ويكيبيديا

    "de los cuadros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الجداول
        
    • في الجداول
        
    • للجداول
        
    • من أطر
        
    • في الجدولين
        
    • لجداول
        
    • من الجدولين
        
    • من جداول
        
    • في جداول
        
    • إلى الجدولين
        
    • الكوادر
        
    • بالجداول
        
    • جداول البيانات
        
    • على الجدولين
        
    • إلى الجداول
        
    Las notas de pie de página y las notas se deben considerar como parte integrante de los cuadros. UN وينبغي اعتبار الحواشي والملاحظات جزءاً لا يتجزأ من الجداول.
    Estas estadísticas proceden de los cuadros estadísticos que publica todos los años la secretaría del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas. UN وقد استمدت هذه اﻹحصاءات من الجداول التي تصدرها سنويا أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    Las cifras de los cuadros pueden ser algo inferiores a las señaladas supra. UN ويجوز أن تكون اﻷرقام الواردة في الجداول أدنى نوعاً ما من اﻷرقام المبينة أعلاه.
    Además, en el anexo I del presente informe se presentan correcciones actualizadas de los cuadros del informe del Secretario General. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتضمن المرفق اﻷول أدناه تصويبات مستكملة للجداول الواردة في تقرير اﻷمين العام.
    La Oficina de Comunicaciones e Información Pública contribuiría a los logros previstos y apoyaría los productos en los componentes 1, 2, 3 y 4 de los cuadros. UN 28 - يساهم مكتب الاتصالات والإعلام في الإنجازات المتوقعة ويدعم النواتج المتعلقة بالعناصر 1 و 2 و 3 و 4 من أطر العمل.
    a Los valores en dólares del cuadro 11 incluyen las actividades regionales, por lo que los totales no coinciden con los de los cuadros 3 y 9. UN ونتيجة لذلك فإن المجاميع لا تطابق المجاميع الواردة في الجدولين ٣ و ٩.
    124. Los ensayos sustantivos de los cuadros de datos indicaron varias deficiencias que era preciso analizar y rectificar. UN ١٢٤ - وقد أظهرت الاختبارات الفنية لجداول البيانات عدة أوجه للقصور تحتاج إلى التحليل والتصحيح.
    Si la CP no aprobase esa partida de contingencia, los recursos y el personal necesarios se obtendrían de los cuadros 1 y 2. UN وإذا لم يوافق مؤتمر الأطراف على هذه الحالة الطارئة، تحذف الاحتياجات إلى الموارد والموظفين من الجدولين 1 و2.
    Además, no debe repetirse en las explicaciones lo que puede deducirse de los cuadros. UN علاوة على ذلك وما يمكن استنتاجه من الجداول لا ينبغي تكراره في المادة الوصفية.
    Las notas de pie de página y las notas a los cuadros deben considerarse parte integrante de los cuadros. UN وينبغي اعتبار الحواشي والملاحظات الملحقة بالجداول جزءاً لا يتجزأ من الجداول.
    Estas estadísticas proceden de los cuadros estadísticos que publica todos los años la secretaría del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas. UN وقد استمدت هذه الإحصاءات من الجداول التي تصدرها سنويا أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية.
    Se observó que algunos textos de los cuadros cuantitativos eran excesivamente largos y no comunicaban lo que se había logrado. UN ولوحظ أن بعض النصوص في الجداول الكمية كانت طويلة ولم تتضمن بيانا لما تم إنجازه.
    Se observó que algunos textos de los cuadros cuantitativos eran excesivamente largos y no comunicaban lo que se había logrado. UN ولوحظ أن بعض النصوص في الجداول الكمية كانت طويلة ولم تتضمن بيانا لما تم إنجازه.
    Los porcentajes de los cuadros indican el porcentaje de proyectos con los que se ha alcanzado el 75% o más de los objetivos anuales. UN وتمثل النسب المئوية الواردة في الجداول نسبة المشاريع التي حققت 75 في المائة أو أكثر من أهدافها الاستراتيجية.
    Las Partes deberán presentar versiones electrónicas de los cuadros obligatorios de las comunicaciones en el formato requerido. UN كما يجب عليها تقديم صيغ إلكترونية للجداول الواجبة التقديم في البلاغات بالشكل المطلوب.
    Ninguno de los cuadros tiene fecha, y no existen más pruebas que respalden la reclamación. UN ولم يحدد أي تاريخ للجداول ولا توجد أي أدلة إضافية تدعم المطالبة.
    Los productos de la Oficina del Representante Especial Adjunto se indican en los componentes 1, 2 y 5 de los cuadros. UN 43 - ترد نواتج مكتب نائب الممثل الخاص في العناصر 1 و 2 و 5 من أطر العمل.
    F. Efecto del método de sustitución de ingresos en función de una comparación de los datos de los cuadros C y E 86 UN واو - أثــر إدخــال نهج استبدال الدخل - مقارنة البيانات الواردة في الجدولين جيم وهاء
    Recursos adicionales: Este término se emplea dentro de la exposición simplificada de los cuadros del presupuesto de apoyo bienal. UN الموارد الإضافية: يُستخدم هذا المصطلح في سياق عرض مبسط لجداول ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Asimismo, se examinan las variables peculiares de los principales grupos de migrantes internacionales abarcados por cada uno de los cuadros del marco. UN كما يناقش متغيرات لصيقة بالمجموعات الرئيسية للمهاجرين الدوليين التي يغطيها كل جدول من جداول اﻹطار العام.
    Los efectos de ambos factores se reflejan en la columna de las cifras ajustadas de los cuadros del presupuesto. UN وقد بُيﱢن أثر كلا العنصرين في عمود إعادة تقدير التكاليف في جداول الميزانية.
    * Los porcentajes para 2003 se calcularon sobre la base de los cuadros 1 y 2 del Informe del Alto Comisionado (E/CN.4/2003/111). UN * النسب المئوية لسنة 2003 حسبت بالاستناد إلى الجدولين 1 و2 من تقرير المفوض السامي (E/CN.4/2003/111).
    Inicialmente, la mayoría de los cuadros comunistas que venían por la ruta eran sureños de nacimiento entrenados en Vietnam del Norte. TED في البداية، معظم الكوادر الشيوعية الذين نزلوا الطريق كانوا جنوبيي الأصل وقد تدربوا في شمال فيتنام
    Por este motivo las directrices revisadas de 1996 del IPCC pedían a los países que presentaran las hojas de trabajo o información equivalente para todos los sectores en lugar de los cuadros normalizados de datos del IPCC. UN ولهذا السبب فإن المبادئ التوجيهية المنقحة عام ٦٩٩١ للفريق المذكور طلبت من البلدان تقديم كشف عمل أو ما يعادله من المعلومات عن جميع القطاعات بدلاً من جداول البيانات القياسية الصادرة عن الفريق.
    Toda actualización de los cuadros 8 y 9 se comunicará a las Partes en informes posteriores. UN 28 - وستبلغ الأطراف في تقارير لاحقة بأي تحديث على الجدولين 8 و9.
    Por este motivo, subrayan que puede ser muy difícil sacar conclusiones sobre la base de los cuadros que figuran en los anexos. UN ولهذه الأسباب، تؤكد أن من العسير للغاية التوصل إلى نتائج بالاستناد إلى الجداول المقدمة في المرفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد