Instituciones académicas y de investigación. El tema de los COP puede ser sumamente técnico y puede requerir el conocimiento de especialistas. | UN | المؤسسات الأكاديمية والبحثية: قد تكون قضية الملوثات العضوية الثابتة ذات طبيعة تقنية عالية وقد تحتاج إلى معرفة متخصصة. |
Deberían adoptarse medidas realistas para destruir las existencias anticuadas de los COP enunciados y solucionar el problema de los reservorios ambientales. | UN | وينبغي اتخاذ إجراءات واقعية لتدمير المخزون المتقادم المهمل من الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في القائمة ومعالجة المخزونات البيئية. |
Expresó su gratitud a los donantes que habían formulado promesas para el Club de los COP. | UN | وأعرب عن امتنانه لتلك الجهات المتبرعة التي قدمت تعهدات إلى نادي الملوثات العضوية الثابتة. |
Australia y Nueva Zelandia notificaron amplias actividades de vigilancia de los COP, pero no parece que estos resultados contribuyan a las actividades internacionales a escala regional. | UN | وأبلغت أستراليا ونيوزيلندا عن عمليات رصد شاملة للملوثات العضوية الثابتة إلا أنه يبدو أن هذه النتائج لم تسهم في أنشطة دولية إقليمية. |
Gestión sostenible de los COP en Mauricio | UN | الإدارة المستدامة للملوثات العضوية الثابتة في موريشيوس |
Otros representantes sugirieron que esa tarea podía ser realizada únicamente por realizada por el Comité de Examen de los COP. | UN | واقترح ممثلون آخرون أن تلك المهمة يمكن أن تقوم بها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Red Internacional de Eliminación de los COP | UN | الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة |
Red Internacional de Eliminación de los COP | UN | الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة |
Red Internacional de Eliminación de los COP | UN | الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة |
Red Internacional de Eliminación de los COP | UN | الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة |
Lo que es más, dichas Partes deben elaborar reglamentos con objeto de impedir la producción y utilización de nuevos productos químicos que muestren características de los COP. | UN | يضاف إلى ذلك أن عليها أن تُنِظَم بهدف منع استخدام وإنتاج مواد كيميائية جديدة تظهر عليها خصائص الملوثات العضوية الثابتة. |
Comité de examen de los COP | UN | لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
Comité de Examen de los COP | UN | لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
Lista de gobiernos determinados por la Conferencia de las Partes en su primera reunión que deben designar a un miembro para el Comité de Examen de los COP | UN | قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
La participación del público en el establecimiento de normas y reglamentos respecto de los COP resulta esencial. | UN | ومشاركة الجمهور في إنشاء المعايير واللوائح التنظيمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة مسألة ضرورية. |
Red Internacional de Eliminación de los COP IRF | UN | الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة |
La participación del público en el establecimiento de normas y reglamentos respecto de los COP resulta esencial. | UN | وتعتبر مشاركة الجمهور في وضع المعايير واللوائح التنظيمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة مسألة ضرورية. |
Mauricio: Gestión sostenible de los COP | UN | موريشيوس: الإدارة المستدامة للملوثات العضوية الثابتة |
En algunas regiones los niveles de referencia fueron suministrados por actividades nuevas de vigilancia de los COP, que recibían apoyo nacional. | UN | وقد قُدمت مستويات خط الأساس لدى بعض الأقاليم عن طريق أنشطة رصد للملوثات العضوية الثابتة المدعومة وطنياً. |
Actualizar el marco armonizado del Plan de Vigilancia Mundial de los COP: con inclusión del material de orientación para fortalecer su capacidad. | UN | استكمال الإطار المنسق لخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة: ويشمل ذلك مواد توجيهية لتعزيز قدرات الأطراف. |
En el párrafo 1 del artículo 11, el Convenio de Estocolmo estipula que " las Partes alentarán y/o efectuarán vigilancia adecuada respecto de los COP. | UN | وتطلب اتفاقية استكهولم في الفقرة 1 من المادة 11 منها، من الأطراف تشجيع و/أو إجراء الرصد المناسب المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
La secretaría informa periódicamente a las reuniones del Consejo del FMAM acerca de sus actividades de interés para la esfera de actividad de los COP. | UN | تقوم الأمانة بانتظام بتقديم تقارير إلى اجتماعات المجلس عن أنشطتها ذات الصلة بمجالات تركيز مرفق البيئة العالمية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
4. Insta a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que estudien la posibilidad de aportar contribuciones financieras para que prosigan las negociaciones de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes, en particular por conducto del “Club de los COP”; | UN | ٤ - يناشد الحكومات وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النظر في توفير المساهمات المالية بغرض مواصلة التفاوض بشأن وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، ولا سيما عن طريق " النادي الخاص بالملوثات العضوية الثابتة " ؛ |
1.2 Conclusión del Comité de Examen de los COP sobre la información solicitada en el anexo D | UN | 1-2 استنتاج لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة من معلومات المرفق دال |
Se deberían mantener los programas de vigilancia nacionales e internacionales establecidos, así como las nuevas actividades iniciadas que contribuyeron datos de referencia de los COP en los medios básicos. | UN | 50 - ينبغي استدامة برامج الرصد الوطنية والدولية وكذلك الأنشطة التي بدأت مؤخراً وأسهمت ببيانات خط الأساس الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة الموجودة في الوسائط الأساسية. |
La aplicación de las disposiciones del Instrumento Constitutivo del FMAM en lo que respecta a la gestión de los COP, así como también de los productos químicos, será una consideración importante. | UN | وسيكون تنفيذ صك إنشاء المرفق فيما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة وكذلك إدارة المواد الكيميائية من بين الاعتبارات الهامة. |