ويكيبيديا

    "de los derechos humanos de los desplazados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الإنسان للمشردين
        
    • بحقوق الإنسان للمشردين
        
    • حقوق الإنسان للأشخاص المشردين
        
    • لحقوق الإنسان للمشردين
        
    • بحقوق الإنسان للمشرّدين
        
    Todas sus actividades tienen por finalidad última mejorar la protección y el respeto de los derechos humanos de los desplazados internos. UN والهدف النهائي لجميع جهوده هو تعزيز حماية واحترام حقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Representante del Secretario General para la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص للأمين العام عن حقوق الإنسان للمشردين داخليا
    Promoción de los derechos humanos de los desplazados internos y respuestas operacionales UN تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخليا والاستجابات التنفيذية
    Declaración introductoria y diálogo con el Representante del Secretario General encargado de la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos UN البيان الاستهلالي والحوار مع ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا
    Para lograr la inclusión de los derechos humanos de los desplazados internos en las actividades de los organismos de las Naciones Unidas, informa con regularidad sobre sus misiones a esos organismos y establece contactos frecuentes con ellos. UN 29 - ولضمان إدراج حقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً في أنشطة وكالات الأمم المتحدة، فإنه يقوم بإبلاغ هذه الوكالات بصورة منتظمة كما أجرى معها اتصالات عديدة.
    Está profundamente preocupada por la situación humanitaria y de los derechos humanos de los desplazados internos en Georgia. UN وهي تشعر بقلق بالغ إزاء الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في جورجيا.
    Promoción de los derechos humanos de los desplazados internos y respuestas operacionales UN تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخليا والاستجابات العملية
    Valoró el papel importante de la Corte Constitucional en la promoción y protección de los derechos humanos de los desplazados internos. UN ولاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تضطلع به المحكمة الدستورية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    Si bien señaló que se habían tomado importantes medidas para mejorar la respuesta nacional e internacional, el Representante llegó a la conclusión de que no se satisfacían necesidades primordiales, en particular en relación con la protección de los derechos humanos de los desplazados internos. UN ولاحظ الممثل أن خطوات هامة قد اتخذت لتحسين الاستجابة الوطنية والدولية، ولكنه يرى أنه لا يزال يتعين الوفاء باحتياجات ضخمة لا سيما فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    Se recomendó que se asignara una importante función de supervisión a la Oficina del Representante del Presidente de la Federación de Rusia para los Derechos Humanos en la República de Chechenia y que se le concedieran los recursos necesarios para poder responder eficazmente a las violaciones de los derechos humanos de los desplazados internos. UN وقدمت توصية بأن يضطلع مكتب ممثل رئيس الاتحاد الروسي لشؤون حقوق الإنسان في جمهورية الشيشان بدور إشرافي قوي، مع تزويده بالموارد اللازمة، بحيث يتمكن من معالجة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً بفعالية.
    B. Fortalecimiento de la respuesta internacional e incorporación de los derechos humanos de los desplazados internos 17 - 33 7 UN باء- تعزيز الاستجابة الدولية وإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب
    B. Fortalecimiento de la respuesta internacional e incorporación de los derechos humanos de los desplazados internos UN باء - تعزيز الاستجابة الدولية وإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان
    17. Con arreglo a su mandato, el Representante actuará de forma independiente en aras de la protección de los derechos humanos de los desplazados internos. UN 17- سيقوم الممثل، وفقاً لولايته، بدور مستقل في الدعوة إلى حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    Junto con funcionarios de alto nivel de varios departamentos de las Naciones Unidas, examinó la manera de incorporar en mayor medida la perspectiva de los derechos humanos de los desplazados internos en la labor de la Organización. UN فقد استطلع، جنبا إلى جنب مع كبار مسؤولي العديد من إدارات الأمم المتحدة، سبل زيادة تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أعمال الأمم المتحدة.
    Papel del Representante en la incorporación de la perspectiva de los derechos humanos de los desplazados internos en el sistema de las Naciones Unidas UN خامسا - إدماج الممثل لمراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في منظومة الأمم المتحدة
    El Representante tuvo ocasión de examinar los problemas que planteaba la protección de los derechos humanos de los desplazados internos en el contexto de los desastres naturales. UN 39 - وأتيحت لممثل الأمين العام فرصة لاستعراض تحديات حماية حقوق الإنسان للمشردين داخليا في سياق الكوارث الطبيعية.
    V. Papel del Representante en la incorporación de la perspectiva de los derechos humanos de los desplazados internos en el sistema de las Naciones Unidas UN خامساً - إدماج الممثل لمراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في منظومة الأمم المتحدة
    Representante del Secretario General encargado de los derechos humanos de los desplazados dentro del país UN ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا
    El Representante del Secretario General encargado de los derechos humanos de los desplazados dentro del país UN ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا
    Reunión informativa especial y apoyo en relación con la visita del Representante del Secretario General para la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos UN إحاطة ودعم خاصان للممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا
    El Estado parte tampoco ha proporcionado información suficiente sobre la situación de los derechos humanos de los desplazados internos dispersos por muchas partes del país (art. 5). UN وبالمثل، قدمت الدولة الطرف معلومات غير كافية عن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً المتفرقين في أنحاء عديدة من البلد (المادة 5).
    Es importante traducir el creciente reconocimiento en los planos internacional y regional de la dimensión de los derechos humanos de los desplazados internos en medidas efectivas de protección de los derechos humanos de estas personas a nivel nacional y local. UN ومن المهم أن يُترجَم الاعتراف المتزايد بالبُعد المتعلق بحقوق الإنسان في مسألة التشرد الداخلي على الصعيدين الدولي والإقليمي، إلى إجراءات فعالة لتوفير الحماية لحقوق الإنسان للمشردين داخليا على الصعيدين الوطني والمحلي.
    En septiembre de 2004, el Secretario General nombró al profesor Walter Kälin su Representante para la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos. UN وفي أيلول/سبتمبر 2004، عيّن الأمين العام البروفيسور فالتر كيلين ممثلاً للأمين العام معنياً بحقوق الإنسان للمشرّدين داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد