ويكيبيديا

    "de los candidatos propuestos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاصة التي يمتلكها المرشح المقترح
        
    • من قائمة المرشحين
        
    • المرشحين المقترحين
        
    • اﻷشخاص المرشحين
        
    • المرشحين الذين تمت تسميتهم
        
    • للمرشحين المقترحين
        
    • عن المرشحين
        
    • بأسماء المرشحين
        
    • المتميزتين
        
    • الترشيح المقدم
        
    Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participará, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate. UN ويُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين مدى الخبرة والتجارب الخاصة التي يمتلكها المرشح المقترح في الموضوع.
    Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos en que se indique la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate. UN ويُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين مدى الخبرة والتجارب الخاصة التي يمتلكها المرشح المقترح في الموضوع.
    Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate. UN يُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين الخبرة والتجارب الخاصة التي يمتلكها المرشح المقترح في الموضوع.
    de los candidatos propuestos, el Consejo de Seguridad establecerá una lista de por lo menos 30 candidatos, teniendo debidamente en cuenta las condiciones establecidas en el artículo 9, párrafo 1, y que estén representados adecuadamente los principales sistemas jurídicos del mundo; UN ويضع مجلس الأمن قائمة تتضمن ما لا يقل عن ثلاثين مرشحا يختارهم من قائمة المرشحين التي ترد إليه، على أن يولى الاعتبار الواجب للمؤهلات المبينة في الفقرة 1 من المادة 9 والتمثيل الكافي للأنظمة القانونية الرئيسية في العالم؛
    La Quinta Comisión procedió luego a una votación secreta para elegir a dos de los candidatos propuestos. UN ٤ - وشرعت اللجنـة بعـد ذلـك فـي انتخـاب شخصين بطريـق الاقتراع السـري مـن بيـن المرشحين المقترحين.
    3. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 43 de la Convención, el Secretario General tiene el honor de presentar a continuación, por orden alfabético, los nombres de los candidatos propuestos para la elección de miembros del Comité de los Derechos del Niño, indicando los Estados Partes que los han propuesto. UN ٣- وامتثالاً ﻷحكام الفقرة ٤ من المادة ٣٤ من الاتفاقية، يتشرﱠف اﻷمين العام بأن يدرج أدناه، قائمة أسماء اﻷشخاص المرشحين للانتخاب للجنة حقوق الطفل، مع بيان الدول اﻷطراف المرشحة لكل منهم.
    Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participará, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate. UN يُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين الخبرة والتجارب الخاصة التي يمتلكها المرشح المقترح في الموضوع.
    Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participará, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate. UN يُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين الخبرة والتجارب الخاصة التي يمتلكها المرشح المقترح في الموضوع.
    Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participará, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate. UN يُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين الخبرة والتجارب الخاصة التي يمتلكها المرشح المقترح في الموضوع.
    Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participará, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate. UN يُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين الخبرة والتجارب الخاصة التي يمتلكها المرشح المقترح في الموضوع.
    Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participará, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate. UN يُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين الخبرة والتجارب الخاصة التي يمتلكها المرشح المقترح في الموضوع.
    Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate. UN يُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين الخبرة والتجارب الخاصة التي يمتلكها المرشح المقترح في الموضوع.
    Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate. UN يُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين الخبرة والتجارب الخاصة التي يمتلكها المرشح المقترح في الموضوع.
    de los candidatos propuestos, el Consejo de Seguridad establecerá una lista de por lo menos 30 candidatos, teniendo debidamente en cuenta las condiciones establecidas en el artículo 9, párrafo 1, y que estén representados adecuadamente los principales sistemas jurídicos del mundo; UN ويضع مجلس الأمن قائمة تتضمن ما لا يقل عن ثلاثين مرشحا يختارهم من قائمة المرشحين التي ترد إليه، على أن يولى الاعتبار الواجب للمؤهلات المبينة في الفقرة 1 من المادة 9 والتمثيل الكافي للأنظمة القانونية الرئيسية في العالم؛
    de los candidatos propuestos, el Consejo establecerá una lista de por lo menos 30 candidatos, teniendo debidamente en cuenta las condiciones establecidas en el artículo 9, párrafo 1, y que estén representados adecuadamente los principales sistemas jurídicos del mundo; UN ويضع مجلس الأمن قائمة تضم ما لا يقل عن 30 مرشحا يختارهم من قائمة المرشحين التي ترد إليه، على أن يولى الاعتبار الواجب للمؤهلات المبينة في الفقرة 1 من المادة 9 والتمثيل الكافي للأنظمة القانونية الرئيسية في العالم؛
    Después, la Quinta Comisión procedió a elegir, en votación secreta, a uno de los candidatos propuestos por los Estados de Europa oriental. UN 9 - ثم انتقلت اللجنة الخامسة كذلك إلى انتخاب أحد المرشحين المقترحين من دول شرق أوروبا، وذلك عن طريق الاقتراع السري.
    53. De ser necesario, el Presidente celebrará consultas adicionales para obtener el respaldo de los candidatos propuestos. UN 53 - سيُجري الرئيس، إن دعت الضرورة، المزيد من المشاورات من أجل ضمان الموافقة على المرشحين المقترحين.
    página 3. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 43 de la Convención, el Secretario General tiene el honor de presentar a continuación, por orden alfabético, los nombres de los candidatos propuestos para ser elegidos miembros del Comité de los Derechos del Niño, indicando los Estados Partes que los han designado. UN ٣ - وامتثالا ﻷحكام الفقرة ٤ من المادة ٣٤ من الاتفاقية يتشرف اﻷمين العام بأن يدرج أدناه، حسب الترتيب اﻷلفبائي، قائمة أسماء اﻷشخاص المرشحين للانتخاب للجنة حقوق الطفل، مع بيان الدول اﻷطراف المرشﱢحة لكل منهم.
    Los nombres de los candidatos propuestos para la elección de los miembros de la Comisión figuran en el documento A/51/177. UN ٢ - وترد في الوثيقة A/51/177 أسماء المرشحين الذين تمت تسميتهم للانتخاب في اللجنة.
    Tras proceder a una evaluación y un examen rigurosos de los candidatos propuestos para suceder al Sr. Töpfer, el Secretario General desea proponer la candidatura del Sr. Achim Steiner (Alemania) al cargo de Director Ejecutivo del PNUMA por un período de cuatro años, que comenzará el 15 de junio de 2006 y terminará el 14 de junio de 2010. UN 5 - وإثر استعراض وتقييم شاملين للمرشحين المقترحين لخلافة السيد توبفر، يود الأمين العام أن يرشح أخيم ستاينر (ألمانيا) لانتخابه مديرا تنفيذيا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 15 حزيران/يونيه 2006 وتنتهي في 14 حزيران/يونيه 2010.
    Los partidarios del sistema de control de acceso señalaron que este sistema servía para garantizar que las organizaciones se responsabilizasen de los candidatos propuestos como coordinadores residentes, es decir, si un coordinador residente no cumplía las expectativas, el organismo del que dependía tenía la responsabilidad de retirar al candidato. UN وأشار مؤيدو هذا النظام إلى أنه يضمن تحمل المنظمات المسؤولية عن المرشحين الذين تدفع بهم لتولي المنصب، وبعبارة أخرى، إذا لم يرق المنسق المقيم إلى مستوى التوقعات تكون الوكالة الأم مسؤولة عن سحبه().
    Pueden presentar candidatos a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos, que elaborará una lista de los candidatos propuestos para su examen por un comité de selección. UN يمكن أن تقدم مرشحين إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وستقوم الأمانة بتجميع قائمة بأسماء المرشحين لتنظر فيها لجنة فرز المرشحين.
    Se solicita a las delegaciones que presenten los nombres de los expertos, indicando en cuál de las mesas redondas se propone que participen, así como currículos en los que se incluya la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en relación con el tema. UN ويرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سيَر شخصية تبين دراية المرشح المقترح وخبرته المتميزتين في الموضوع.
    De allí en adelante, la elección de un miembro de cada grupo se hará sobre la base de los candidatos propuestos por los miembros del grupo respectivo, sin perjuicio de la posibilidad de que se elija a otros miembros de cada grupo. UN وبعد ذلك، يكون انتخاب عضو واحد من كل مجموعة على أساس الترشيح المقدم من أعضاء كل مجموعة من المجموعات، دون اﻹخلال بامكانية انتخاب أعضاء آخرين من كل مجموعة من هذه المجموعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد