ويكيبيديا

    "de los delp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورقات استراتيجية الحد من الفقر
        
    • ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
        
    • ورقة استراتيجية الحد من الفقر
        
    • الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر
        
    • لورقات استراتيجية الحد من الفقر
        
    • ورقات الحد من الفقر
        
    • بورقات استراتيجية الحد من الفقر
        
    • إطار ورقات استراتيجية الحد
        
    • أوراق استراتيجية الحد من الفقر
        
    • لورقات الاستراتيجيات
        
    • في ورقات استراتيجية الحد من
        
    Las delegaciones observaron que el FNUAP, como principal organismo de ejecución del Programa de Acción de la CIPD, tenía que aumentar su participación en la elaboración de los DELP. UN ولاحظت الوفود أن صندوق السكان، بوصفه الوكالة الرائدة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، عليه زيادة مشاركته في وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    El Departamento de Desarrollo Internacional aconsejó que el pacto de desarrollo no fuese menos sólido que el proceso de los DELP. UN وحذرت وزارة التنمية الدولية من أن يكون التعاهد من أجل التنمية أضعف من عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Como consecuencia de todo ello, aún no está claro si el proceso de los DELP está realmente teniendo un efecto positivo. UN وكانت نتيجة ذلك أنه لم يتضح بعد ما إذا كانت عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر تعود بأي فائدة إجمالية أم لا.
    Dado que el proceso de los DELP es nuevo, la supervisión y evaluación tendrán que ser necesariamente un proceso evolutivo. UN ولما كانت عملية ورقات استراتيجيات الحد من الفقر عملية جديدة، فإن الرصد والتقييم يشكلان بالضرورة عملية تتطور طول الوقت.
    La participación de amplia base, que debería proseguir en las fases posteriores a la redacción de los DELP, debería institucionalizarse y servir de complemento a las instituciones oficiales del gobierno representativo, en lugar de ir en menoscabo de ellas. UN والمشاركة عريضة القاعدة ينبغي أن تستمر إلى ما بعد صياغة وثائق ورقة استراتيجية الحد من الفقر كما ينبغي أن تضفى عليها الصفة المؤسسية. وينبغي أن تكمل، لا أن تقوض، المؤسسات الرسمية للحكومة التمثيلية.
    48. El Banco Mundial subrayó la necesidad de una relación positiva entre el proceso de los DELP y un planteamiento del desarrollo basado en los derechos. UN 48- شدد البنك الدولي على العلاقة الايجابية بين عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر واعتماد نهج إزاء التنمية يقوم على الحقوق.
    En la actualidad se están llevando a cabo las primeras evaluaciones de los DELP. UN وتجري حاليا التقييمات الأولى لورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Esto debería hacerse con un espíritu de diálogo y de aprendizaje, ya que el proceso de los DELP era un proceso en evolución. UN ويمكن أن يتم ذلك بروح الحوار والتعلم، حيث إن عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر هي عملية متطورة.
    En la actualidad, la mayoría de los DELP no abordan adecuadamente estas cuestiones o no les asignan fondos suficientes. UN وفي الوقت الراهن، لا تعالج ورقات استراتيجية الحد من الفقر هذه المسائل بشكل كاف أو أنها لا تخصص موارد كافية لمعالجتها.
    Como consecuencia de todo ello, aún no está claro si el proceso de los DELP está realmente teniendo un efecto positivo. UN وكانت نتيجة ذلك أنه لم يتضح بعد ما إذا كانت عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر تعود بأي فائدة إجمالية أم لا.
    Esto debería hacerse con un espíritu de diálogo y de aprendizaje, ya que el proceso de los DELP era un proceso en evolución. UN ويمكن أن يتم ذلك بروح الحوار والتعلم، حيث إن عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر هي عملية متطورة.
    Como consecuencia de todo ello, aún no está claro si el proceso de los DELP está realmente teniendo un efecto positivo. UN وكانت نتيجة ذلك أنه لم يتضح بعد ما إذا كانت عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر تعود بأي فائدة إجمالية أم لا.
    Esto debería hacerse con un espíritu de diálogo y de aprendizaje, ya que el proceso de los DELP era un proceso en evolución. UN ويمكن أن يتم ذلك بروح الحوار والتعلم، حيث إن عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر هي عملية متطورة.
    Los resultados del PNUD indican que alrededor de 43 países apoyan la aplicación de los DELP. UN وتشير تقارير الإبلاغ عن نتائج البرنامج الإنمائي أن نحو 43 بلدا يؤيد تنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    El proceso se aceleró considerablemente al terminar la década y a principios de los noventa, para luego intensificarse con la realización de reformas de segunda generación, en particular mediante la puesta en práctica de los DELP. UN وزادت وتيرة هذه العملية بصورة كبيرة في أواخر الثمانينات وبداية التسعينات، ثم عُمِّقت لاحقاً من خلال تنفيذ الجيل الثاني من الإصلاحات، ولا سيما عن طريق ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Las oficinas también señalaron que durante la elaboración de los DELP en sus países los debates se habían centrado en las cuestiones sociales y de género. UN وأفادت المكاتب القطرية أيضا أن المناقشات التي تُجرى بهدف وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر في تلك الأقطار تُركّز بشكل رئيسي على مسائل القطاع الاجتماعي والشواغل الجنسانية.
    Es de destacar que el interés existente en África por vincular la energía con los procesos de los DELP marca un hito importante hacia la integración de múltiples cuestiones de desarrollo en la prestación de servicios energéticos. UN ويجدر بالإشارة أن الاهتمام في أفريقيا بربط الطاقة بعمليات ورقات استراتيجيات الحد من الفقر تجسد خطوة رئيسية نحو إدراج المسائل الإنمائية المتعددة في توفير خدمات الطاقة.
    Un sistema de información sólido y bien diseñado facilitará información provechosa a las instancias decisorias que participen en el proceso de los DELP. UN وسيقدِّم نظامُ معلومات قوي وحسن التصميم معلومات مفيدة لأصحاب القرار المشاركين في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    28. El plan que se ha propuesto facilitará también el intercambio de información sobre programas entre organismos y facilitará la interacción con el Banco Mundial y el FMI, así como el papel de las Naciones Unidas en la formulación de los DELP. UN 28- ورأى أن الخطة المقترحة ستيسر أيضا تبادل المعلومات بشأن البرامج بين الوكالات وتعزز التفاعل مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وتعزز دور الأمم المتحدة في صوغ الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر.
    Es preciso que en el horizonte de tres años de los DELP se tengan también en cuenta las perspectivas a más largo plazo para la economía. UN ويلزم أيضا أن يؤخذ في الاعتبار منظور أطول أمدا للاقتصاد في إطار الأفق الزمني لورقات استراتيجية الحد من الفقر الذي يمتد ثلاث سنوات.
    Un cierto número de PMA habían adoptado o estaban ahora preparando sus DELP y, en tal sentido, las políticas de los DELP requerían una movilización óptima de los recursos y un proceso más participatorio a fin de lograr sus objetivos. UN وقال إن هناك عدداً من أقل البلدان نمواً التي اعتمدت، أو التي تعمل على إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر وإن سياسات ورقات الحد من الفقر تتطلب، في هذا الصدد، تعبئة الموارد على النحو الأمثل وعملية تقوم على قدر أكبر من المشاركة لبلوغ الغايات المنشودة منها.
    Algunos donantes indicaron que la prominencia de las evaluaciones conjuntas del Banco y el Fondo desviaba la atención de las evaluaciones de otros sectores y que el proceso de los DELP estaba dominado por el Banco y el Fondo. UN وذكرت بعض الجهات المانحة أن الدور البارز للاقتطاعات الإلزامية من رواتب موظفي الصندوق التابع للبنك الدولي قد حولت الأنظار بعيداً عن تقييم الجهات الأخرى المانحة، كما أن العملية المعنية بورقات استراتيجية الحد من الفقر يهيمن عليها كل من البنك الدول والصنـدوق التابـع له.
    33. La aplicación de los DELP, el MID y el sistema ECPMANUD ha tropezado con muchos problemas. UN 33- إن كل من إطار ورقات استراتيجية الحد من الفقر وإطار التنمية الشاملة وإطار التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واجه تحديات عديدة فيما يتعلق بتنفيذه.
    Los problemas de los productos básicos empezaban a atraer de nuevo la atención de la comunidad internacional. Sin embargo, había iniciativas internacionales, como la de los DELP, que todavía no prestaban suficiente atención a los problemas del sector de los productos básicos. UN واليوم تعود مسائل السلع الأساسية من جديد لتجتذب اهتمام المجتمع الدولي، إلا أن مبادرات مثل أوراق استراتيجية الحد من الفقر لا تأخذ بعد في اعتبارها بدرجة كافية المسائل المرتبطة بقطاع السلع الأساسية.
    Dado que el principal objetivo de los DELP es la reducción de la pobreza, es necesario hacer mayor hincapié en las políticas encaminadas a luchar contra la pobreza, y al mismo tiempo prestar atención a la estabilización macroeconómica para garantizar la sostenibilidad. UN ولما كان الهدف الأعم لورقات الاستراتيجيات هو الحد من الفقر، فإن من الواجب التشديد بدرجة أكبر على السياسات الرامية إلى الحد من الفقر، مع الاهتمام في الوقت ذاته بتحقيق الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي لضمان الاستدامة.
    El experto independiente explicó que, a menudo, los países en desarrollo no consideran los DELP como propios, a pesar del hecho de que se supone que el control nacional es el pilar de los DELP. UN وأوضح الخبير المستقل أن البلدان النامية لا تعتبر في كثير من الأحيان أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر تخصها هي رغم أن المقصود هو أن تكون المساهمة القطرية حجر الزاوية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد