ويكيبيديا

    "de los bosques y los árboles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغابات والأشجار
        
    • للغابات والأشجار
        
    • المعنية بالغابات والأشجار
        
    Con ello, se ejemplificó y afirmó la función fundamental de los bosques y los árboles en el desarrollo sostenible de la región de Asia y el Pacífico. UN وقد أبرزت الدور الهام الذي تلعبه الغابات والأشجار في التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأكدت هذا الدور.
    En los últimos años se ha hecho más patente la importancia de los bosques y los árboles en los UN 15 - ازداد جلاء الأهمية التي تتسم بها الغابات والأشجار في النظم الإيكولوجية للجبال.
    La historia de la humanidad y las civilizaciones está íntimamente relacionada con la de los bosques y los árboles. UN 1 - يتشابك تاريخ وجود البشر والحضارات مع تاريخ الغابات والأشجار.
    Proyecto de resolución A/C.2/67/L.4: Día Internacional de los bosques y los árboles UN مشروع القرار A/C.2/67/L.4: اليوم الدولي للغابات والأشجار
    A/C.2/67/L.4 Tema 20 del programa — Desarrollo sostenible — Argelia: proyecto de resolución — Día Internacional de los bosques y los árboles [A C E F I R] — 1 página UN A/C.2/67/L.4 البند 20 من جدول الأعمال- التنمية المستدامة - الجزائر: مشروع قرار - اليوم الدولي للغابات والأشجار - [بجميع اللغات الرسمية] - صفحتان
    Los datos disponibles sobre el clima no incluyen en general los efectos microclimáticos ni el papel de los bosques y los árboles. UN 29 - ولا تشمل البيانات الحالية المتعلقة بالمناخ عموماً الآثار المناخية الصغرى ودور الغابات والأشجار.
    Desde hace largo tiempo se ha reconocido la importancia de los bosques y los árboles de los ecosistemas montañosos para la protección de las cuencas superiores contra la erosión y la degradación, la reposición de las aguas subterráneas y las fuentes de agua situadas aguas abajo, la regulación de los regímenes hídricos de ríos y arroyos y la reducción del riesgo de que se creen embanques y se produzcan crecidas. UN وقد كان هناك اعتراف منذ وقت طويل بأهمية الغابات والأشجار في النظم الإيكولوجية الجبلية من أجل حماية المستجمعات العليا من التآكل والتحات، وتغذية إمدادات المياه الجوفية ومياه أسفل المجرى وتطويع النظم المائية في الأنهار والجداول لمخاطر التغرين والفيضان.
    Las deliberaciones giraron en torno a los bosques y la energía, entre otros asuntos, y la Comisión señaló algunas cuestiones regionales a la atención del Comité de Montes de la FAO, como el papel de los bosques y los árboles en la mitigación del cambio climático, así como la necesidad de que los ecosistemas forestales se adaptaran al cambio climático. UN وتطرقت المناقشات، ضمن أمور أخرى، إلى الغابات والطاقة، وحددت اللجنة بعض المسائل الإقليمية لتوجه إليها اهتمام لجنة الفاو للغابات مثل، دور الغابات والأشجار في التخفيف من آثار تغير المناخ، وكذلك ضرورة تكيف النظم الإيكولوجية للغابات مع تغير المناخ.
    d) Beneficios de los bosques y los árboles en las zonas urbanas. UN (د) منافع الغابات والأشجار بالنسبة للمجتمعات المحلية الحضرية.
    d) Beneficios de los bosques y los árboles en las zonas urbanas. UN (د) منافع الغابات والأشجار بالنسبة للمجتمعات المحلية الحضرية.
    d) Beneficios de los bosques y los árboles en las zonas urbanas. UN (د) منافع الغابات والأشجار بالنسبة للمجتمعات المحلية الحضرية.
    d) Beneficios de los bosques y los árboles en las zonas urbanas. UN (د) منافع الغابات والأشجار بالنسبة للمجتمعات المحلية الحضرية.
    l) Reconocer la importancia de los bosques y los árboles de zonas urbanas y la necesidad de integrarlos en la planificación urbana; UN (ل) الإقرار بأهمية الغابات والأشجار في الحضر وضرورة إدماجها في التخطيط الحضري؛
    d) Beneficios de los bosques y los árboles para las comunidades urbanas. UN (د) منافع الغابات والأشجار بالنسبة للمجتمعات المحلية الحضرية.
    d) Beneficios de los bosques y los árboles en las zonas urbanas. UN (د) منافع الغابات والأشجار بالنسبة للمجتمعات المحلية الحضرية.
    En la 29ª sesión, celebrada el 15 de noviembre, el representante de Argelia, en nombre del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución titulado " Día Internacional de los bosques y los árboles " (A/C.2/67/L.4), cuyo texto era el siguiente: UN 10 - في الجلسة 29، المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل الجزائر، باسم مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار بعنوان " اليوم الدولي للغابات والأشجار " (A/C.2/67/L.4)، فيما يلي نصه:
    Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/67/L.4, titulado “Día Internacional de los bosques y los árboles” (en relación con el tema 20 del programa) (convocadas por la delegación de Tailandia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.4، المعنون " اليوم الدولي للغابات والأشجار " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد تايلند)
    Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/67/L.4, titulado “Día Internacional de los bosques y los árboles” (en relación con el tema 20 del programa) (convocadas por la delegación de Tailandia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.4، المعنون " اليوم الدولي للغابات والأشجار " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد تايلند)
    Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/67/L.4, titulado “Día Internacional de los bosques y los árboles” (en relación con el tema 20 del programa) (convocadas por la delegación de Tailandia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.4، المعنون " اليوم الدولي للغابات والأشجار " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد تايلند)
    g) Elaborar y ejecutar programas de concienciación para los encargados de la formulación de políticas sobre los valores económicos, sociales y ambientales de los bosques y los árboles fuera de los bosques; UN (ز) وضع وتنفيذ برامج لتوعية واضعي السياسات بالِقيَم الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد