ويكيبيديا

    "de los departamentos y las oficinas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارات والمكاتب
        
    • إدارات ومكاتب
        
    • بالإدارات والمكاتب
        
    Presta apoyo a las actividades de autoevaluación de los departamentos y las oficinas. UN يقدم الدعم ﻷنشطة الإدارات والمكاتب في مجال التقييم الذاتي.
    Esa labor se llevó a cabo en consultas con los coordinadores de los departamentos y las oficinas durante los procesos de preparación del presupuesto y de examen de la ejecución de los programas. UN وأُنجز ذلك العمل بالتشاور مع جهات الاتصال في الإدارات والمكاتب خلال عمليات إعداد الميزانية والأداء البرنامجي.
    Se celebraron 5 seminarios sobre presupuestación basada en los resultados en la Sede con más de 100 participantes de los departamentos y las oficinas de la Sede UN ونظمت 5 حلقات عمل عن الميزنة القائمة على النتائج في المقر بحضور أكثر من 100 مشارك من الإدارات والمكاتب في المقر
    :: Nivel 1: gestión efectiva de los riesgos a escala de los departamentos y las oficinas UN :: المستـوى 1: إدارة المخاطر بفعالية على مستوى الإدارات والمكاتب
    El Grupo Directivo para situaciones de emergencia está integrado por los jefes de los departamentos y las oficinas de la Secretaría con responsabilidad en esferas funcionales específicas que intervendrían en casos de emergencia. UN ويتألف فريق كبار المسؤولين المعني بإدارة حالات الطوارئ من رؤساء إدارات ومكاتب الأمانة العامة المسؤولين عن المجالات الفنية النوعية التي تستنفر عند وقوع حالة طوارئ.
    Además, el Comité Directivo supervisa los avances de los departamentos y las oficinas para cumplir el objetivo de que las mujeres ocupen el 50% de los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وتقوم اللجنة التوجيهية أيضا برصد التقدم الذي أحرزته الإدارات والمكاتب في تحقيق هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين بنسبة 50 إلى 50 في عملية التعيين في الرتبة الفنية والرتب الأعلى.
    Los jefes de los departamentos y las oficinas y los directores de los programas deben cumplir estrictamente con su responsabilidad de observar las normas y los procedimientos del nuevo sistema de dotación de personal. UN 105 - يجب مساءلة مديري الإدارات والمكاتب مساءلة صارمة عن التقيد بقواعد وأنظمة النظام الجديد للموظفين.
    Los oficiales ejecutivos o administrativos de los departamentos y las oficinas de la Sede, así como de las oficinas de los jefes de recursos humanos fuera de la Sede constituirán la estructura de enlace para las actividades de supervisión de la gestión de recursos humanos; UN وسيشكل الموظفون التنفيذيون والإداريون من الإدارات والمكاتب بالمقر. ومن بين مكاتب رؤساء الموارد البشرية البعيدة عن المقر، هيكل الاتصال لأنشطة رصد إدارة الموارد البشرية؛
    La petición se ha interpretado de manera que esos servicios, desde una perspectiva operacional, seguirían siendo servicios centrales, pero se financiarían con cargo a los presupuestos de los departamentos y las oficinas que los utilicen. UN وقد فهم أن هذا الطلب يتصل بالخدمات التي ستظل تقدم مركزيا من منطلق تشغيلي، إلا أنه سيجري تحقيق لامركزية تمويلها لتتحملها ميزانيات الإدارات والمكاتب المستخدمة.
    En ambos casos, no parece ser muy útil descentralizar los costos relativos a los presupuestos de los departamentos y las oficinas particulares, pues ese arreglo representaría una definición bastante mecánica de las actividades y los recursos correspondientes. UN وفي كلتا الحالتين، لا يبدو من المفيد تحقيق اللامركزية في التكاليف المتصلة بميزانيات الإدارات والمكاتب الإفرادية، لأن من شأن هذا الترتيب أن يشكل تخطيطا ميكانيكيا للأنشطة والموارد ذات الصلة بها
    Este servicio asesora y asiste a las delegadas para la igualdad, los encargados del personal y los cuadros superiores jerárquicos (directivas y directivos) de los departamentos y las oficinas federales, en la esfera de la aplicación de las directivas del Consejo federal. UN وتقوم هذه الدائرة بنصح ومساعدة مندوبي المساواة والمسؤولين عن شؤون الموظفين ورؤساء الإدارات والمكاتب في تطبيق توجيهات المجلس الاتحادي.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos colabora estrechamente con los jefes de los departamentos y las oficinas mediante sesiones de planificación de los recursos humanos, centrándose en diversas cuestiones de recursos humanos, entre otras el equilibrio entre los géneros. UN ويعمل حاليا مكتب إدارة الموارد البشرية على نحو وثيق مع رؤساء الإدارات والمكاتب من خلال اجتماعات تخطيط الموارد البشرية، التي تركز على قضايا مختلفة للموارد البشرية، من بينها التوازن الجنساني.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos colabora estrechamente con los jefes de los departamentos y las oficinas mediante sesiones de planificación de los recursos humanos, centrándose en diversas cuestiones de recursos humanos, entre otras el equilibrio entre los géneros. UN ويعمل حاليا مكتب إدارة الموارد البشرية على نحو وثيق مع رؤساء الإدارات والمكاتب من خلال اجتماعات تخطيط الموارد البشرية، التي تركز على قضايا مختلفة للموارد البشرية، من بينها التوازن بين الجنسين.
    Estas reuniones ofrecieron a la Ombudsman la oportunidad de exponer su papel y sus funciones, así como de mejorar su conocimiento de las necesidades operacionales de los departamentos y las oficinas de referencia. UN وكانت هذه الاجتماعات فرصة سانحة لأمين المظالم لكي يشرح دوره ومهامه وليفهم المتطلبات التشغيلية لدى الإدارات والمكاتب المعنية.
    Los jefes de los departamentos y las oficinas deben certificar que tienen en cuenta todas las metas y todos los objetivos en materia de recursos humanos fijados por la Organización e incorporados en los planes de acción de recursos humanos de los departamentos, especialmente en lo que respecta a la geografía. UN ويُطلب من رؤساء الإدارات والمكاتب الإقرار بأنهم قد أخذوا بعين الاعتبار أهداف وغايات الموارد البشرية في المنظمة، حسبما ترد في خطط عمل الموارد البشرية في الإدارات، خاصة فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي.
    Esas prácticas, entre otras, han propiciado un intercambio dinámico y franco con los jefes de los departamentos y las oficinas, los representantes del Secretario General y los relatores especiales, con lo que se han mejorado las deliberaciones y los procesos de adopción de decisiones de las Comisiones Principales. UN ومكنت تلك الممارسات، في جملة أمور، من إجراء تبادل للآراء على نحو نشط وصريح بين رؤساء الإدارات والمكاتب وممثلي الأمين العام والمقررين الخاصين، مما أثرى المداولات وعمليات صنع القرار في اللجان الرئيسية.
    Se prestará mayor atención a los diversos aspectos y niveles de seguimiento de la manera en que se ejercen las facultades delegadas en los departamentos, las oficinas y las operaciones sobre el terreno, y a integrarlos en todos los procesos de gestión de los recursos humanos de los departamentos y las oficinas. UN وسيتم إيلاء المزيد من الاهتمام لتغطية مختلف جوانب ومستويات الرصد لممارسة السلطة المفوضة في الإدارات، والمكاتب، والعمليات الميدانية ودمجها في جميع عمليات إدارة الموارد البشرية في الإدارات والمكاتب.
    Estas medidas recientes han contribuido a aumentar la transparencia en el desempeño de los departamentos y las oficinas en relación con sus planes de acción, lo que constituye una condición indispensable de la rendición de cuentas. UN وقد زادت تلك التطورات الأخيرة من الشفافية في أداء الإدارات والمكاتب فيما يتعلق بخطط عملها، والتي تشكل شرطا أساسيا للمساءلة.
    Se hace un seguimiento de la aplicación mediante los planes de acción sobre recursos humanos y los pactos del Secretario General con los jefes de los departamentos y las oficinas, y todos ellos incluyen indicadores de distintos componentes de recursos humanos. UN ويتم رصد التنفيذ من خلال خطط عمل الموارد البشرية واتفاقات الأمين العام مع رؤساء الإدارات والمكاتب التي يشمل كل منها مؤشرات عن مختلف مكونات الموارد البشرية.
    El programa revisado constará de dos niveles, un programa de Premios ONU 21 centralizado y simplificado y un programa de reconocimiento descentralizado que los jefes de los departamentos y las oficinas podrán instaurar en sus esferas de responsabilidad respectivas. UN وسيتبع البرنامج المنقح نهجاً ذا مستويين هما جوائز مركزية وجوائز منظمة الأمم المتحدة في القرن 21، وبرنامج اعتراف لا مركزي يستطيع رؤساء الإدارات والمكاتب تنفيذه ضمن مجال المسؤولية الموكلة إليهم.
    En consecuencia, la mayoría de los departamentos y las oficinas de la Secretaría no pudieron presentar informes cuantitativos y cualitativos de su labor dentro de los plazos fijados. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن أغلبية إدارات ومكاتب الأمانة العامة من التقيد بالمواعيد النهائية المحددة فيما يتعلق بكل من الإبلاغ الكمي والنوعي.
    87. La Junta de Publicaciones supervisa activamente el programa de publicaciones de los departamentos y las oficinas, en lo que respecta a la puntualidad y al seguimiento de las políticas y procedimientos establecidos, celebrando reuniones mensuales de su Comité de Trabajo y reuniones anuales de la propia Junta. UN 87 - ويرصد مجلس المنشورات بنشاط برامج النشر الخاصة بالإدارات والمكاتب من حيث حسن توقيتها وامتثالها للسياسات والإجراءات المقررة، من خلال عقد اجتماعات شهرية للجنته العاملة واجتماعات سنوية للمجلس نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد