ويكيبيديا

    "de los embarazos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حالات الحمل
        
    • حالات حمل
        
    • من حمل
        
    • الحمل في سن
        
    • معدلات الحمل بين
        
    • حاﻻت الحمل التي
        
    • حاﻻت الحمل لدى
        
    • من حاﻻت الحمل في
        
    Por último, numerosos países de todas las regiones hacen referencia a la creciente frecuencia de los embarazos de adolescentes. UN وأشار عدد كبير من البلدان في جميع المناطق إلى تزايد حالات الحمل بين المراهقات.
    También se hizo hincapié en la importancia de reducir el número de los embarazos de mujeres menores de 20 años. UN وتم التأكيد أيضا على أهمية تخفيض عدد حالات الحمل لدى المراهقات.
    El Comité observa que un considerable número de los embarazos de adolescentes pueden estar vinculados a actos de violencia sexual contra las jóvenes. UN وتلاحظ اللجنة أن عددا كبيرا من حالات حمل المراهقات قد نشأ عن عنف جنسي ارتكب بحقهن في معظم تلك الحالات.
    Por último, numerosos países de todas las regiones hacen referencia a la creciente frecuencia de los embarazos de adolescentes. UN وأشار عدد كبير من البلدان في مختلف المناطق الى ازدياد حالات حمل المراهقات.
    El Gobierno de Sierra Leona, presidido por el Excmo. Dr. Ernest Bai Koroma, ha lanzado oficialmente la estrategia nacional para la reducción de los embarazos de adolescentes en Sierra Leona (2013-2015). UN وقد وضعت حكومة سيراليون بقيادة فخامة الرئيس الدكتور إرنست باي كوروما استراتيجية وطنية للحد من حمل المراهقات في سيراليون وشرعت رسمياً في تنفيذها
    Deberían prepararse programas de educación en materia de salud para reducir la elevada incidencia de los embarazos de adolescentes. UN وينبغي وضع برامج للتوعية الصحية لمقاومة ارتفاع نسبة الحمل في سن المراهقة.
    :: Participación activa de todas los prestadores de servicios generales que juegan un papel en la reducción de los embarazos de adolescentes; UN إشراك جميع الأطراف الرئيسية التي لها دور في خفض معدلات الحمل بين المراهقات؛
    - mejorar la calidad del diagnóstico precoz de los embarazos de riesgo y su seguimiento; UN تحسين جودة الكشف عن حالات الحمل التي تنطوي على مخاطر وإحالتها إلى الجهات المختصة؛
    Quizás las mujeres no sean plenamente conscientes de las ventajas de estos servicios, entre ellos la supervisión de los embarazos de alto riesgo. UN وربما لا تكون النساء على دراية كاملة بفوائد مثل هذه المرافق، بما في ذلك مراقبة حالات الحمل المحفوف بالمخاطر.
    Quizás haya que vincular la posibilidad de que aumente el número de los embarazos de riesgo con la mayor edad de las madres en el momento del alumbramiento. UN وربما ترتبط الزيادة المتوقعة في عدد حالات الحمل الخطر بالسن المرتفع للغاية للأم أثناء الولادة.
    Esta práctica tiene, entre otros objetivos, la detección de los embarazos de riesgo. UN ومن أهداف هذا الفحص الكشف عن حالات الحمل المعرضة للخطر.
    El nivel es inferior al 40% de los embarazos de mujeres residentes de la región Nor-occidente; los departamentos de Chimaltenango, San Marcos, Huehuetenango; mujeres de los grupos indígenas y para mujeres sin educación. UN ويقل المستوى عن 40 في المائة من حالات حمل القاطنات في المنطقة الشمالية الغربية وفي مقاطعات تشيمالتينانغو وسان ماركوس وأوهويتينانغو، والنساء في جماعات السكان الأصليين، والنساء غير المتعلمات.
    Reducción de la tasa general de natalidad y de los embarazos de adolescentes; UN تخفيض المعدل العام للمواليد والحد من حالات حمل المراهقات.
    Más de la mitad (52%) de los embarazos de adolescentes se terminan con abortos. UN وأكثر من نصف حالات حمل المراهقات (52 في المائة) قد انتهى بالإجهاض.
    En Sierra Leona, la Estrategia nacional para la prevención de los embarazos de adolescentes (2013-2018) se ocupa del matrimonio infantil y aúna a varios ministerios y un gran número de partes interesadas para agilizar el cambio. UN وفي سيراليون، تعالج الاستراتيجية الوطنية للوقاية من حمل المراهقات (2013-2018) مسألة تزويج الأطفال وتشارك فيها وزارات متعددة فضلاً عن عدد كبير من الجهات صاحبة المصلحة من أجل تسريع وتيرة التغيير().
    c) La Estrategia nacional para la reducción de los embarazos de adolescentes, en 2013; UN (ج) الاستراتيجية الوطنية للحد من حمل المراهقات، عام 2013؛
    Sírvanse proporcionar información sobre los avances realizados en la ejecución de la nueva política para la prevención y gestión de los embarazos de alumnas, incluidos los recursos destinados a tal fin. ¿Qué medidas se están adoptando para hacer frente a la elevada tasa de embarazo en la adolescencia en el Estado parte? UN ويرجى تقديم معلومات عن التقدُّم المحرز في تنفيذ السياسة الجديدة من أجل منع " حمل المتعلّمات " والتصرف إزاءه، بما في ذلك توفير الموارد المخصصة لهذه الأغراض، وما هي التدابير المتخذة لمعالجة المعدّلات المرتفعة من حمل المراهقات في الدولة الطرف.
    Deberían prepararse programas de educación en materia de salud para reducir la elevada incidencia de los embarazos de adolescentes. UN وينبغي وضع برامج للتوعية الصحية لمقاومة ارتفاع نسبة الحمل في سن المراهقة.
    El Comité expresa asimismo profunda preocupación por la frecuencia de los embarazos de adolescentes, especialmente en las zonas menos desarrolladas y afectadas por el conflicto, y el elevado número de abortos en el Estado parte, causa de un porcentaje considerable de las defunciones maternas. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء ارتفاع معدلات الحمل بين المراهقات، ولا سيما في المناطق الأقل نمواً والمتأثرة بالنزاع، وارتفاع معدلات الإجهاض في الدولة الطرف والنسبة المرتفعة من الوفيات النفاسية المرتبطة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد