Puesto que no existe ningún límite de edad para la discriminación basada en el género, la labor de los dos comités es complementaria. | UN | وبما أنه ليس هناك حد عمري للتمييز القائم على أساس الجنس، فإن عمل اللجنتين متكامل. |
Por último, se celebraron reuniones privadas entre los miembros de los dos comités. | UN | وأخيراً، عقدت جلسات مغلقة بين أعضاء اللجنتين. |
La Junta Ejecutiva podrá tomar nota de los informes de los dos comités y de cualesquiera recomendaciones que en ellos figuren. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بتقريري اللجنتين وبأي توصيات واردة فيهما. |
Las Naciones Unidas seguirán apoyando la celebración de reuniones periódicas y la labor de los dos comités. | UN | وستواصل الأمم المتحدة دعم الانعقاد الدوري للجنتين وعملهما. |
El asunto había sido examinado en la reunión conjunta de los dos comités y se debatiría bajo el tema 7 del programa de la reunión en curso. | UN | ونوقش هذا الموضوع في الاجتماع المشترك للجنتين وسوف يناقش تحت البند 7 في الاجتماع الجاري. |
Informe de los Presidentes del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo de Coordinación sobre la 28ª serie de Reuniones Conjuntas de los dos comités. | UN | تقرير رئيس لجنة البرنامج والتنسيق ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية عن السلسلة الثامنة والعشرين من الاجتماعات المشتركة للجنتين. |
Por último, se celebraron reuniones privadas entre los miembros de los dos comités. | UN | وأخيرا، عقدت جلسات مغلقة بين أعضاء اللجنتين. |
Así pues, la fusión de los dos comités originará una reducción de 92.900 dólares en las necesidades de la sección 7A. | UN | وعلى هذا فإن دمج اللجنتين لتصبحا هيئة واحدة سيؤدي إلى خفض في الاحتياجات، في إطار الباب ٧ ألف، بمقدار ٩٠٠ ٩٢ دولار. |
Algunas delegaciones indicaron que era innecesario y engorroso celebrar una reunión conjunta de los dos comités. | UN | وأكدت بعض الوفود أن عقد اجتماع مشترك بين اللجنتين يعتبر أمرا مرهقا ولا حاجة إليه. |
También se sugirió que la delegación patrocinadora convocara consultas oficiosas entre representantes de los dos comités. | UN | واقترح أيضا إلى أن الوفد المقدم للاقتراح دعوة لعقد مشاورات غير رسمية بمشاركة ممثلي اللجنتين. |
Los Presidentes de los dos comités señalaron formas nuevas y concretas de mejorar la cooperación entre los órganos subsidiarios respectivos del Consejo de Seguridad. | UN | وحدد رئيسا اللجنتين سبلا جديدة وواضحة لتحسين التعاون فيما بين الهيئات الفرعية المعنية التابعة لمجلس الأمن. |
La secretaría facilita la labor de los dos comités en relación con las prioridades de formulación de políticas, cuestiones operacionales y promoción del sector humanitario. | UN | وتيسر الأمانة عمل اللجنتين فيما يتصل بأولويات وضع السياسات، والمسائل التنفيذية والدعوة في قطاع الشؤون الإنسانية. |
La secretaría facilita la labor de los dos comités en relación con las prioridades de formulación de políticas, cuestiones operacionales y promoción del sector humanitario. | UN | وتيسر الأمانة عمل اللجنتين في ما يتصل بأولويات وضع السياسات، والمسائل التنفيذية والدعوة في قطاع الشؤون الإنسانية. |
Ninguno de los dos comités se ha reunido desde finales de 2007. | UN | ولم يجتمع أي من اللجنتين منذ أواخر عام 2007. |
Informe de los Presidentes del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo de Coordinación sobre la 28ª serie de Reuniones Conjuntas de los dos comités. | UN | تقرير رئيس لجنة البرنامج والتنسيق ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية عن السلسلة الثامنة والعشرين من الاجتماعات المشتركة للجنتين. |
Se supone que, al igual que en el caso de los dos comités reestructurados, los miembros del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo tendrán derecho a gastos de viaje y dietas. | UN | وكما هو الشأن بالنسبة للجنتين المعاد تشكيلهما. يفترض أن يكون ﻷعضاء اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية الحق في بدل السفر وبدل اﻹقامة اليومي. |
En la decisión también se solicitaría a la Secretaría que rindiese informe a las conferencias de las Partes sobre la experiencia adquirida al organizar las reuniones conjuntas y consecutivas de los dos comités. | UN | وسيُطلب أيضاً في مشروع المقرر من الأمانة تقديم تقرير لمؤتمرات الأطراف عن تجربة الاجتماعات المتعاقبة والاجتماعات المشتركة للجنتين. |
b) Informe de los Presidentes del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo de Coordinación sobre la 26ª serie de reuniones conjuntas de los dos comités (E/1991/143); | UN | )ب( تقرير رئيس لجنة البرنامج والتنسيق اﻹدارية عن الاجتماعات المشتركة للجنتين (E/1991/143)؛ |
El Consejo tendrá ante sí el informe preparado por los Presidentes del CPC y del CAC sobre la 28ª serie de reuniones conjuntas de los dos comités, celebrada en la Sede el 27 de octubre de 1994. | UN | وسيعرض على المجلس تقرير رئيس لجنة البرنامج والتنسيق ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية عن السلسلة الثامنة والعشرين للاجتماعات المشتركة للجنتين المعقودة في المقر في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
Informe de los Presidentes del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo de Coordinación sobre las reuniones conjuntas de los dos comités (E/1995/4) | UN | تقرير رئيس لجنة البرنامج والتنسيق ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية عن الاجتماعات المشتركة للجنتين (E/1995/4) |
No obstante, mi delegación acoge con beneplácito el establecimiento de los dos comités en la Conferencia de Desarme que se ocuparán de la prohibición de la producción de material fisionable y de las garantías negativas de seguridad. | UN | غير أن وفدي يرحب بإنشاء لجنتين في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة مسألة وقف إنتاج المواد الانشطارية، ومسألة ضمانات اﻷمن السلبية. |