Confidencialidad de los datos y la información contenidos en el informe anual | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidencialidad de los datos y la información contenidos en el informe anual | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidencialidad de los datos y la información contenidos en el informe anual | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidencialidad de los datos y la información contenidos en el informe anual | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
Dicha actividad comprendió un examen sistemático de POLYDAT, incluido un análisis crítico de los datos y la información que contenía. | UN | وتشمل هذه التقييمات استعراضا منهجيا للبوليـــدات، بما في ذلك إجراء تحليل نقدي للبيانات والمعلومات التي تتضمنها. |
Confidencialidad de los datos y la información contenidos en el informe anual | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidencialidad de los datos y la información contenidos en el informe anual | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidencialidad de los datos y la información contenidos en el informe anual | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidencialidad de los datos y la información contenidos en el informe anual | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
iv) El suministro de los datos y la información acopiados al depositario designado de esos datos y esa información; | UN | ' ٤ ' توفير البيانات والمعلومات التي يتم جمعها للوديع المعين لمثل هذه البيانات والمعلومات؛ |
Una vez que garanticemos la transparencia, debemos tratar de reforzar las consultas sobre la base de los datos y la información disponible. | UN | وحالما نضمن الشفافية، ينبغي أن نتحرك ﻹجراء مشاورات معززة على أساس البيانات والمعلومات المتاحة آنئذ. |
A continuación se analiza la pertinencia de los datos y la información reunidos para la labor de supervisión, evaluación y examen de los resultados. | UN | ويلي ذلك دراسة ﻷهمية البيانات والمعلومات التي جمعت من أجل رصد وتقييم واستعراض اﻷداء. |
La Comisión deberá decidir quién determinará el formato de los datos y la información presentados. | UN | ٦٦ - وسيتعين على اللجنة أن تقرر من يحدد شكل البيانات والمعلومات المقدمة. |
En África, los obstáculos que se interponen al mejoramiento de los datos y la información limitan los progresos. | UN | ١٠٨ - وفي أفريقيا، تشكل القيود في مجال تحسين البيانات والمعلومات عائقا يحد من التقدم. |
Confidencialidad de los datos y la información amparados por derechos de propiedad intelectual y restringidos por | UN | سرية البيانات والمعلومات المتعلقة بالملكية والحساسة تجاريا |
Se mantendrá la confidencialidad de los datos y la información de valor comercial por un plazo de 10 años a contar desde la fecha de su presentación a la Autoridad. | UN | ويحافظ على سرية البيانات والمعلومات ذات القيمة التجارية لفترة ٠١ سنوات من تاريخ تقديمها إلى السلطــة. |
Oportunidad y calidad de los datos y la información demográficos de las oficinas nacionales de estadística. | UN | توقيت وجودة البيانات والمعلومات السكانية المقدمة من المكاتب الإحصائية الوطنية. |
:: El deseo de los países de recibir retroinformación acerca de los datos y la información proporcionados en virtud de convenciones y a organizaciones internacionales. | UN | :: رغبة البلدان في تلقي تعليقات بشأن البيانات والمعلومات المقدمة إلى هيئات الاتفاقيات والمنظمات الدولية. |
La Junta recomienda que las Naciones Unidas examinen las delegaciones de competencias, la metodología y el seguimiento de la gestión de los datos y la información computarizados. | UN | ويوصي المجلس بأن تستعرض الأمم المتحدة عمليات تفويض السلطة، ومنهجية ورصد إدارة البيانات والمعلومات المحوسبة. |
Confidencialidad de los datos y la información contenidos en el informe anual | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب |
Aprobación de orientación adicional sobre una integración más eficaz de los datos y la información procedente de diferentes comunidades de conocimientos | UN | إقرار توجيهات إضافية بشأن مزيد من التكامل الفعّال للبيانات والمعلومات الواردة من مختَلف أوساط المعارف |
Asimismo, el Grupo procura poner de relieve los casos de incumplimiento, sobre la base de los datos y la información confirmados que ha obtenido. | UN | ويتوخى الفريق أيضا إلقاء الضوء على حالات عدم الامتثال المنبنية على ما حصل عليه من بيانات ومعلومات موثقة. |