Asimismo, agradeció las contribuciones provenientes de los Comités Nacionales pro UNICEF. | UN | وأعرب عن تقديره أيضا للمساهمات المقدمة من اللجان الوطنية لليونيسيف. |
1995: La Organización Internacional es miembro de los Comités Nacionales pro UNICEF y participa en las campañas de recaudación de fondos del UNICEF; | UN | المنظمة عضو في اللجان الوطنية لليونيسيف وتشارك في حملات اليونيسيف لتدبير اﻷموال؛ |
Dijo también que la reunión anual proporcionaba también una ocasión para una mayor participación de los Comités Nacionales pro UNICEF. | UN | وقالت إن الاجتماع السنوي يشكل أيضا فرصة تشارك فيه اللجان الوطنية لليونيسيف بأعداد كبيرة. |
Se refirió también a la importantísima contribución de los Comités Nacionales pro UNICEF a la labor de movilizar recursos y aumentar la conciencia del público respecto del quehacer del Fondo. | UN | وسلم أيضا بالمساهمة الحاسمة للجان الوطنية لليونيسيف في حشد الموارد وإذكاء الوعي بعمل المنظمة. |
Algunas delegaciones pusieron de relieve la función de los Comités Nacionales pro UNICEF. | UN | وسلطت بعض الوفود الضوء على دور لجان اليونيسيف الوطنية. |
Una delegación preguntó por la función estratégica de los Comités Nacionales pro UNICEF que, aunque eran ONG inscritas en sus países, también eran entidades híbridas por cuanto su relación con el UNICEF era distinta de las demás ONG. | UN | 278 - وسأل أحد الوفود عن الدور الاستراتيجي للجان اليونيسيف الوطنية المسجلة وطنيا بصفتها منظمات غير حكومية إلا أنها هيئات مختلطة من حيث أن صلتها باليونيسيف تختلف عن صلة المنظمات غير الحكومية الأخرى بها. |
Una parte importante de los ingresos del sector privado procede de las actividades de recaudación de fondos y se moviliza por conducto de los Comités Nacionales pro UNICEF y sus redes de voluntarios. | UN | وينشأ جزء كبير من إيرادات القطاع الخاص من أنشطة جمع الأموال وحشد جهود اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف وشبكة المتطوعين فيها لذلك الغرض. |
A este respecto puede considerarse como un modelo el papel de los Comités Nacionales pro UNICEF. | UN | وقد نُظر إلى دور اللجان الوطنية لليونيسيف على اعتبار أنها تشكل نموذجا يحتذى في هذا الصدد. |
De las organizaciones no gubernamentales para las campañas de recaudación de fondos de los Comités Nacionales pro UNICEF | UN | من المنظمات غير الحكومية لحملات جمع الأموال التي تضطلع بها اللجان الوطنية لليونيسيف |
El Director Regional para Europa informará también sobre las actividades de los Comités Nacionales pro UNICEF. | UN | وسيقدم المدير الإقليمي لأوروبا أيضا تقريرا عن أنشطة اللجان الوطنية لليونيسيف. |
De las organizaciones no gubernamentales para las campañas de recaudación de fondos de los Comités Nacionales pro UNICEF | UN | من المنظمات غير الحكومية لحملات جمع الأموال التي تضطلع بها اللجان الوطنية لليونيسيف |
El Director Regional para Europa también informará de las actividades de los Comités Nacionales pro UNICEF. | UN | وسيقدم المدير الإقليمي لأوروبا أيضا تقريرا عن أنشطة اللجان الوطنية لليونيسيف. |
Puso de relieve la importancia de la labor de los Comités Nacionales pro UNICEF. | UN | وشدّد على أهمية عمل اللجان الوطنية لليونيسيف. |
Sesión especial dedicada a la función y la labor de los Comités Nacionales pro UNICEF | UN | جلسة ذات محور تركيز خاص عن دور وأعمال اللجان الوطنية لليونيسيف |
Puso de relieve la importancia de la labor de los Comités Nacionales pro UNICEF. | UN | وشدّد على أهمية عمل اللجان الوطنية لليونيسيف. |
Unos pocos oradores, a los que se sumó la secretaría, destacaron la función cada vez más destacada y la importancia cada vez mayor de los Comités Nacionales pro UNICEF. | UN | ١٩ - وأكد عدد من المتكلمين، كما أكدت اﻷمانة، الدور المتزايد للجان الوطنية لليونيسيف وأهمية هذه اللجان. |
El presidente del Grupo Permanente de los Comités Nacionales pro UNICEF dijo que el período extraordinario de sesiones sobre la infancia había dado a los comités una base sólida a partir de la cual podrían desarrollar sus programas de comunicaciones y de recaudación de fondos. | UN | 310 - وقال رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف إن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل تتيح للجان أساساً قوياً لوضع برامجها الخاصة بالاتصالات وجمع الأموال. |
Algunas delegaciones pusieron de relieve la función de los Comités Nacionales pro UNICEF. | UN | وسلطت بعض الوفود الضوء على دور لجان اليونيسيف الوطنية. |
Dio la bienvenida asimismo a los integrantes del sistema del UNICEF que participaban en el período de sesiones anual, incluidos los altos representantes de los gobiernos y los representantes de los Comités Nacionales pro UNICEF y de las organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | كما رحب بأعضاء أسرة اليونيسيف الكبيرة الذين يشتركون في الدورة السنوية، ومن بينهم ممثلون حكوميون رفيعو المستوى وممثلو لجان اليونيسيف الوطنية والمنظمات غير الحكومية. |
A raíz del cambio de orientación de la recaudación de fondos y la correspondiente descentralización, varias delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de fomentar la rendición de cuentas por parte de los Comités Nacionales pro UNICEF. | UN | 131- في ضوء تحـول التركيز إلى جمع الأموال وما نتج عنه من لا مركزية، شدد عدد من الوفود على الحاجة لزيادة قابلية اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف للمساءلة. |
Los ingresos por concepto de contribuciones recibidas de los Comités Nacionales pro UNICEF y de las organizaciones no gubernamentales se contabilizan con arreglo a la contabilidad de valores de caja, salvo las contribuciones para los fondos complementarios y las contribuciones para actividades de socorro de emergencia y rehabilitación, que se pueden asentar sobre la base de una promesa válida de contribución de un Comité Nacional. | UN | ١٠ - وإيرادات التبرعات الواردة الى اليونيسيف من اللجان الوطنية والمنظمات غير الحكومية تعامل محاسبيا بوصفها نقدية، وذلك باستثناء اﻷموال التكميلية واﻹغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ التي قد تسجل استنادا الى إعلان تبرع صحيح صادر عن لجنة وطنية. |