ويكيبيديا

    "de los comités permanentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجان الدائمة
        
    • للجان الدائمة
        
    • الدائمة والمشتركون
        
    • اللجنتين الدائمتين
        
    • لجان الخبراء الدائمة
        
    Este Comité se encargará de coordinar los asuntos relacionados con la labor de los Comités Permanentes y derivados de ésta con la labor de las Reuniones de los Estados Partes. UN وتتولى هذه اللجنة مهمة تنسيق المسائل المتصلة بعمل اللجان الدائمة والمنبثقة عن هذا العمل مع عمل اجتماعات الدول الأطراف.
    - Organizar y apoyar las reuniones de los Comités Permanentes y del Comité de Coordinación, por ejemplo, redactar resúmenes y facilitar las actividades complementarias; UN :: التحضير لاجتماعات اللجان الدائمة ولجنة التنسيق وتوفير الدعم لها، بما في ذلك كتابة الموجزات وتيسير أنشطة المتابعة؛
    Exhortamos asimismo a todos los Estados Partes y otros agentes interesados a que sigan participando en la labor de los Comités Permanentes. UN كما نهيب بالدول الأطراف وغيرها من الأطراف الأخرى الفاعلة المهتمة، المشاركة بنشاط في عملا اللجان الدائمة.
    Actualmente mi país, junto a Guatemala y la Argentina, trabajan activamente en las labores de los Comités Permanentes en la Convención. UN ويعمل بلدي حالياً بنشاط، إلى جانب غواتيمالا والأرجنتين، في اللجان الدائمة للاتفاقية.
    Anexo V Informes finales de los Comités Permanentes UN المرفق الخامس التقارير النهائية للجان الدائمة
    No obstante, el presidente del Comité sobre Asuntos de la Unión Europea y la mayoría de los presidentes de los Comités Permanentes son hombres: diez son hombres y seis mujeres. UN ومع ذلك فمعظم اللجان الدائمة ولجنة شؤون الاتحاد الأوروبي يرأسها رجال: 10 رجال و 6 نساء.
    i) Celebrar anualmente, hasta la Tercera Conferencia de Examen, una Reunión de los Estados Partes, así como reuniones oficiosas entre períodos de sesiones de los Comités Permanentes; UN `1` أن يُعقد سنوياً، إلى حين عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث، اجتماع للدول الأطراف واجتماعات غير رسمية بين الدورات فيما بين دورات اللجان الدائمة.
    La WCSS es miembro extraparlamentario del Comité de Asuntos de la Mujer, uno de los Comités Permanentes del Parlamento de Kuwait. UN والجمعية عضو غير برلماني في لجنة شؤون المرأة، وهي إحدى اللجان الدائمة في البرلمان الكويتي.
    Ese proceso incluye la preparación conjunta de un análisis de cada una de esas solicitudes por el Presidente, los Copresidentes y los Correlatores de los Comités Permanentes. UN في هذه العملية، يقوم رؤساء اللجان الدائمة والمشتركون في رئاستها والمقررون المتشاركون بإعداد تحليل لكل طلب من الطلبات.
    La Mesa estará formada por el Portavoz, sus suplentes y los presidentes de los Comités Permanentes. UN يتكون المكتب من الرئيس ونوابه ورؤساء اللجان الدائمة.
    Ese proceso incluye la preparación conjunta de un análisis de cada una de esas solicitudes por el Presidente, los Copresidentes y los Correlatores de los Comités Permanentes. UN في هذه العملية، يقوم رؤساء اللجان الدائمة والمشتركون في رئاستها والمقررون المتشاركون بإعداد تحليل لكل طلب من الطلبات.
    Información actualizada a los Estados partes sobre las actividades de reconocimiento durante las reuniones de los Comités Permanentes; UN تقديم معلومات محدَّثة للدول الأطراف بشأن أعمال المسح، وذلك في اجتماعات اللجان الدائمة.
    En virtud de ello, las reuniones de los Comités Permanentes en 2013 se organizaron para que duraran solo cuatro días. UN وعملاً بهذه التوصية، نُظِّمت اجتماعات اللجان الدائمة في عام 2013 بحيث تستمر أربعة أيام فقط.
    Algunas delegaciones señalaron temas que había que examinar detenidamente: la cuestión de los Comités Permanentes o de los comités especiales; los idiomas; los observadores y el lugar de reunión. UN وحددت الوفود المسائل التي يلزم النظر فيها بعناية، وهي كما يلي: مسألة اللجان الدائمة أو اللجان المخصصة؛ واللغات؛ والمراقبين؛ ومكان الانعقاد.
    Algunas delegaciones señalaron temas que había que examinar detenidamente: la cuestión de los Comités Permanentes o de los comités especiales; los idiomas; los observadores y el lugar de reunión. UN وحددت الوفود المسائل التي يلزم النظر فيها بعناية، وهي كما يلي: مسألة اللجان الدائمة أو اللجان المخصصة؛ واللغات؛ والمراقبين؛ ومكان الانعقاد.
    Algunas delegaciones señalaron temas que había que examinar detenidamente: la cuestión de los Comités Permanentes o de los comités especiales; los idiomas; los observadores y el lugar de reunión. UN وحددت الوفود المسائل التي يلزم النظر فيها بعناية، وهي كما يلي: مسألة اللجان الدائمة أو اللجان المخصصة؛ واللغات؛ والمراقبين؛ ومكان الانعقاد.
    De resultas de ello, todos los órganos subsidiarios dependerían del CAC por conducto del Comité de Organización o de los Comités Permanentes. UN ونتيجة لذلك، تعين على جميع الهيئات الفرعية تقديم تقاريرها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية عن طريق اللجنة التنظيمية أو اللجان الدائمة.
    Tanto el CAC como el Consejo Económico y Social han exhortado a que se fortalecieran los aspectos complementarios y se acentuara la interacción de los Comités Permanentes con los Comités Ejecutivos y con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وقد دعا كل من لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تقوية التكامل وتعزيز التفاعل بين اللجان الدائمة من جهة وبين اللجان التنفيذية والمجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة من جهة أخرى.
    El abandono de los Comités Permanentes en favor de un enfoque más flexible y práctico, que también se ha recomendado en el proceso de reforma, debe servir además para promover un sistema menos rígido de cooperación. UN وينبغي أن يعمل الانتقال من اللجان الدائمة إلى نهج أكثر مرونة وموجه نحو إنجاز المهام على تقليل التشدد في نظام التعاون وهو ما أوصى به أيضا في عملية الإصلاح.
    Ese proceso incluye la preparación conjunta de un análisis de cada una de esas solicitudes por el Presidente, los Copresidentes y los Correlatores de los Comités Permanentes. UN وفي هذه العملية، يشترك الرؤساء والمقررون المشاركون للجان الدائمة في إعداد تحليل لكل طلب من الطلبات.
    Por ejemplo, los datos relativos a las actividades de todos los subcomités deberían reagruparse en el sitio Web de los Comités Permanentes de los que dependen, y el Comité de Organización debería adoptar medidas para vigilar todos esos sitios Web asegurando que se actualicen en forma periódica y exacta. UN فمثلا، ينبغي إعادة تصنيف البيانات المتصلة بأنشطة جميع اللجان الفرعية في إطار الموقع الالكتروني للجان الدائمة التي تقدم تقاريرها إليها، كما ينبغي للجنة التنظيمية أن تتخذ الخطوات اللازمة لرصد جميع هذه المواقع على الشبكة العالمية للتأكد من أنها تُستكمل بصورة منتظمة وصحيحة.
    Esta capacidad para el análisis de las cuestiones de seguridad estará complementado por la capacidad dentro de la Dependencia para aprovechar los componentes político y de desarrollo de la UNAMA y los organismos externos a fin de coordinar análisis en apoyo de los Comités Permanentes de Gobernanza y de Desarrollo. UN وسوف يتم استكمال قدرة التحليل الأمني هذه بقدرة من داخل الوحدة تستند إلى الدعامتين السياسية والإنمائية للبعثة وإلى الوكالات الخارجية لتنسيق التحليل اللازم لدعم اللجنتين الدائمتين المعنيتين بالحوكمة وبالتنمية.
    Además, los Estados Partes reconocieron que la labor de los Comités Permanentes de Expertos se beneficiaba considerablemente de la participación activa de las pertinentes organizaciones no gubernamentales, regionales e internacionales. UN وبالاضافة إلى ذلك، اعترفت الدول الأطراف بأن عمل لجان الخبراء الدائمة استفادت استفادة كبرى من مشاركة المنظمات غير الحكومية، والمنظمات الاقليمية والدولية ذات الصلة مشاركة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد