ويكيبيديا

    "de los aspectos importantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجوانب الهامة
        
    • الجوانب المهمة
        
    • فرصٍ
        
    La función que debería desempeñar la Secretaría es uno de los aspectos importantes del informe que se examina. UN وقال إن الدور الذي يتعين على اﻷمانة العامة أداؤه هو أحد الجوانب الهامة للتقرير قيد النظر.
    Uno de los aspectos importantes relativos a la distribución espacial de la población es la presión que las grandes concentraciones demográficas ejercen sobre los recursos naturales. UN وتشمل الجوانب الهامة المتصلة بالتوزيع المكاني للسكان، الضغط الذي تشكله تركزات السكان العالية على الموارد الطبيعية.
    Por limitaciones de tiempo, resaltaré sólo algunos de los aspectos importantes de la versión larga de mi declaración que se distribuirá en la Asamblea. UN ونظرا لقيود الوقت، سوف أسلط الضوء على بعض الجوانب الهامة من النص المطول لخطابي، وسيجري تعميمه على الجمعية.
    Que los flujos de remesas constituyen uno de los aspectos importantes de la migración internacional, UN وأن تدفق التحويلات المالية يشكل أحد الجوانب الهامة للهجرة الدولية،
    Reconociendo que las corrientes de remesas constituyen uno de los aspectos importantes de la migración internacional, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب المهمة للهجرة الدولية،
    Uno de los aspectos importantes de las responsabilidades de los Estados Partes para con los niños con arreglo a la Convención es garantizar que el Comité de los Derechos del Niño tenga ocasión de examinar periódicamente los progresos realizados en la aplicación de la Convención. UN وَيُعدُّ ضمان إتاحةِ فرصٍ منتظمةٍ للجنة حقوق الطفل لبحث التقدُّم المُحرَز في تنفيذ الاتفاقية جانباً هامًّا من مسؤوليات الدول تجاه الطفل بموجب الاتفاقية.
    Uno de los aspectos importantes de estos seminarios ha sido la formación en los aspectos fundamentales del derecho. UN ويمثل محو الأمية القانونية أحد الجوانب الهامة لهذه الندوات.
    Uno de los aspectos importantes de la modernización es una lucha enérgica contra la corrupción. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة للتحديث في المكافحة النشطة للفساد.
    Reconociendo que las corrientes de remesas constituyen uno de los aspectos importantes de la migración internacional y constituyen una fuente de capital privado, UN وإذ تسلّم بأن تدفقات التحويلات المالية تشكل أحد الجوانب الهامة للهجرة الدولية وتمثل مصدراً لرأس المال الخاص،
    Uno de los aspectos importantes del curso fue impartir a los participantes no sólo los fundamentos científicos de la protección del medio marino, sino también comprender por qué es necesario ese tipo de protección y como se lo puede aplicar en la práctica desde el punto de vista administrativo. UN وأحد الجوانب الهامة في هذه الحلقة هو عدم الاكتفاء بإطلاع المشتركين على اﻷساس العلمي لحماية البيئة البحرية بل إكسابهم أيضا فهما لضرورة هذه الحماية وكيفية تنفيذها من الناحيتين اﻹدارية والعملية.
    Uno de los aspectos importantes del desarrollo sostenible es el mantenimiento de un equilibrio entre el progreso industrial y tecnológico, por un lado, y la protección del medio ambiente, por el otro. UN ومن الجوانب الهامة للتنمية المستدامة، المحافظة على التوازن بين التقدم الصناعي والتكنولوجي من ناحية، وحماية البيئة من ناحية أخرى.
    Algunos de los aspectos importantes del Proyecto de enseñanza básica y primaria fue la revisión de los libros de texto y de los programas, la formación de maestros, la enseñanza de niños fuera de la escuela, la educación para necesidades especiales y los programas de alfabetización, especialmente para las mujeres jóvenes. UN وكان من الجوانب الهامة لهذا المشروع تنقيح الكتب الدراسية والمناهج وتدريب المدرسين وتوفير التعليم للأطفال خارج المدرسة ولذوي الاحتياجات الخاصة وبرامج تعليم القراءة والكتابة وبخاصة للنساء الصغيرات.
    Algunos de los aspectos importantes de este Programa son la revisión de los libros de texto y de los programas de estudio, la formación de maestros, la enseñanza para niños que no asisten a la escuela y los programas de alfabetización. UN ويشكل تنقيح الكتب والمناهج الدراسية وتدريب المدرسين وتعليم الأطفال خارج المدرسة وبرامج تعليم القراءة والكتابة بعض الجوانب الهامة لمشروع التعليم الأساسي والابتدائي.
    Con arreglo a la Convención, uno de los aspectos importantes de las responsabilidades de los Estados Partes para con los niños es garantizar que el Comité de los Derechos del Niño tenga la posibilidad de examinar periódicamente los progresos realizados en la aplicación de la Convención. UN ومن الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    La Sección necesita un Oficial de la Dependencia de Inventario y Control de Bienes/Reclamaciones que se ocupe de los aspectos importantes de la gestión de los activos y de la tramitación de las reclamaciones. UN ويحتاج القسم إلى موظف مطالبات في وحدة مراقبة المباني وجردها لمعالجة الجوانب الهامة من إدارة الأصول والإبلاغ عن المطالبات.
    La Sección necesita un Oficial de la Dependencia de Inventario y Control de Bienes/Reclamaciones que se ocupe de los aspectos importantes de la gestión de los activos y de la tramitación de las reclamaciones. UN ويحتاج القسم إلى موظف مطالبات في وحدة مراقبة المباني وجردها لمعالجة الجوانب الهامة من إدارة الأصول والإبلاغ عن المطالبات.
    Uno de los aspectos importantes de las responsabilidades de los Estados Partes para con los niños con arreglo a la Convención es garantizar que el Comité de los Derechos del Niño tenga la oportunidad de examinar periódicamente los progresos realizados en la aplicación de la Convención. UN ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Uno de los aspectos importantes de las responsabilidades asumidas por los Estados Partes con respecto a los niños en virtud de la Convención es velar por que el Comité de los Derechos del Niño pueda examinar periódicamente los progresos realizados en la aplicación de la Convención. UN ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Con arreglo a la Convención, uno de los aspectos importantes de las responsabilidades de los Estados Partes para con los niños es garantizar que el Comité de los Derechos del Niño tenga la posibilidad de examinar periódicamente cómo se va aplicando. UN ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقـوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Reconociendo que las corrientes de remesas constituyen uno de los aspectos importantes de la migración internacional, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب المهمة للهجرة الدولية،
    Algunos de los aspectos importantes de este protocolo son los siguientes: UN ويتمثل بعض الجوانب المهمة لهذا البروتوكول فما يلي:
    Uno de los aspectos importantes de las responsabilidades de los Estados Partes para con los niños con arreglo a la Convención es garantizar que el Comité de los Derechos del Niño tenga la oportunidad de examinar periódicamente los progresos realizados en la aplicación de la Convención. UN وَيُعدُّ ضمان إتاحةِ فرصٍ منتظمةٍ للجنة حقوق الطفل لبحث التقدُّم المُحرَز في تنفيذ الاتفاقية جانبًا هامًّا من مسؤوليات الدول تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد