ويكيبيديا

    "de los contaminantes orgánicos persistentes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الملوثات العضوية الثابتة في
        
    • للملوثات العضوية الثابتة في
        
    • الملوثات العضوية الثابتة أثناء
        
    Adoptado por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su segunda reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني
    Aprobado por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su tercera reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث
    Aprobada por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su tercera reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث
    Se prevé que el cambio climático exacerbe los efectos adversos de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en las regiones donde aumenten la salinidad y la temperatura del medio ambiente, en particular en las regiones subtropicales y tropicales; UN يُتوقع أن يفضي تغير المناخ إلى تفاقم الآثار الضارة للملوثات العضوية الثابتة في المناطق التي تشهد زيادة في درجات الحرارة والملوحة البيئية، وبصفة خاصة في المناطق شبه المدارية والمناطق المدارية؛
    Sin embargo, la evaluación de la eficacia debería basarse no en los datos tomados de los sitios de emisión sino en los niveles ambientales de referencia de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en lugares que no están influenciados por fuentes locales. UN وبدلا عن استخدام بيانات من مواقع صدور الانبعاثات، فإن تقييم الفعالية ينبغي، مع ذلك، أن يستند إلى مستويات التركيز الطبيعية للملوثات العضوية الثابتة في البيئة في أماكن لم تتأثر بالمصادر المحلية.
    Este proyecto de perfil de riesgo se ha preparado siguiendo la decisión del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su primera reunión de noviembre de 2005, para establecer un grupo de trabajo ad hoc que examine la propuesta con más detalle (UNEP/POPS/POPRC.1/10). UN وكان مشروع بيان المخاطر هذا قد تم إعداده بناء على مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أثناء اجتماعها الأول في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الذي يقضي بإنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض المقترح (UNEP/POPS/POPRC.1/10).
    Aprobado por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su tercera reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث
    Número de Partes que han presentado informes sobre el control de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en personas y el medio ambiente UN عدد الأطراف التي تبلغ عن رصد الملوثات العضوية الثابتة في البشر والبيئة
    Decisiones adoptadas por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su novena reunión UN المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها التاسع
    Decisiones adoptadas por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su décima reunión UN المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها العاشر
    Se trataba de alentar a los países a reconocer la importancia de elaborar estrategias nacionales de gestión de los desechos con énfasis en la reducción de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en el contexto del Convenio de Estocolmo. UN والهدف من ذلك هو تشجيع البلدان على الإقرار بأهمية وضع إستراتيجيات وطنية لإدارة النفايات تركز على خفض الملوثات العضوية الثابتة في سياق اتفاقية استكهولم.
    Por consiguiente, hay dos objetivos relacionados con las disposiciones: uno tiene que ver con los niveles ambientales de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en medios prioritarios y el otro, con su transporte en el medio ambiente. UN وبناء على ذلك، فهناك هدفان لهذه الترتيبات، أولهما معني بمستويات الملوثات العضوية الثابتة في البيئة في الأوساط ذات الأولوية، والآخر يتعلق بانتقالها في البيئة.
    Varios representantes reiteraron que era menester incluir la cuestión de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en los planes nacionales de desarrollo y en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza a fin de garantizar que los proyectos se beneficien de todas las posibilidades de financiación existentes. UN وجدد كثير من الممثلين التأكيد على ضرورة إدراج مسألة الملوثات العضوية الثابتة في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر من أجل ضمان انتفاع المشاريع من كامل مجموعة فرص التمويل.
    A. Recomendaciones formuladas por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su tercera reunión UN ألف - توصيات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث
    Esto fomentaría la incorporación de la gestión de los productos químicos, incluida la vigilancia de los contaminantes orgánicos persistentes, en el programa de desarrollo regional y nacional para el fortalecimiento de las actividades relativas a los contaminantes orgánicos persistentes en la región. UN وسيدعم ذلك تعميم إدارة المواد الكيميائية بما في ذلك رصد الملوثات العضوية الثابتة في جداول أعمال التنمية الإقليمية والوطنية لتعزيز الأنشطة المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    Por consiguiente, se recomienda analizar medidas para mejorar la cooperación de largo plazo para la vigilancia de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en esa región a fin de mejorar la base de información para las evaluaciones futuras de la eficacia del Convenio. UN ولذا يوصى باستكشاف الخطوات الرامية إلى تعزيز التعاون الطويل الأجل في مجال رصد الملوثات العضوية الثابتة في هذه المنطقة لتحسين قاعدة المعلومات التي ستستخدم في عمليات تقييم فعالية الاتفاقية.
    También se proporcionó información adicional del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.7/INF/11. UN وقدمت أيضاً معلومات إضافية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/INF/11.
    Sin embargo, la evaluación de la eficacia debería basarse no en los datos tomados de los sitios de emisión sino en los niveles ambientales de referencia de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en lugares que no están influenciados por fuentes locales. UN وبدلا عن استخدام بيانات من مواقع صدور الانبعاثات، فإن تقييم الفعالية ينبغي، مع ذلك، أن يستند إلى مستويات التركيز الطبيعية للملوثات العضوية الثابتة في البيئة في أماكن لم تتأثر بالمصادر المحلية.
    El informe de vigilancia mundial suministra los niveles de referencia de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en el aire y en la leche o sangre humana. UN 50 - يقدم تقرير الرصد العالمي مستويات خط الأساس للملوثات العضوية الثابتة في الجو أو لبن الأم أو دم الإنسان.
    Esto debería incluir el aumento de las capacidades humanas en una red de instituciones y laboratorios regionales utilizando protocolos armonizados de vigilancia de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en todos los medios de base. UN وينبغي أن يتضمن ذلك تعزيز القدرات البشرية في إطار المؤسسات والمختبرات الإقليمية التي تستخدم بروتوكولات رصد منسقة للملوثات العضوية الثابتة في كل وسيط من الوسائط الأساسية.
    Este proyecto de perfil de riesgo se ha preparado siguiendo la decisión del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su primera reunión de noviembre de 2005, para establecer un grupo de trabajo ad hoc que examine la propuesta con más detalle (UNEP/POPS/POPRC.1/10). UN وكان مشروع بيان المخاطر هذا قد تم إعداده بناء على مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أثناء اجتماعها الأول في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الذي يقضي بإنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض المقترح (UNEP/POPS/POPRC.1/10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد