ويكيبيديا

    "de los consultores que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخبراء الاستشاريين الذين
        
    • من الخبراء اﻻستشاريين
        
    Estado de aplicación de las recomendaciones de los consultores que realizaron un examen amplio de la plantilla y la estructura organizativa de la MONUC UN حالة تنفيذ توصيات الخبراء الاستشاريين الذين أجروا استعراضا شاملا لقوام البعثة وهيكلها التنظيمي
    El aumento de 40.000 dólares se debe a los honorarios de los consultores que se necesitarán en una serie de esferas para las cuales el Centro carece de expertos. UN وتتعلق الزيادة البالغة ٠٠٠ ٤٠ دولار بأتعاب الخبراء الاستشاريين الذين سيلزمون في عدد من المجالات التي لا تتوفر للمركز دراية فنية بها.
    El aumento de 40.000 dólares se debe a los honorarios de los consultores que se necesitarán en una serie de esferas para las cuales el Centro carece de expertos. UN وتتعلق الزيادة البالغة ٠٠٠ ٤٠ دولار بأتعاب الخبراء الاستشاريين الذين سيلزمون في عدد من المجالات التي لا تتوفر للمركز دراية فنية بها.
    Varios organismos y organizaciones informaron que por lo menos una tercera parte de los consultores que contrataban provenían de países en desarrollo, en tanto que cinco organizaciones declararon que los expertos contratados en países en desarrollo ascendían a dos terceras partes. UN وأبلغت عدة مؤسسات ووكالات بأن ما لا يقل عن ثلث الخبراء الاستشاريين الذين تعينهم ينتمون إلى البلدان النامية، بينما أشارت خمس مؤسسات إلى أن نسبة الخبراء من البلدان النامية تصل إلى الثلثين.
    La secretaría de la NEPAD, con el apoyo del Banco Africano de Desarrollo, ha concluido el proceso de contratación de los consultores que realizarán el estudio para elaborar ese marco estratégico. UN وفرغت أمانة الشراكة الجديدة، بمساعدة مصرف التنمية الأفريقي، من عملية تعيين الخبراء الاستشاريين الذين سيتولون إنجاز دراسة الإطار الاستراتيجي المتوسط الأجل إلى الطويل الأجل.
    I. Estado de aplicación de las recomendaciones de los consultores que realizaron un examen amplio de la plantilla y la estructura organizativa de la MONUC UN الأول - حالة تنفيذ توصيات الخبراء الاستشاريين الذين أجروا استعراضا شاملا لقوام البعثة وهيكلها التنظيمي
    Sin embargo, eso representaría un uso inapropiado de los consultores que, en principio, no debían implicarse en cuestiones de política de las Naciones Unidas. UN إلا أن ذلك سيمثل استخداما غير مناسب لعمل الخبراء الاستشاريين الذين لا ينبغي إقحامهم، من حيث المبدأ، في المسائل المتعلقة بسياسة الأمم المتحدة.
    También facilitaría la pronta contratación de los consultores que cuentan ya con un buen historial, con requisitos competitivos más estrictos para los candidatos sin un historial de contratación previo. UN ومن شأن قواعد البيانات هذه أن تيسّر تعيين الخبراء الاستشاريين الذين لديهم بالفعل سجلات أداء جيدة تعييناً سريعاً بينما تتطلب عملية تنافسية أكثر تشديداً في حالة المرشحين الجدد.
    También facilitaría la pronta contratación de los consultores que cuentan ya con un buen historial, con requisitos competitivos más estrictos para los candidatos sin un historial de contratación previo. UN ومن شأن قواعد البيانات هذه أن تيسّر تعيين الخبراء الاستشاريين الذين لديهم بالفعل سجلات أداء جيدة تعييناً سريعاً بينما تتطلب عملية تنافسية أكثر تشديداً في حالة المرشحين الجدد.
    Por las razones que se exponen a continuación en los párrafos 6 y 7, la OSSI no pudo conseguir datos precisos sobre el número y costo de los consultores que las Naciones Unidas contrataron en 1996. UN ٢ - ولﻷسباب التي تجري مناقشتها فيما يلي في الفقرتين ٦ و ٧، لم يستطع مكتب المراقبة الداخلية الحصول على بيانات دقيقة عن عدد الخبراء الاستشاريين الذين استخدمتهم اﻷمم المتحدة خلال عام ١٩٩٦ وتكلفتهم.
    En los informes se podrán indicar los miembros del mecanismo de vigilancia y sus ámbitos de especialidad y señalar los nombres de los consultores que han prestado asistencia al mecanismo de vigilancia en su labor. UN 45 -يمكن أن تعرِّف التقارير بأعضاء آلية الرصد وبمجالات تخصصهم، وأن تذكر أسماء الخبراء الاستشاريين الذين ساعدوا آلية الرصد في عملها.
    11.60 Las necesidades estimadas para esta partida (130.400 dólares) se refieren a los gastos en honorarios de los consultores que serán necesarios para preparar diversos informes (96.400 dólares) y para convocar reuniones de grupos de expertos (34.000 dólares). UN ١١-٠٦ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٤٠٠ ١٣٠ دولار( بأتعاب الخبراء الاستشاريين الذين سيلزم توفيرهم ﻹعداد تقارير مختلفة )٤٠٠ ٩٦ دولار( ولعقد اجتماعات ﻷفرقة الخبراء )٠٠٠ ٤٣ دولار( .
    11.60 Las necesidades estimadas para esta partida (130.400 dólares) se refieren a los gastos en honorarios de los consultores que serán necesarios para preparar diversos informes (96.400 dólares) y para convocar reuniones de grupos de expertos (34.000 dólares). UN ١١-٠٦ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٤٠٠ ١٣٠ دولار( بأتعاب الخبراء الاستشاريين الذين سيلزم توفيرهم ﻹعداد تقارير مختلفة )٤٠٠ ٩٦ دولار( ولعقد اجتماعات ﻷفرقة الخبراء )٠٠٠ ٤٣ دولار( .
    Sin embargo, el Secretario General entiende que sería posible que los gastos de los consultores que asistirán en la prestación de servicios sustantivos de las reuniones del Grupo de Trabajo en 1995 (125.000 dólares) se sufragaran con cargo al fondo fiduciario que se ha de crear para ejecutar las actividades previstas en el proyecto de resolución A/49/L.68. UN إلا أنه ينبغي، حسبما يفهم اﻷمين العام حاليا، أن يكون من الممكن تغطية تكلفة الخبراء الاستشاريين الذين سيساعدون على تقديم الخدمة الموضوعية لاجتماعات الفريق العامل في عام ١٩٩٥ )٠٠٠ ١٢٥ دولار( من الصندوق الاستئماني المقرر انشاؤه بغية تنفيذ اﻷنشطة المطلوبة في مشروع القرار A/49/L.68.
    Consultores Se prevé un crédito de 63.600 dólares para la contratación de los consultores que la Oficina del Fiscal necesita algunas veces para el asesoramiento tanto de investigadores como de fiscales, tales como expertos forenses encargados de evaluar las pruebas obtenidas del proyecto de exhumaciones, expertos jurídicos especializados cuyas opiniones se recaban sobre cuestiones concretas, y expertos en examen de documentos. UN ٤٧ - يغطي المبلغ المقدر لهذا البند )٦٠٠ ٦٣ دولار( تكلفة الخبراء الاستشاريين الذين يحتاج إليهم مكتب المدعي العام بين الحين واﻵخر ﻹسداء المشورة إلى المحققين والمدعين العامين، على السواء، كاحتياجه إلى خبراء الطب الشرعي لتقييم اﻷدلة اﻵتية من مشروع استخراج الجثث، والخبراء القانونيين المتخصصين الذين تلتمس فتاواهم في قضايا معينة، والخبراء المتخصصين في فحص الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد