ويكيبيديا

    "de los coordinadores nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراكز التنسيق الوطنية
        
    • المنسقين الوطنيين
        
    • جهات التنسيق الوطنية
        
    • لمراكز التنسيق الوطنية
        
    • جهات الاتصال الوطنية
        
    • للمنسقين الوطنيين المعنيين
        
    • منسّقون وطنيون
        
    :: Representantes de los coordinadores nacionales de los derechos del niño UN :: ممثلو مراكز التنسيق الوطنية للدفاع عن حقوق الطفل
    4. Invita también al proyecto LADA a que incluya y tenga en cuenta las necesidades de los coordinadores nacionales y las entidades interesadas de la Convención en su labor futura; UN 4- يدعو أيضاً مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة إلى إشراك مراكز التنسيق الوطنية للاتفاقية وأصحاب المصلحة وأخذ احتياجاتهم في الحسبان في أعماله المقبلة؛
    Reuniones de organización de los coordinadores nacionales del Pacto de Estabilidad, reuniones de trabajo y reuniones de mesas regionales UN جرت المشاركة في تنظيم اجتماعات المنسقين الوطنيين واجتماعات جداول العمل والجداول الإقليمية في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار
    En este sitio se ha publicado documentación de antecedentes sobre la reunión antes señalada y una lista de los coordinadores nacionales de la labor relacionada con el efecto 2000. UN ووضعت في هذا الموقع مواد المعلومات اﻷساسية المتصلة بالاجتماع المذكور أعلاه وقائمة بأسماء جميع المنسقين الوطنيين المعنيين بعام ٢٠٠٠.
    Cuando comience la acreditación de las entidades independientes y se avance en la designación de los coordinadores nacionales para aprobar los proyectos de aplicación conjunta, se crearán más extranets y servidores de listas para los respectivos grupos. UN وبمجرد بدء اعتماد الكيانات المستقلة وإحراز تقدم في تعيين جهات التنسيق الوطنية للموافقة على مشاريع التنفيذ المشترك، سيتم وفقاً لذلك إنشاء المزيد من الشبكات الخارجية وقوائم البريد للمجموعات المعنية.
    Las Partes también señalaron que debía mejorarse la capacidad de los coordinadores nacionales sobre el cambio climático y de las instituciones nacionales para administrar programas relativos al cambio climático. UN وأشارت الأطراف أيضاً إلى الحاجة إلى تحسين إمكانيات جهات التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ والمؤسسات الوطنية لإدارة البرامج المتعلقة بتغير المناخ.
    El sistema se ocupará de difundir información en diversas formas que respondan a las necesidades concretas de los coordinadores nacionales en lo que respecta a la formulación de políticas, la preparación y ejecución de programas, la ciencia y la tecnología, la educación, la capacitación y sensibilización, en los planos nacional, subregional y regional. UN وسيعنى النظام بمعلومات مختلفة الأشكال ذات صلة بالاحتياجات الخاصة لمراكز التنسيق الوطنية بشأن وضع السياسات، وتطوير البرامج وتنفيذها، والعلم والتكنولوجيا، والتثقيف، والتدريب والوعي، على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    La notificación oficial del quinto período de sesiones de la CP será comunicada oportunamente a todas las Partes por conducto de los coordinadores nacionales. UN وسيُرسل الإخطار الرسمي بعقد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف إلى جميع الأطراف في الوقت المناسب من خلال جهات الاتصال الوطنية.
    Puede recabarse asesoramiento de los coordinadores nacionales de manejo integrado de plagas, la FAO y los organismos de investigación o desarrollo agrícola. UN ويمكن توفير المشورة من خلال مراكز التنسيق الوطنية في مجال الإدارة المتكاملة للآفات، ومنظمة الأغذية والزراعة، ووكالات البحوث أو التنمية الزراعية.
    Puede recabarse asesoramiento de los coordinadores nacionales de manejo integrado de plagas, la FAO y los organismos de investigación o desarrollo agrícola. UN ويمكن توفير المشورة من خلال مراكز التنسيق الوطنية في مجال المكافحة المتكاملة للآفات، والفاو، ووكالات البحوث الزراعية أو التنمية الزراعية.
    Puede recabarse asesoramiento de los coordinadores nacionales de manejo integrado de plagas, la FAO y los organismos de investigación o desarrollo agrícola. UN ويمكن توفير المشورة من خلال مراكز التنسيق الوطنية في مجال الإدارة المتكاملة للآفات، ومنظمة الأغذية والزراعة، ووكالات البحوث أو التنمية الزراعية.
    En colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Envejecimiento, se organizaron talleres regionales de capacitación a fin de fortalecer las capacidades de los coordinadores nacionales sobre envejecimiento. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة، نُظمت حلقات عمل تدريبية إقليمية لتعزيز قدرة مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة.
    Puede recabarse asesoramiento de los coordinadores nacionales de manejo integrado de plagas, la FAO y los organismos de investigación o desarrollo agrícola. UN ويمكن توفير المشورة من خلال مراكز التنسيق الوطنية في مجال الإدارة المتكاملة للآفات، ومنظمة الأغذية والزراعة، ووكالات البحوث أو التنمية الزراعية.
    Puede recabarse asesoramiento de los coordinadores nacionales de manejo integrado de plagas, la FAO y los organismos de investigación o desarrollo agrícola. UN ويمكن توفير المشورة من خلال مراكز التنسيق الوطنية في مجال المكافحة المتكاملة للآفات، والفاو، ووكالات البحوث الزراعية أو التنمية الزراعية.
    Unas cuantas Partes indicaron la necesidad de mejorar la capacidad de los coordinadores nacionales en la esfera del cambio climático y de las instituciones nacionales para administrar y coordinar los programas relativos al cambio climático. UN وأشار عدد قليل من الأطراف إلى ضرورة تحسين قدرات المنسقين الوطنيين المعنيين بتغيُّر المناخ وكذلك المؤسسات الوطنية على إدارة البرامج المتعلقة بتغيُّر المناخ وتنسيقها.
    Los Estados Miembros se vincularán con la Presidencia Pro Témpore por medio de los coordinadores nacionales, los cuales serán los responsables de la coordinación y seguimiento directo de los temas en discusión. UN تتصل الدول الأعضاء بالرئاسة المؤقتة عن طريق المنسقين الوطنيين الذين يتولون مسؤولية التنسيق والمتابعة المباشرة للقضايا قيد المناقشة.
    b) La determinación de los coordinadores nacionales y del personal del proyecto experimental; UN )ب( تعيين المنسقين الوطنيين وموظفي المشاريع الرائدة؛
    La notificación oficial del sexto período de sesiones de la CP será transmitida oportunamente a todas las Partes por conducto de los coordinadores nacionales, las misiones diplomáticas en Alemania, las misiones permanentes en Ginebra y otras vías diplomáticas. UN وسيتم إخطار جميع الأطراف بصورة رسمية بانعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف عن طريق جهات التنسيق الوطنية التابعة لها والبعثات الدبلوماسية في ألمانيا والبعثات الدائمة في جنيف وغيرها من القنوات الدبلوماسية.
    Realizar una encuesta entre las Partes que son PMA, en los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios y por conducto de los coordinadores nacionales, para reunir información sobre la situación de la preparación de los programas nacionales de adaptación y sobre los obstáculos con que puedan estar tropezando las Partes durante la fase de preparación UN :: إجراء دراسة استقصائية مع البلدان الأطراف الأقل نمواً خلال دورات الهيئة الفرعية وعن طريق جهات التنسيق الوطنية بغية تجميع معلومات عن حالة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، وعن أية عقبات محتملة تواجه الأطراف أثناء مرحلة الإعداد
    Realizar una encuesta entre las Partes que son PMA, durante los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios y por conducto de los coordinadores nacionales, para reunir información acerca de la situación de la preparación de los PNA y de los obstáculos con que puedan estar tropezando las Partes UN :: إجراء دراسة استقصائية مع البلدان الأطراف الأقل نمواً أثناء دورات الهيئة الفرعية وعن طريق جهات التنسيق الوطنية بغية تجميع معلومات عن حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وعن أية عقبات محتملة تواجه الأطراف
    j) Asegurar la participación activa de los coordinadores nacionales en la realización del estudio a fondo. UN (ي) وكفالة المشاركة الفعالة لمراكز التنسيق الوطنية في الاضطلاع بالاستقصاء المتعمق؛
    Su objetivo es reforzar la capacidad de los coordinadores nacionales para realizar actividades de control de armas pequeñas y armas ligeras y para intercambiar información a través del establecimiento de una base de datos sobre intermediarios y un registro de las licencias para el corretaje de armas. UN وسيعزز قدرات جهات الاتصال الوطنية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتبادل المعلومات من خلال إنشاء قاعدة بيانات عن السماسرة وسجل لتراخيص السمسرة في الأسلحة.
    8. Reseña de la segunda reunión de los coordinadores nacionales del efecto 2000 en las computadoras UN ٨ - تغطية الاجتماع الثاني للمنسقين الوطنيين المعنيين بمشكلة العام ٢٠٠٠
    A nivel nacional, las actividades de la Iniciativa se coordinan con la ayuda de los coordinadores nacionales que actualmente existen en 81 países. UN وثمة منسّقون وطنيون من 81 بلداً يساعدون على تنسيق أنشطة المبادرة على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد