Programa de Desarrollo de los Comités Nacionales de Europa central y oriental 1,5 | UN | برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية ١,٥ |
Programa de Desarrollo de los Comités Nacionales de Europa central y oriental 1,5 | UN | برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية ١,٥ |
Otros: Programa de desarrollo de los Comités Nacionales de Europa Central y Oriental | UN | برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية |
La UNCTAD presta apoyo a la aplicación de la facilitación del comercio, entre otras cosas, mediante el desarrollo de planes nacionales de aplicación de la facilitación del comercio, el fortalecimiento de los Comités Nacionales de facilitación del comercio, el fomento de la capacidad y programas de automatización de aduanas. | UN | ويدعم الأونكتاد تنفيذ تيسير التجارة بطرق منها إعداد الخطط الوطنية لتنفيذ تيسير التجارة، وتعزيز اللجان الوطنية المعنية بتيسير التجارة، وبناء القدرات، وبرامج أتمتة الجمارك. |
Para ello, se prestará especial atención al desarrollo de los proyectos, el fortalecimiento de los Comités Nacionales de facilitación del comercio, el fomento de la capacidad y la capacidad de aplicación de los compromisos de la categoría C. | UN | وفيما يتعلق بهذه النقطة الأخيرة، سيناط تركيز خاص بإعداد المشروع، وتعزيز اللجان الوطنية المعنية بتيسير التجارة، وبناء القدرات، وضمان القدرة التنفيذية على الوفاء بالتزامات الفئة جيم. |
La labor del Fondo también recibió el apoyo de los Comités Nacionales de ONU-Mujeres en Austria, Finlandia, Islandia, el Japón y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وتلقى عمل الصندوق الدعم أيضا من اللجان الوطنية التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في أيسلندا، وفنلندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنمسا، واليابان. |
Programa de Desarrollo de los Comités Nacionales de Europa central y oriental 1,5 | UN | برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية ١,٥ |
Programa de desarrollo de los Comités Nacionales de Europa central y oriental 1,5 | UN | برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية |
Programa de desarrollo de los Comités Nacionales de Europa central y oriental 1,5 | UN | برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية |
Programa de desarrollo de los Comités Nacionales de Europa central y oriental 0,1 | UN | برنامج تنمية اللجان الوطنية في وسط وشرق أوروبا ٠,١ |
El aumento se debió en gran medida a una donación excepcional de 56,2 millones de dólares efectuada en 2002 y a la baja del dólar de los Estados Unidos, que produjo remesas considerablemente más altas de los Comités Nacionales de la zona europea, aunque ese aumento no se reflejó en las monedas locales. | UN | وتعود الزيادة أساسا إلى هبة استثنائية قدرها 56.2 مليون دولار في عام 2002، وإلى انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة، مما أسفر عن زيادة كبيرة في قيمة الأموال الواردة من اللجان الوطنية في منطقة اليورو، رغم أن تلك الزيادة لا تظهر في الأرقام بالعملات المحلية. |
Se prevén ingresos de funcionamiento netos consolidados de 142,7 millones de dólares, tras deducir los gastos de 5 millones de dólares correspondientes al Programa de fomento de la recaudación de fondos y los gastos de 1,3 millones de dólares del Programa de Desarrollo de los Comités Nacionales de Europa Central y Oriental. | UN | الخاص. ومن المتوقع أن يبلغ صافي إيراد التشغيل الموحد ١٤٢,٧ مليون دولار، وصافي النفقات مبلغ ٥ ملايين دولار لبرنامج تنمية جمع اﻷموال و ١,٣ مليون دولار لبرنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Renueva el Programa de desarrollo de los Comités Nacionales de Europa central y oriental, que comprende 10 países, asignándole un presupuesto de 1,5 millones de dólares para 1996; | UN | ٤ - يُجدد برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية الذي يضم ١٠ بلدان، بميزانية قدرها ١,٥ مليون دولار مقررة لعام ١٩٩٦؛ |
Renueva el Programa de desarrollo de los Comités Nacionales de Europa central y oriental, que comprende 10 países, asignándole un presupuesto de 1,5 millones de dólares para 1996; | UN | ٤ - يُجدد برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية الذي يضم ١٠ بلدان، بميزانية قدرها ١,٥ مليون دولار مقررة لعام ١٩٩٦؛ |
4. Renueva el programa de fomento de los Comités Nacionales de Europa central y occidental, que incluye a 10 países, asignándole un presupuesto de 0,7 millones de dólares establecido para 1997; | UN | ٤ - يُجدد برنامج تنمية اللجان الوطنية في وسط وشرق أوروبا الذي يضم ١٠ بلدان، بميزانية قدرها ٧,٠ مليون دولار مقررة لعام ١٩٩٧؛ |
4. Renueva el programa de fomento de los Comités Nacionales de Europa central y occidental, que incluye a 10 países, asignándole un presupuesto de 0,7 millones de dólares establecido para 1997; | UN | ٤ - يُجدد برنامج تنمية اللجان الوطنية في وسط وشرق أوروبا الذي يضم ١٠ بلدان، بميزانية قدرها ٧,٠ مليون دولار مقررة لعام ١٩٩٧؛ |
4. Renueva el Programa de desarrollo de los Comités Nacionales de Europa central y oriental, que abarca 10 países, y le asigna un presupuesto de 0,1 millón de dólares para 1998; | UN | ٤ - يجدد برنامج تنمية اللجان الوطنية في وسط وشرق أوروبا الذي يضم ٠١ بلدان، بميزانية قدرها ١,٠ مليون دولار مقررة لعام ٨٩٩١؛ |
4. Renueva el Programa de desarrollo de los Comités Nacionales de Europa central y oriental, que abarca a nueve países, asignándole un presupuesto de 500.000 dólares para 1999; | UN | ٤ - يجدد برنامج تنمية اللجان الوطنية في وسط وشرق أوروبا الذي يضم ١٠ بلدان، بميزانية قدرها، ٥٠, مليون دولار مقررة لعام ١٩٩٩؛ |
Además, exhorta a los Estados a que permitan la participación no gubernamental en la redacción de los informes de las investigaciones, cuando se susciten casos de conflictos armados o semejantes, a fin de garantizar la objetividad en la información y una mayor actuación de los Comités Nacionales de los derechos del niño, sin menoscabo de la facultad soberana. | UN | فضلاً عن ذلك تحث الدول على أن تتيح المشاركة غير الحكومية في صياغة التقارير المتعلقة بالتحقيقات، في حالات المنازعات المسلحة الممكن أن تنشأ، وذلك لضمان موضوعية المعلومات ومشاركة أكبر من جانب اللجان الوطنية المعنية بحقوق الطفل، دونما المساس بالسلطة السيادية. |
En menor escala, los miembros de los Comités Nacionales de admisibilidad de Malawi, Zambia y Zimbabwe se reunieron por tercer año consecutivo para intercambiar experiencias en la esfera de la determinación del estatuto de refugiado, con lo que fomentaron la aplicación de criterios más coherentes. | UN | وعلى نطاق أضيق، اجتمع أعضاء اللجان الوطنية المعنية بتحديد الأهلية للجوء في زامبيا وزمبابوي وملاوي للعام الثالث على التوالي بغية تبادل التجارب في مجال تحديد وضع اللاجئ، الأمر الذي يعزز اعتماد نهج أكثر اتساقا. |
ii) Mayor número de medidas de política adoptadas por los países miembros, basándose en las recomendaciones de la CESPAO, para facilitar el transporte y el comercio intrarregionales entre los países miembros, incluida la aplicación del concepto de ventanilla única, y el establecimiento y la activación de los Comités Nacionales de facilitación del comercio y el transporte | UN | ' 2` زيادة عدد تدابير السياسة العامة التي اتخذتها البلدان الأعضاء، بناء على توصيات الإسكوا، لتيسير النقل والتجارة بين الدول الأعضاء بما في ذلك تنفيذ مبادرة النافذة الواحدة، وإنشاء وتفعيل اللجان الوطنية المعنية بتيسير النقل والتجارة |
También se recibió financiación de los Comités Nacionales de ONU-Mujeres de Austria, Alemania, Islandia, el Japón y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وحصل عمل الصندوق الاستئماني أيضا على تمويل من اللجان الوطنية التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في ألمانيا، وأيسلندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنمسا، واليابان. |