالات التي وقعت بعد قيام الأمم المتحدة
    En 2008 se utilizaron armas en el 77% de los asesinatos cometidos. UN واستخدمت الأسلحة النارية في ارتكاب 77 في المائة من جرائم القتل التي وقعت في عام 2008.
    No ha sido posible determinar el móvil de ninguno de los asesinatos. UN ولم يتسن تحديد الدوافع وراء أي من حالات القتل هذه.
    No se conocen detalles sobre las investigaciones de los asesinatos de los pastores Dibaj y Hovsepian Mehr. UN ولا تعرف تفاصيل عن التحقيقات الجارية في مقتل كل من القسين ديباج وهوفسيبيان مهر.
    Es crucial que se lleve a cabo una investigación independiente de los asesinatos de Liquisa y que los responsables sean procesados y castigados en forma cabal. UN ومن المهم إجراء تحقيق شامل ومستقل في أعمال القتل التي وقعت في ليكويسا وتقديم المسؤولين الى المحاكمة لمعاقبتهم.
    La mayoría de los asesinatos se atribuyen a grupos de milicias con apoyo o asistencia de las Fuerzas Armadas de Indonesia y de la policía de Indonesia. UN ومما يذكر أن أعمال القتل تنسب في أغلبها إلى جماعات الميلشيا ، تؤيدها أو تساعدها القوات المسلحة ورجال الشرطة اﻹندونيسية.
    Y esto es especialmente así en el caso de los asesinatos en masa motivados por el odio étnico y los instintos genocidas. UN وهذا يصدق بالذات على أعمال القتل الجماعي التي حركتها الكراهية العرقية ونزعة اﻹبادة الجماعية.
    En la tarde del día anterior al de los asesinatos parece ser que el administrador de la comuna de Mwumba había pasado por el lugar en motocicleta, camino de Rwanda. UN ويفاد بأن مدير كوميون موومبا كان يمر على دراجته البخارية في الطريق إلى رواندا مساءً، قبل بدء عمليات القتل.
    Se creía que muchas matanzas obedecían a motivos étnicos, aunque resulta cada vez más difícil determinar la causa real de los asesinatos. UN لكن معرفة الدوافع الحقيقية وراء عمليات القتل صار أكثر صعوبة.
    En todos los casos consideraban que sus peticiones de una rápida investigación de los asesinatos habían sido totalmente desatendidas. UN وكان شعور جميع تلك الأسر أن مطالباتها بالتحقيق بسرعة في عمليات القتل أهملت تماماً.
    Tema 169. Investigación de los asesinatos perpetrados desde el establecimiento de las Naciones Unidas UN البند 169 - التحقيق في الاغتيالات التي وقعت بعد قيام الأمم المتحدة
    La propuesta de inclusión del tema 169 permitirá realizar una investigación de los asesinatos perpetrados desde la creación de la Organización con vistas a prevenir la reiteración de tales actos. UN والبند 169 المقترح من شأنه أن يسمح بالتحقيق في الاغتيالات التي وقعت بعد قيام المنظمة، بغية منع عودة حدوث تلك الأعمال.
    13. También continúa la investigación de los asesinatos que tuvieron lugar en 2009. UN 13- وتستمر التحقيقات كذلك في جرائم القتل التي ارتكبت عام 2009.
    Y sin embargo me dicen que nadie sabe quién está detrás de los asesinatos. Open Subtitles ورغم ذلك لا أحد يعرف من وراء جرائم القتل
    Sin embargo, la mayoría de los asesinatos investigados por la MICIVIH fueron el resultado de la actuación espontánea de la población. UN إلا أن معظم حالات القتل التي قامت البعثة المدنية الدولية بالتحقيق فيها كانت نتيجة لعمل تلقائي قام به السكان.
    Conclusión de la investigación de los asesinatos del personal de las Naciones Unidas y de una serie de delitos de la máxima gravedad. UN إكمال التحقيق في مقتل موظفين تابعين للأمم المتحدة وفي عدد من أبشع الجرائم.
    Los testigos no registraron la mayoría de los asesinatos y fugas musulmanes. TED و حدثت أغلب عمليات قتل وهروب المسلمين دون شاهد عليها
    JS1 indicó que el grave problema de los asesinatos de mujeres (feminicidios) seguía sin resolverse. UN وأشارت تلك الورقة إلى أن المشكلة الخطيرة المتمثلة في جرائم قتل النساء لم تحل.
    Como en el caso del torso, la conducta y el análisis forense de los asesinatos solo nos llevarían hacia el cliente que realmente cometió el asesinato, no al vendedor. Open Subtitles كما في حالة قاتل الجذوع فأن السلوك و الاساليب الجنائية لعمليات القتل ستدلنا على الزبون فقط و الذي قام بالقتل و لن تدلنا على السمسار
    En el curso de ésta, se identificó a un comandante de la OTU en la zona de Komsomolobad como el instigador de los asesinatos. UN وخلال التحقيق ادعي أن قائدا ميدانيا تابعا للمعارضة الطاجيكية الموحدة في منطقة خمسمالاباد هو الذي حرض على القتل.
    La mayor parte de los incidentes se registraron en la ciudad de Kandahar y sus alrededores, donde se produjeron una cuarta parte de los atentados en general y más de la mitad de los asesinatos cometidos en el país. UN وشهدت مدينة قندهار والمناطق المجاورة لها معظم الحوادث خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث وقع فيها ربع العدد الإجمالي للهجمات وأكثر من نصف عدد عمليات الاغتيال المسجَّلة في جميع أنحاء البلاد.
    En muchos casos las investigaciones policiales y militares de los asesinatos de tamiles o de la muerte de numerosas personas detenidas no se han realizado correctamente y se han dictado muy pocas condenas. UN وكثيراً ما تعالَج تحقيقات الشرطة والجيش في حالات قتل التاميل أو حالات الوفاة الأكثر منها التي تحدث أثناء الاحتجاز معالجة سيئة، وتندر الإدانات التي تسفر عنها هذه التحقيقات.
    Quizá nuestra sudes ha pasado de los asesinatos piadosos a algo peor. Open Subtitles ربما الجانى تتدرج من القتل الرحيم لشىء اسوء
    109. El sistema de investigación de delitos y castigo de delincuentes se pondrá nuevamente a prueba con los casos de los asesinatos de los ministros protestantes. UN ١٠٩ - وسوف يوضع نظام التحقيق في الجرائم وعقاب الجناه موضع المساءلة من جديد في قضايا اغتيال القساوسة البروتستانت.
    Es un informe de vigilancia sobre un inocente viajecito... que realizó Harry Greys años antes de los asesinatos de la Loto. Open Subtitles إنه تقرير مراقبة، عن رحلة بريئة، صغيرة، قام بها هاري جراي قبل سنوات من جرائم قتل بائعي اليناصيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد