ويكيبيديا

    "de los beneficiarios previstos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستفيدين المستهدفين
        
    • للمستفيدين المستهدفين
        
    • المستفيدين المقصودين
        
    Mejorar el acceso seguro de los beneficiarios previstos a la tierra UN تعزيز حصول المستفيدين المستهدفين على الأراضي
    En este proceso también es esencial tener en cuenta las opiniones de los beneficiarios previstos. UN وفي هذه العملية، من الضروري أيضا مراعاة آراء المستفيدين المستهدفين.
    La participación de los beneficiarios previstos no sólo es deseable en función de la implicación personal y la sostenibilidad sino que también forma parte del derecho a participar en la vida pública, elemento esencial de los instrumentos sobre derechos humanos. UN فمشاركة المستفيدين المستهدفين ليست مجرد أمر يستحسن من حيث الملكية والاستدامة فحسب بل تعد أيضاً جزءاً من حقهم في المشاركة في الحياة العامة الذي يشكل عنصراً أساسياً من صكوك حقوق الإنسان.
    D. Estrategia La estrategia ( " ¿cómo lo logramos? " ) muestra en qué dirección se debe trabajar más intensamente en un bienio para atender a las necesidades de los beneficiarios previstos. UN 21 - تبرز الاستراتيجية ( " كيف نصل إلى الهدف؟ " ) محور تركيز الجهود التي يجب القيام بها في غضون فترة سنتين لتلبية احتياجات المستفيدين المستهدفين.
    En los últimos 20 años se ha producido un aumento tangible de la participación oficial de los beneficiarios previstos en la planificación y la evaluación de las inversiones relacionadas con la Conferencia Internacional, mediante el reconocimiento y la integración de amplias redes de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales. UN وقد شهدت السنوات العشرون الماضية زيادة قابلة للقياس في المشاركة الرسمية للمستفيدين المستهدفين في تخطيط وتقييم الاستثمارات ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وذلك من خلال الاعتراف بالشبكات الواسعة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وإدماجها.
    El Comité de Evaluación de Proyectos tiene en cuenta la evaluación de las necesidades de los beneficiarios previstos de un proyecto y el plazo para la finalización del proyecto antes de su aprobación. UN وتراعي لجنة استعراض المشاريع تقييم احتياجات المستفيدين المقصودين بأي مشروع والإطار الزمني لإكمال أي مشروع قبل منح الموافقة عليه.
    Si bien la mayor participación de los beneficiarios previstos de las actividades de desarrollo en favor de los pobres es, sin duda, un objetivo encomiable, la medición de los efectos de esa participación en los resultados de los proyectos de desarrollo puede resultar metodológicamente compleja. UN 20 - مع أن المشاركة المتزايدة من جانب المستفيدين المستهدفين من التنمية المناصرة للفقراء تمثل بلا شـك هدفا جديرا بالثنـاء، فـإن قياس تأثير المشاركة على نتائج مشاريع التنمية يمكن أن يكون أمـرا معقدا من الناحية المنهجية.
    D. Estrategia La estrategia ( " ¿cómo lo logramos? " ) muestra en qué dirección se debe trabajar más intensamente en un bienio para atender a las necesidades de los beneficiarios previstos. UN 56 - تبرز الاستراتيجية ( " كيف نصل إلى الهدف؟ " ) محور تركيز الجهود التي ستُبذل في غضون فترة سنتين لتلبية احتياجات المستفيدين المستهدفين.
    D. Estrategia La estrategia ( " ¿cómo lo logramos? " ) muestra el enfoque que se va a dar a los esfuerzos que han de realizarse en un bienio para atender a las necesidades de los beneficiarios previstos. UN 56 - تبرز الاستراتيجية ( " كيف نصل إلى الهدف؟ " ) محور تركيز الجهود التي ستُبذل في غضون فترة سنتين لتلبية احتياجات المستفيدين المستهدفين.
    La estrategia ( " ¿cómo lo logramos? " ) pone de relieve en qué dirección se debe trabajar más intensamente en un bienio para atender a las necesidades de los beneficiarios previstos. UN 60 - تبرز الاستراتيجية ( " كيف نصل إلى الهدف؟ " ) محور تركيز الجهود التي ستُبذل في غضون فترة سنتين لتلبية احتياجات المستفيدين المستهدفين.
    La estrategia ( " ¿cómo lo logramos? " ) pone de relieve en qué dirección se debe trabajar más intensamente en un bienio para atender a las necesidades de los beneficiarios previstos. UN 60 - تبرز الاستراتيجية ( " كيف نصل إلى الهدف؟ " ) محور تركيز الجهود التي ستُبذل في غضون فترة سنتين لتلبية احتياجات المستفيدين المستهدفين.
    a) Eficacia y eficiencia. En todos los programas, debería asignarse la responsabilidad, en la medida de lo posible, a la entidad que, en razón de las características de su mandato y actividades, esté más capacitada para responder de una manera eficaz en función de las costos a las necesidades específicas que el programa trata de atender, teniendo en cuenta la naturaleza y ubicación de los beneficiarios previstos; UN )أ( الفعالية والكفاءة - ينبغي أن يُعهد بالمسؤولية عن برنامج معين بقدر اﻹمكان إلى الكيان الذي هو، بسبب خصائص ولايته وأنشطته، أكثر قدرة على الاستجابة بطريقة فعالة من حيث التكاليف للاحتياجات المحددة التي يسعى البرنامج إلى الوفاء بها، مع وضع طبيعة وموقع المستفيدين المستهدفين في الاعتبار؛
    a) Eficacia y eficiencia. En todos los programas, debería asignarse la responsabilidad, en la medida de lo posible, a la entidad que, en razón de las características de su mandato y de sus actividades, esté más capacitada para responder de una manera eficaz, habida cuenta de los costos, a las necesidades específicas que el programa trata de atender, teniendo presentes la naturaleza y la ubicación de los beneficiarios previstos; UN )أ( الفعالية والكفاءة - ينبغي أن يعهد بالمسؤولية عن برنامج معين بقدر اﻹمكان الى الكيان الذي هو، بسبب خصائص ولايته وأنشطته، أكثر قدرة على الاستجابة بطريقة فعالة من حيث التكاليف للاحتياجات المحددة التي يسعى البرنامج الى الوفاء بها، مع وضع طبيعة وموقع المستفيدين المستهدفين في الاعتبار؛
    En los últimos 20 años se ha producido un aumento notable de la participación oficial de los beneficiarios previstos en la planificación y evaluación de las inversiones relativas a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, mediante el reconocimiento y la integración de amplias redes de organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales. UN وقد شهدت السنوات العشرون الماضية زيادة قابلة للقياس في حجم المشاركة الرسمية للمستفيدين المستهدفين في عملية تخطيط وتقييم الاستثمارات المتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وذلك من خلال الاعتراف بشبكات واسعة من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وإدماجها.
    Ya que muchas personas con discapacidad pueden tener una capacidad limitada para contribuir con recursos materiales o en especie a las actividades de cooperación técnica, las políticas y los planes de cooperación técnica deben tener en cuenta de manera explícita las consecuencias para los ingresos y el empleo de los beneficiarios previstos y el prorrateo de los gastos necesarios para la aplicación y el seguimiento de los proyectos; UN وبما أن العديد من المعاقين قد يكون لديهم قدرات محدودة على الإسهام إما بموارد مادية أو عينية في أنشطة التعاون التقني، يجب أن تضم سياسات وخطط التعاون التقني اعتبارات واضحة عن الآثار المترتبة على الدخل والتوظيف بالنسبة إلى المستفيدين المقصودين وتوزيع التكاليف عند تنفيذ المشاريع ومتابعتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد