ويكيبيديا

    "de los derechos humanos en el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الإنسان في التنمية
        
    • حقوق الإنسان في مجال التنمية
        
    • حقوق الإنسان عند وضع
        
    • حقوق الإنسان في عملية التنمية
        
    • حقوق الإنسان في وضع
        
    Es más, algunas delegaciones observaron que la cooperación internacional era lo que distinguía el derecho al desarrollo de los derechos humanos en el desarrollo. UN وذكّرت بعض الوفود أن هذا هو في واقع الأمر ما يميز الحق في التنمية عن حقوق الإنسان في التنمية.
    Es más, algunas delegaciones observaron que la cooperación internacional era lo que distinguía el derecho al desarrollo de los derechos humanos en el desarrollo. UN وذكّرت بعض الوفود أن هذا هو في واقع الأمر ما يميز الحق في التنمية عن حقوق الإنسان في التنمية.
    30. La OIT también presta un alto grado de asistencia para el desarrollo, en condiciones que garantizan la integración de los derechos humanos en el desarrollo. UN 30- وتقوم منظمة العمل الدولية أيضاً بقدر كبير من العمل في مجال المساعدة الإنمائية، في ظروف تكفل إدماج حقوق الإنسان في التنمية.
    Un hito similar en el ámbito del desarrollo fue el Informe sobre el Desarrollo Mundial de 2000 publicado por el PNUD, el cual estuvo dedicado completamente al concepto de los derechos humanos en el desarrollo. UN وكان أحد المعالم الرئيسية المماثلة في عالم التنمية هو تقرير التنمية في العالم لعام 2000 الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والذي كُرس بكامله لمفهوم حقوق الإنسان في التنمية.
    a) El derecho al desarrollo era distinto de los derechos humanos en el desarrollo. UN (أ) الحق في التنمية يختلف عن حقوق الإنسان في مجال التنمية.
    Esta orientación política tiene sus orígenes en la política iniciada por el PNUD en 1998 con miras a la integración de los derechos humanos en el desarrollo sostenible, así como en los principios fundamentales de la reforma de las Naciones Unidas de 1997 y 2002. UN وتعود جذور هذا التوجه السياسي إلى سياسة البرنامج الإنمائي لعام 1998، سياسة إدماج حقوق الإنسان في التنمية المستدامة، وإلى المبادئ الأساسية لإصلاح الأمم المتحدة لعامي 1997 و2002.
    La red sobre el buen gobierno del Comité de ayuda al desarrollo (GOVNET) está realizando una labor de fomento del consenso entre los donantes sobre el porqué y el cómo de la integración de los derechos humanos en el desarrollo de manera más sistemática. UN إذ تقوم `شبكة الإدارة السديدة` التابعة للجنة المساعدة الإنمائية في المنظمة بأعمال ترمي إلى دعم توافق الآراء فيما بين المانحين بشأن أسباب وكيفية دمج حقوق الإنسان في التنمية على نحو أكثر منهجية.
    También en el Ecuador, el Programa de fortalecimiento de los derechos humanos, un programa conjunto del PNUD y el ACNUDH, tenía como objetivo la integración de los derechos humanos en el desarrollo en los países. UN 24 - وفي البلد نفسه اضطلع ببرنامج لتعزيز حقوق الإنسان مشترك بين الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، يهدف إلى إدماج حقوق الإنسان في التنمية على الصعيد القطري.
    :: Proveer servicios de asesoramiento y capacitación, en respuesta a solicitudes de los Gobiernos, con miras a promover el fortalecimiento de mecanismos destinados a intensificar la integración de los derechos humanos en el desarrollo nacional UN :: تقديم الخدمات الاستشارية والتدريب استجابة للطلبات الواردة من الحكومات لتشجيع تعزيز الآليات الرامية إلى تحسين إدماج حقوق الإنسان في التنمية الوطنية
    :: Proveer servicios de asesoramiento y capacitación, en respuesta a solicitudes de los gobiernos, con miras a promover el fortalecimiento de mecanismos destinados a aumentar la integración de los derechos humanos en el desarrollo nacional. UN :: تقديم الخدمات الاستشارية والتدريب استجابة للطلبات الواردة من الحكومات لتشجيع تعزيز الآليات الرامية إلى تحسين إدماج حقوق الإنسان في التنمية الوطنية
    Indivisibilidad e interdependencia de los derechos humanos en el desarrollo UN تلاحم وترابط حقوق الإنسان في التنمية
    :: Proveer servicios de asesoramiento y capacitación, en respuesta a solicitudes de los gobiernos, con miras a promover el fortalecimiento de mecanismos destinados a intensificar la integración de los derechos humanos en el desarrollo nacional. UN تقديم الخدمات الاستشارية والتدريب استجابة للطلبات الواردة من الحكومات بهدف تشجيع تعزيز الآليات الرامية إلى تحسين إدماج حقوق الإنسان في التنمية الوطنية
    :: Proveer servicios de asesoramiento y capacitación, en respuesta a solicitudes de los gobiernos, con miras a promover el fortalecimiento de mecanismos destinados a intensificar la integración de los derechos humanos en el desarrollo nacional; UN تقديم الخدمات الاستشارية والتدريب استجابة للطلبات الواردة من الحكومات بهدف تشجيع تعزيز الآليات الرامية إلى تحسين إدماج حقوق الإنسان في التنمية الوطنية؛
    Integración de los derechos humanos en el desarrollo y en la esfera económica UN دال - إدماج حقوق الإنسان في التنمية وفي المجال الاقتصادي
    D. Integración de los derechos humanos en el desarrollo y en la esfera económica A lo largo del año pasado, el ACNUDH continuó con su labor de integrar los derechos humanos en el desarrollo y en la esfera económica. UN ٦٤ - واصلت المفوضية العمل خلال العام الماضي على إدماج حقوق الإنسان في التنمية وفي المجال الاقتصادي.
    Para estimular aún más la acción en esta esfera, el PNUD elaboró un documento titulado “La integración de los derechos humanos en el desarrollo humano sostenible”. UN ولحفز مواصلة العمل في هذا المجال، وضع البرنامج ورقة بعنوان " إدماج حقوق الإنسان في التنمية البشرية المستدامة " .
    Su documento de política general de 1998 titulado " La integración de los derechos humanos en el desarrollo humano sostenible " constituyó una contribución extraordinaria a la reducción de la gran disparidad que existía desde hacía tiempo entre las esferas de los derechos humanos y el desarrollo. UN وكان لوثيقة سياسته العامة لعام 1998 والمعنونة " إدماج حقوق الإنسان في التنمية البشرية المستدامة " دور استثنائي في سد الفجوة الكبيرة التي كانت قائمة تقليدياً بين مجالي حقوق الإنسان والتنمية.
    En el marco del proyecto HURIST de la Oficina y el PNUD (Integración de los derechos humanos en el desarrollo humano sostenible), se está preparando un programa de estudio para las facultades de leyes en Mongolia. UN وفي إطار مشروع " إدماج حقوق الإنسان في التنمية البشرية المستدامة " التابع لبرنامج تعزيز حقوق الإنسان، يجري وضع منهج دراسي لكليات الحقوق في منغوليا.
    En ese contexto, el Movimiento expresó su preocupación por el hecho de que el informe de la segunda reunión del equipo especial parecía centrarse excesivamente en la esfera nacional al analizar los criterios para evaluar las alianzas mundiales, y confundir la incorporación de los derechos humanos en el desarrollo con el derecho al desarrollo. UN وفي هذا السياق، أعربت حركة عدم الانحياز عن انشغالها لأن تقرير فرقة العمل عن اجتماعها الثاني أفرط في التركيز على الصعيد الوطني في المناقشة المتعلقة بمعايير تقييم الشراكات العالمية، وبدا كأنه يخلط بين إدراج حقوق الإنسان في التنمية والحق في التنمية.
    a) El derecho al desarrollo era distinto de los derechos humanos en el desarrollo. UN (أ) الحق في التنمية يختلف عن حقوق الإنسان في مجال التنمية.
    Muchas de estas protestas estaban relacionadas con las violaciones de los derechos humanos en el desarrollo de proyectos económicos, en particular en el contexto de litigios sobre recursos naturales. UN وتتعلق العديد من هذه الاحتجاجات بانتهاكات حقوق الإنسان عند وضع المشاريع الاقتصادية، وبخاصة في سياق المنازعات بشأن الموارد الطبيعية(73).
    Análogamente, la utilización de los derechos humanos en el desarrollo exige que se apliquen buenas prácticas de programación, pero por sí misma la adopción de dichas prácticas no equivale a adoptar un enfoque basado en el derecho a la salud o en los derechos humanos. UN وبالمثل، فإن الإفادة من حقوق الإنسان في عملية التنمية تتطلب ممارسات جيدة لوضع البرامج، علماً بأن اعتماد هذه الممارسات لا يشكل في حد ذاته اعتماد نهج للحق في الصحة أو نهج قائم على حقوق الإنسان.
    Panel 3 - El papel de los derechos humanos en el desarrollo de estrategias operativas contra la pobreza. UN الفريق 3- دور حقوق الإنسان في وضع الاستراتيجيات التنفيذية لمعالجة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد