ويكيبيديا

    "de los centros regionales de servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراكز الخدمات الإقليمية
        
    • لمراكز الخدمات الإقليمية
        
    • ومراكز الخدمات الإقليمية
        
    • المركزين اﻹقليميين لخدمة
        
    No se pudo hacer una recopilación completa de la información relacionada con el establecimiento y las operaciones de los centros regionales de servicios. UN ولم يتسن تجميع المدخلات المرتبطة بإقامة مراكز الخدمات الإقليمية وعملياتها بشكل شامل مع مرور الوقت.
    Un análisis del personal de los centros regionales de servicios entre 2007 y 2009 realizado en 2010 reveló que a finales de 2009 los centros regionales de servicios tenían un total de 541 funcionarios del Cuadro Orgánico con contratos de plazo fijo. UN وأشار تحليل أُجري في عام 2010 بشأن عدد الموظفين في هذه المراكز بين عامي 2007 و 2009 إلى أنه كان هناك 541 موظفاً من الفئة الفنية بعقود محددة المدة في مراكز الخدمات الإقليمية بحلول نهاية 2009.
    La eficiencia de los centros regionales de servicios se ve afectada por la combinación de las responsabilidades propias de la gestión de proyectos, por un lado, y el apoyo en forma de asesoramiento, por el otro, al diferir las habilidades requeridas en cada caso. UN وتتأثر كفاءة مراكز الخدمات الإقليمية بالجمع بين مسؤوليات إدارة المشروع والدعم الاستشاري لاختلاف المهارات المطلوبة.
    Sin embargo, la creación de los centros regionales de servicios regionales ha supuesto una inversión considerable y no ha ido acompañada de una reducción de los gastos en la sede. UN ومع ذلك، فقد كان الاستثمار في إنشاء مراكز الخدمات الإقليمية كبيرا ولم يقترن بتخفيض كبير في التكلفة في المقر.
    La movilización de recursos se ha vuelto aún más imperiosa ante la utilización de recursos ordinarios en la dotación de personal de los centros regionales de servicios. UN ويصبح حشد الموارد ضرورة أشد إلحاحا عندما تستخدم الموارد العادية لتوفير الموظفين لمراكز الخدمات الإقليمية.
    Esto es cierto tanto en el caso de los programas regionales como en el de los centros regionales de servicios más en general. UN وهذا ما ينطبق بصورة أعم على كل من البرامج الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية.
    La dirección de los centros regionales de servicios debe estar a cargo de al menos un director regional adjunto. UN وينبغي أن يتولى رئاسة مراكز الخدمات الإقليمية نائب مدير إقليمي على الأقل.
    La supervisión de los centros regionales de servicios corre a cargo de la dirección regional correspondiente. UN ويقع الإشراف على مراكز الخدمات الإقليمية على عاتق المكاتب الإقليمية ذات الصلة.
    Se desarrollaron la capacidad, el marco y la modalidad de los centros regionales de servicios propuestos. UN وحُدد عدد موظفي مراكز الخدمات الإقليمية المقترحة وأُطر وطرائق عملها.
    La experiencia de los centros regionales de servicios demuestra que, con el liderazgo y los incentivos apropiados, pueden obtenerse importantes ventajas sustantivas y de eficiencia. UN وتبين تجربة مراكز الخدمات الإقليمية أنه يمكن تحقيق مكاسب هامة من النواحي الفنية ومن حيث الفعالية إذا توافرت قيادة وحوافز ملائمة.
    En algunos casos, el desempeño de los centros regionales de servicios en cuanto a apoyar la labor de las oficinas en los países varía considerablemente. UN وفي حالات معينة، فإن أداء مراكز الخدمات الإقليمية فيما يتعلق بتدعيم أعمال المكاتب القطرية يتفاوت بدرجة كبيرة.
    :: Reducir costos y aumentar la eficiencia, utilizando, por ejemplo, las instalaciones y los servicios de los centros regionales de servicios UN :: خفض التكلفة وتحسين الكفاءة، بوسائل منها الاستفادة من مرافق مراكز الخدمات الإقليمية وخدماتها
    El programa mundial está integrado en los programas regionales y los complementa a través del mecanismo de los centros regionales de servicios. UN ويُدمج البرنامج العالمي في البرامج الإقليمية ويتكامل معها عن طريق آلية مراكز الخدمات الإقليمية.
    Los servicios de elaboración de políticas están integrados en los programas regionales por conducto de los centros regionales de servicios, y los complementan. UN والخدمات في مجال السياسات مدمجة في البرامج الإقليمية ومكملة لها من خلال مراكز الخدمات الإقليمية.
    En ese sentido, están integrados en los programas regionales por conducto del mecanismo de los centros regionales de servicios, y los complementan. UN وهذه الخدمات مدمجة في البرامج الإقليمية ومكملة لها من خلال آلية مراكز الخدمات الإقليمية.
    Los equipos de los centros regionales de servicios deberían realizar un seguimiento más sistemático y supervisar los resultados de sus intervenciones a escala nacional. UN ويتعين على أفرقة مراكز الخدمات الإقليمية العمل بشكل أكثر انتظاما على متابعة ورصد نتائج أنشطتها على الصعيد القطري.
    El programa se ha integrado con los programas regionales a través del mecanismo de los centros regionales de servicios. UN وتم إحداث التكامل بين البرنامج العالمي والبرامج الإقليمية من خلال آلية مراكز الخدمات الإقليمية.
    La Junta recomienda que el PNUD garantice que se evalúan los resultados y las competencias de los Directores de los centros regionales de servicios. UN 413 - ويوصي المجلس بأن يكفل البرنامج الإنمائي إجراء تقييمات النتائج والكفاءة لمديري مراكز الخدمات الإقليمية وفقا لذلك.
    En las evaluaciones recientes se reconocieron tanto las contribuciones reales como el potencial futuro de los centros regionales de servicios para garantizar los enfoques que abarquen las distintas prácticas y el intercambio de información. UN وقد أقرت تقييمات أجريت مؤخرا بالإسهامات الفعلية لمراكز الخدمات الإقليمية وكذلك بإمكانية ما يمكن أن تسهم به في المستقبل، في كفالة اتباع النُهُج وتقاسم المعارف المتعلقة بالممارسات الشاملة لعدة قطاعات.
    Aun cuando el programa regional obtuvo, como productos de alta calidad, conocimientos que fueron difundidos a escala mundial, el potencial de dicho programa regional y de los centros regionales de servicios para funcionar como centros de articulación de conocimientos regionales se ha plasmado solamente en parte. UN وعلى الرغم من أن البرنامج الإقليمي أصدر منتجات معرفية رفيعة المستوى تم نشرها على الصعيد العالمي، فإن إمكانيات البرنامج الإقليمي ومراكز الخدمات الإقليمية لتشغيل محاور إقليمية للمعرفة لم تحقَّق إلا جزئيا.
    Esas firmas realizan su labor bajo la supervisión de los centros regionales de servicios de Auditoría del PNUD en Harare (Zimbabwe) y Kuala Lumpur (Malasia). UN ويخضع العمل الذي تضطلع به تلك الشركات ﻹشراف المركزين اﻹقليميين لخدمة مراجعة الحسابات في هراري، زمبابوي، وكوالالمبور، ماليزيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد