ويكيبيديا

    "de los departamentos y oficinas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارات والمكاتب
        
    • للإدارات والمكاتب
        
    • اﻻدارات والمكاتب
        
    • بالإدارات والمكاتب
        
    • من المكاتب واﻻدارات
        
    • في إدارات ومكاتب
        
    Prepara evaluaciones semestrales del desempeño general de los departamentos y oficinas a mi cargo. UN ويقوم المكتب بإعداد تقييمات عامة نصف سنوية لأداء الإدارات والمكاتب التي تدخل ضمن مسؤوليتي.
    No obstante, la mayoría de los departamentos y oficinas hicieron todo lo posible para ayudar a la citada Oficina atendiendo a sus peticiones. UN ومع ذلك، بذلت معظم الإدارات والمكاتب أقصى جهودها لمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالاستجابة لطلبات المكتب.
    Permitir que los sitios en la Web se desarrollen independientemente en cada uno de los idiomas sobre la base de la disponibilidad de recursos de los departamentos y oficinas de origen UN السماح لمواقع الإنترنت بأن تنمو على حدة في كل لغة، بناء على قدرات الإدارات والمكاتب المقدمة للمحتوى من حيث الموارد
    El número de casos de este tipo puede variar con el tiempo, de acuerdo con la situación general de las vacantes y las prioridades de los programas de la Organización, que exigen que los directores de los programas mantengan la capacidad operacional de los departamentos y oficinas constantemente al nivel necesario. UN وقد يتفاوت عدد هذه الحالات بمرور الوقت تبعا للحالة العامة للشواغر والأولويات البرنامجية للمنظمة التي تقتضي من مديري البرامج الحفاظ على القدرة التشغيلية للإدارات والمكاتب على المستوى اللازم بصفة مستمرة.
    Progreso de los departamentos y oficinas por objetivos clave en el tercer ciclo de planificación UN أداء الإدارات والمكاتب في أثناء دورة التخطيط الثالثة، حسب الأهداف الرئيسية
    Prestará especial atención al mejoramiento de los actuales procedimientos de administración de los recursos extrapresupuestarios, en particular atendiendo sin demora las demandas de los departamentos y oficinas a los que presta servicios. UN وسوف يولى اهتمام خاص بتحسين الإجراءات الراهنة المتعلقة بإدارة الأموال الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك الاستجابة في وقت أنسب لطلبات الإدارات والمكاتب التي يجري التعامل معها.
    10. Desempeño de los departamentos y oficinas por metas clave durante los ciclos segundo, tercero y cuarto Gráficos UN 10 - أداء الإدارات والمكاتب مصنفاً حسب الأهداف الرئيسية خلال دورات التخطيط الثانية والثالثة والرابعة
    Cuadro 10 Desempeño de los departamentos y oficinas por metas clave durante los ciclos segundo, tercero y cuarto UN أداء الإدارات والمكاتب مصنفاً حسب الأهداف الرئيسية خلال دورات التخطيط الثانية والثالثة والرابعة
    Los acuerdos de los jefes de los departamentos y oficinas con el Secretario General incluyen responsabilidades sobre la igualdad entre los géneros. UN وتشمل الاتفاقات المبرمة بين رؤساء الإدارات والمكاتب وبين الأمين العام المسؤولية عن المساواة بين الجنسين.
    Los jefes de los departamentos y oficinas deberán certificar que sus registros de inventario son correctos. UN ويتعين على رؤساء الإدارات والمكاتب التصديق على دقة سجلات الجرد لديهم.
    El Comité observó que cada uno de los departamentos y oficinas se encontraba en una fase distinta de aplicación de los sistemas de gestión de riesgos. UN ولاحظت اللجنة أن فرادى الإدارات والمكاتب كانت في مراحل مختلفة من تنفيذ نظم إدارة المخاطر.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos está determinando las funciones que actualmente se administran centralmente y examinando la capacidad de los departamentos y oficinas para hacerse cargo de ellas. UN وأوضحت أن مكتب إدارة الموارد البشرية يحدد المهام التي تدار حاليا بصورة مركزية، ويدرس قدرة الإدارات والمكاتب على الاضطلاع بها.
    ii) Grado de satisfacción de los Estados Miembros, miembros de los órganos de expertos y funcionarios de los departamentos y oficinas de la Secretaría con la calidad de la edición y traducción de los documentos. UN `2 ' مدى رضاء الدول الأعضاء وأعضاء هيئات الخبراء والمسؤولين في الإدارات والمكاتب المستخدمة للوثائق في الأمانة العامة عن نوعية الصياغة والتحرير والترجمة التحريرية للوثائق
    Tomando nota con reconocimiento de los departamentos y oficinas que han logrado el objetivo de la paridad entre los géneros, así como de los departamentos que en el último año han alcanzado o superado el objetivo del 50% en la selección de candidatas para puestos vacantes, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتلك الإدارات والمكاتب التي حققت هدف إقامة التوازن بين الجنسين، وبتلك الإدارات التي بلغت أو تجاوزت الهدف المتمثل في نسبة الـ 50 في المائة لاختيار مرشحات للوظائف الشاغرة،
    Aunque la mayoría de los departamentos y oficinas fueron muy cooperativos, hubo dificultades para obtener información completa y coherente en formato electrónico sobre los funcionarios. UN وفي حين كانت غالبية الإدارات والمكاتب متعاونة للغاية، ظلت هناك صعوبة في الحصول على معلومات كاملة ومتسقة عن الموظفين في شكل إلكتروني.
    Una vez que los órganos centrales de examen verifiquen que se ha evaluado correctamente a los candidatos y se han seguido los procedimientos adecuados, los jefes de los departamentos y oficinas pueden seleccionar a su propio personal. UN وبات الآن في وسع رؤساء الإدارات والمكاتب اختيار موظفيهم فور اقتناع هيئات الاستعراض المركزية بأن تقييم المرشحين قد تم حسب الأصول ووفق الإجراءات المناسبة.
    La OSSI detectó deficiencias en la coherencia, el alcance y la accesibilidad de los datos; sin embargo, la mayoría de los departamentos y oficinas hicieron todo lo posible por atender las peticiones de la OSSI. UN وقد تبين للمكتب وجود أوجه نقص في اتساق البيانات واكتمالها وتوفر إمكانية الحصول عليها؛ غير أن غالبية الإدارات والمكاتب قد بذلت كل جهد ممكن للرد على استفسارات المكتب.
    La OSSI observó además que, con el correr del tiempo, había disminuido la capacidad global de los departamentos y oficinas para hacer evaluaciones. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن القدرة الشاملة للإدارات والمكاتب على إجراء التقييمات قد ضَعُفت على مر السنين().
    La OSSI observó además que, con el correr del tiempo, había disminuido la capacidad global de los departamentos y oficinas para hacer evaluaciones. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن القدرة الشاملة للإدارات والمكاتب على إجراء التقييمات قد ضَعُفت على مر السنين().
    Se seguirán celebrando seminarios de capacitación en metodologías y técnicas de evaluación a petición de los departamentos y oficinas. UN وسيستمر تنظيم حلقات دراسية للتدريب على منهجيات التقييم وتقنياته، بناء على طلب اﻹدارات والمكاتب.
    Tomando nota con reconocimiento de los departamentos y oficinas que han logrado el objetivo de la paridad entre los géneros, así como de los departamentos que en el último año han alcanzado o superado el objetivo del 50% en la selección de candidatas para puestos vacantes, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بالإدارات والمكاتب التي حققت هدف إقامة التوازن بين الجنسين، وبالإدارات التي بلغت أو تجاوزت الهدف المتمثل في نسبة الـ 50 في المائة لاختيار مرشحات للوظائف الشاغرة؛
    Como el tema abarcaría varios campos, así como el estudio de muchos programas, la evaluación se llevaría a cabo con la colaboración de las dependencias y funcionarios de evaluación de los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas que se ocuparan de cuestiones de desarrollo. UN ونظرا لأن هذا الموضوع هو موضوع شامل وسيشمل استعراضا لعمل برامج متعددة فإنه سيتم إجراء التقييم بالتعاون مع وحدات التقييم والمسؤولين في إدارات ومكاتب الأمم المتحدة المعنية بالقضايا الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد