ويكيبيديا

    "de los controles financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الضوابط المالية
        
    • للضوابط المالية
        
    • المراقبة المالية
        
    Panorama de los controles financieros internacionales UN لمحة عن الضوابط المالية الدولية
    Deficiencias en la tramitación de las transacciones financieras y la aplicación de los controles financieros UN مواطن ضعف في تجهيز المعاملات المالية وتنفيذ الضوابط المالية
    Dichos exámenes se refirieron a la eficiencia de los controles financieros internos, la gestión de los programas y, en general, la administración y gestión del PNUMA. UN وشملت هذه العمليات مدى فعالية الضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرامج، وشملت بصفة عامة إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتنظيمه.
    Los criterios de medición del éxito deberían incluir, entre otras cosas, un análisis de costos en que se haga una evaluación de los controles financieros a fin de determinar si tales controles están funcionando de acuerdo a lo previsto y un análisis por género para determinar si la remuneración con arreglo al desempeño dio lugar a prejuicios basados en el género. UN ينبغي أن تشمل معايير النجاح، فيما تشمله، تحليلا للتكاليف يقدم تقييما للضوابط المالية لتحديد ما إذا كانت هذه الضوابط تحقق الغرض منها، وتحليلا على أساس الجنس لتحديد ما إذا كان ربط الأجر بالأداء قد أدى إلى أي تحيز لجنس دون الآخر.
    Esos funcionarios habilitados son responsables de la supervisión de la legalidad de los pagos y del ejercicio de los controles financieros pertinentes. 5.7. UN والموظفون المسؤولون عن الإذن بالدفع مسؤولون عن استعراض شرعية المدفوعات والقيام بجميع عمليات المراقبة المالية المناسبة.
    Estos exámenes se centraron sobre todo en la eficiencia de los procedimientos financieros, de los controles financieros internos, de la tecnología de la información y las telecomunicaciones y, en general de la administración y gestión de la Caja de Pensiones. UN وقد ركزت هذه الاستعراضات في المقام الأول على مدى فعالية الإجراءات المالية، وعلى الضوابط المالية الداخلية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة الصندوق وتنظيمه بوجه عام.
    Al no haber un control adecuado del acceso y las funciones de los usuarios en los sistemas, la efectividad de los controles financieros y operacionales internos queda mermada y aumenta el riesgo de fraude o error. UN وعدم التحكم الكافي في أدوار المستخدمين ووصولهم إلى النظام يضعف الضوابط المالية والتشغيلية الداخلية ويُزيد من خطر الغش أو الخطأ.
    32. El ACNUR está de acuerdo con la recomendación y reconoce la importancia de los controles financieros. UN 32- تتفق المفوضية مع هذه التوصية وتقر بأهمية الضوابط المالية.
    Tres publicaciones no periódicas. Mejoramiento de los controles financieros en el gobierno; Fortalecimiento de la responsabilidad pública en las economías en transición; Sistemas integrados de gestión financiera en los países en desarrollo y los países en transición. UN ثلاثة منشورات غير متكررة - تحسين الضوابط المالية في الحكومة؛ وتعزيز المساءلة العامة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛ ونظم اﻹدارة المالية المتكاملة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة إنتقالية.
    Tres publicaciones no periódicas. Mejoramiento de los controles financieros en el gobierno; Fortalecimiento de la responsabilidad pública en las economías en transición; Sistemas integrados de gestión financiera en los países en desarrollo y los países en transición. UN ثلاثة منشورات غير متكررة - تحسين الضوابط المالية في الحكومة؛ وتعزيز المساءلة العامة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛ ونظم اﻹدارة المالية المتكاملة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة إنتقالية.
    La Junta está totalmente de acuerdo en que el cumplimiento de las normas contables y la aplicación de los controles financieros servirá para reducir al mínimo el fraude en todo el sistema. UN ١٩ - وأضاف أن المجلس يتفق اتفاقا تاما مع القول بأن الامتثال لمعايير المحاسبة وتطبيق الضوابط المالية سيؤدي إلى تقليص الغش إلى أدنى حد ممكن في سائر المنظومة.
    Una propuso que la administración superior lograra la aplicación " pronta, plena, completa y sostenida " de todas las recomendaciones de auditoría pendientes, incluida la revisión de los controles financieros internos del UNICEF. UN واقترح أحد الوفود أن تنتهي الإدارة العليا من تنفيذ جميع التوصيات العالقة المتعلقة بمراجعة الحسابات " في موعدها وبصورة تامة وكاملة ومطردة " ، بما في ذلك استعراض الضوابط المالية الداخلية لليونيسيف.
    Además de la verificación de las cuentas y las transacciones financieras, la Junta llevó a cabo otros exámenes en cumplimiento del artículo 12.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. Dichos exámenes se refirieron a la eficiencia de los controles financieros internos, la gestión de los programas y, en general, la administración y gestión del PNUMA. UN 4 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، أجرى المجلس عمليات استعراض بمقتضى المادة 12-5 من النظام المالي للأمم المتحدة، وشملت عمليات الاستعراض هذه مدى فعالية الضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرامج، كما شملت بصفة عامة إدارة صندوق الأمم المتحدة للبيئة وتنظيمه.
    Además de la verificación de las cuentas y las transacciones financieras, la Junta llevó a cabo otros exámenes en cumplimiento del artículo 12.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. Dichos exámenes se refirieron a la eficiencia de los controles financieros internos, la gestión de los programas y, en general, la administración y gestión del PNUMA. UN 4 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، أجرى المجلس عمليات استعراض بمقتضى المادة 12-5 من النظام المالي للأمم المتحدة، وشملت عمليات الاستعراض هذه مدى فعالية الضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرامج، كما شملت بصفة عامة إدارة صندوق الأمم المتحدة للبيئة وتنظيمه.
    - Las listas recibidas de las Naciones Unidas y del Gobierno de los Estados Unidos luego de los atentados de septiembre de 2001 en los Estados Unidos, además de los controles financieros correspondientes, fueron también derivadas a los organismos de cumplimiento de la Ley, tanto al Ministerio del Interior como a los servicios de inteligencia, no verificándose actividades financieras de dichas organizaciones y personas en el ámbito nacional. UN - أحيلت القوائم الواردة من منظمة الأمم المتحدة ومن حكومة الولايات المتحدة بعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001، وكذلك الضوابط المالية ذات الصلة إلى هيئات إنفاذ القانون، إلى وزارة الداخلية وأجهزة الاستخبارات على حد سواء، ولم يثبت على الصعيد الوطني وجود أنشطة مالية للمنظمات والأشخاص المذكورين.
    Además de la verificación de las cuentas y transacciones financieras, la Junta llevó a cabo otros exámenes de conformidad con el párrafo 7.5 del Reglamento Financiero. La Junta examinó fundamentalmente la eficiencia de los controles financieros internos, la gestión de los programas y, en general, la administración y gestión del PNUMA. UN 3 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، أجرى المجلس عمليات استعراض بمقتضى المادة 7-5 من النظام المالي للأمم المتحدة، شملت مدى فعالية الضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرامج، كما شملت بصفة عامة إدارة صندوق الأمم المتحدة للبيئة وتنظيمه.
    Además de la verificación de las cuentas y transacciones financieras, la Junta llevó a cabo otros exámenes de conformidad con el párrafo 7.5 del Reglamento Financiero. La Junta examinó fundamentalmente la eficiencia de los controles financieros internos, la gestión de los programas y, en general, la administración y gestión del PNUMA. UN 3 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، أجرى المجلس عمليات استعراض بمقتضى المادة 7-5 من النظام المالي للأمم المتحدة، شملت مدى فعالية الضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرامج، كما شملت بصفة عامة إدارة صندوق الأمم المتحدة للبيئة وتنظيمه.
    Esos funcionarios habilitados son responsables de la supervisión de la legalidad de los pagos y del ejercicio de los controles financieros pertinentes. 5.7. UN والموظفون المسؤولون عن الإذن بالدفع مسؤولون عن استعراض شرعية المدفوعات والقيام بجميع عمليات المراقبة المالية المناسبة.
    Esos funcionarios habilitados son responsables de determinar la legalidad de los pagos y de los controles financieros pertinentes. UN والموظفون الآذنون بالدفع مسؤولون عن استعراض شرعية المدفوعات والقيام بجميع عمليات المراقبة المالية المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد