ويكيبيديا

    "de los bosques tropicales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغابات المدارية
        
    • للغابات المدارية
        
    • الغابات الاستوائية
        
    • للغابات الاستوائية
        
    • الغابات المطيرة
        
    • بالغابات اﻻستوائية
        
    En el contexto de los bosques tropicales, eso quiere decir que los sistemas de hábitat y especies realizan funciones valiosas que no se comercializan. UN ومعنى ذلك في سياق الغابات المدارية هو أن نظم الموئل واﻷنواع تقوم بوظائف قيمة لا تسوق.
    La mayoría de los bosques tropicales que aún existen están situados en tierras indígenas. UN ومعظم ما تبقى من الغابات المدارية موجود في أراضي السكان اﻷصليين.
    Exposición de Hubertus Samangun, Coordinador regional de la Alianza Internacional de los Pueblos Indígenas y Tribales de los bosques tropicales UN العرض الذي قدمه السيد هيبرتوس سامسونغون، المنسق الإقليمي، التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات المدارية
    Ghana ha recomendado procedimientos o normas operativos en consonancia con las directrices de la Organización Internacional de las Maderas Tropicales para la ordenación sostenible de los bosques tropicales naturales. UN ووضعت غانا اجراءات ومعايير تشغيلية تنسجم مع المبادئ التوجيهية للمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية الخاصة بالادارة المستدامة للغابات المدارية الطبيعية.
    Alrededor de dos terceras partes de los bosques tropicales se encuentran en América Latina, y el resto está dividido entre Africa y Asia. UN ويقع حوالي ثلثا هذه الغابات الاستوائية في أمريكا اللاتينية، والباقي موزع بين افريقيا وآسيا.
    Conseguir una ordenación sostenible de los bosques tropicales sería un legado valiosísimo para las generaciones futuras. UN وسيكون تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات الاستوائية هدية ثمينة لﻷجيال المقبلة.
    La tala excesiva y la destrucción de los bosques tropicales han arruinado importantes hábitat naturales y puesto en peligro la diversidad biológica del mundo. UN وأدى اﻹفراط في قطع اﻷخشاب وتدمير الغابات المطيرة إلى تدمير موائل طبيعية هامة وتقويض التنوع اﻷحيائي الشامل.
    Programa de pequeños subsidios para operación de control de los bosques tropicales UN برنامج المنح الصغيرة من أجل عملية مراقبة الغابات المدارية
    La mayor parte de la atención internacional se ha centrado en la protección de los bosques tropicales. UN وما زال معظم الاهتمام الدولي يتركز على حماية الغابات المدارية.
    En reconocimiento a su labor, el Sr. Mayr recibió el premio Dunning de Conservación de los bosques tropicales de América Latina en 1990. UN وتقديرا لجهوده، فاز السيد ماير بجائزة داننغ لحفظ الغابات المدارية في أمريكا اللاتينية في عام 1990.
    Programa de pequeños subsidios para la operación de control de los bosques tropicales UN برنامج المنح الصغيرة من أجل عملية مراقبة الغابات المدارية
    Insta a la Asamblea General a que promueva un reconocimiento mayor de la importancia de los bosques tropicales para la estabilización del clima en todo el mundo. UN وحثت الجمعية العامة على التشجيع على الاعتراف على نحو أكبر بأهمية الغابات المدارية لاستقرار المناخ في جميع أنحاء العالم.
    Por ejemplo, las comunidades aisladas que viven en zonas remotas de los bosques tropicales están en peligro de desaparecer. UN وعلى سبيل المثال، فإن المجتمعات المحلية المعزولة التي تعيش في المناطق النائية في الغابات المدارية تتعرض لخطر الزوال.
    63. El proyecto se centra en los efectos de la expansión agrícola y el comercio exterior en el aprovechamiento y la ordenación sostenibles de los bosques tropicales. UN ٦٣ - يركز هذا المشروع على أثر التوسع الزراعي والتجارة الخارجية على الاستخدام واﻹدارة المستدامين للغابات المدارية.
    La protección más extensa de los bosques tropicales húmedos sugiere que la estrategia para proteger hábitat de gran diversidad biológica está dando buenos resultados. UN وتوحي نسبة الحماية اﻷعلى للغابات المدارية الرطبة بأن الاستراتيجية المتبعة في حماية الموائل العالية التنوع البيولوجي هي استراتيجية ناجحة.
    La OIMT también ha formulado criterios e indicadores para la ordenación sostenible de los bosques tropicales y tiene varios proyectos sobre el terreno orientados a su aplicación. UN ووضعت المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية أيضا معايير ومؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات المدارية ولديها عدة مشاريع ميدانية موجهة نحو تنفيذها.
    El Sr. Kouevi participó en el Seminario técnico sobre pueblos indígenas y normas de desarrollo auspiciado por la Alianza Mundial de los Pueblos Indígenas y Tribales de los bosques tropicales. UN وشارك السيد كويفي في الحلقة الدراسية التقنية بشأن الشعوب الأصلية والمعايير الإنمائية، التي استضافها التحالف الدولي للشعوب الأصلية والشعوب القبلية للغابات المدارية.
    A nivel de las comunidades, el Programa para la promoción de los bosques tropicales en Malasia centra su atención en los pueblos indígenas del país. UN ويركز برنامج تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا أساسا على الشعوب الأصلية في ماليزيا.
    Es amplia la gama de proyectos del Programa para la promoción de los bosques tropicales en Malasia y cada proyecto tiene características específicas en función del lugar al que se destina. UN وتتسم مشاريع تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا باتساع نطاق فئتها وبأنها خاصة بمكان المشروع.
    En esa reunión, los dirigentes de los países que tenemos a nuestro cargo la custodia de una gran proporción de los bosques tropicales del mundo decidimos intensificar nuestra cooperación para la preservación de los bosques y la reforestación. UN وفي ذلك الاجتماع، قررنا نحن زعماء البلدان التي تملك أكبر جزء من الغابات الاستوائية المطيرة تكثيف التعاون بيننا في الحفاظ على الغابات وإعادة التحريج.
    Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques tropicales UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية
    Expresó preocupación por el empeoramiento de las condiciones en el sector de la educación y la degradación de los bosques tropicales. UN وأعربت عن قلقها إزاء تدهور الأحوال في قطاع التعليم وتدهور الغابات المطيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد