ويكيبيديا

    "de los estados partes en la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للدول الأطراف في الاتفاقية
        
    • الدول الأطراف في الاتفاقية
        
    • للدول الأطراف في اتفاقية
        
    • الدول الأطراف في اتفاقية
        
    • للدول الأطراف المعقود في
        
    • الثاني للدول اﻷطراف في اﻻتفاقية
        
    • للدول الأطرف في الاتفاقية
        
    • للدول الأعضاء في اتفاقية
        
    • دول أطراف في اتفاقية حظر الألغام
        
    • دول أطراف في الاتفاقية
        
    • بالدول اﻷطراف في اﻻتفاقية
        
    • اﻷولى للدول اﻷطراف في اتفاقية
        
    • المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر
        
    • الثاني للأطراف في الاتفاقية
        
    • السادس للدول اﻷطراف في اتفاقية
        
    Noruega presidirá la Segunda Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención, que se celebrará en Colombia este año. UN وسترأس النرويج المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية الذي يعقد في كولومبيا في وقت لاحق هذا العام.
    - La 12a Asamblea General de los Estados Partes en la Convención sobre la protección del patrimonio mundial cultural y natural. UN :: الجمعية العامة الثانية عشرة للدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم.
    La 11ª Reunión de los Estados Partes en la Convención se celebrará en Nueva York del 14 al 18 de mayo de 2001. UN 37 - سيعقد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك، في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2001.
    Hasta 1999, hubo nueve reuniones de los Estados Partes en la Convención. UN ومنذ عام 1999، عقدت الدول الأطراف في الاتفاقية تسعة اجتماعات.
    Consideramos que este párrafo es selectivo pues subraya y enfatiza sólo las cinco propuestas de los Estados Partes en la Convención. UN ونحن نرى أن هذه الفقرة انتقائية، لأنها تؤكد وتركز على خمسة فقط من مقترحات الدول الأطراف في الاتفاقية.
    la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام
    Celebramos los esfuerzos de los Estados Partes en la Convención sobre armas biológicas para desarrollar mecanismos concertados con miras a su fortalecimiento. UN كما أننا نرحب بما تبذله الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية من جهود لوضع آليات للتشاور من أجل تعزيزها.
    a la Segunda Reunión de los Estados Partes en la Convención UN التقرير المقدم إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية
    a la Segunda Reunión de los Estados Partes en la Convención UN التقرير المقدم إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية
    a la Segunda Reunión de los Estados Partes en la Convención UN إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية
    En la 11ª Reunión de los Estados Partes en la Convención se aprobaron varias decisiones importantes. UN واتخذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية عدة قرارات هامة.
    Informe del Comité Permanente de Destrucción de Existencias a la Tercera Reunión de los Estados Partes en la Convención UN تقرير اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية
    Desde que entró en vigor, se han celebrado doce Reuniones de los Estados Partes en la Convención. UN ولقد عقد اثنا عشر اجتماعا للدول الأطراف في الاتفاقية منذ أن دخلت حيز النفاذ.
    Entre otros acontecimientos importantes figuran los 11 períodos de sesiones de la Reunión de los Estados Partes en la Convención. UN كما حدثت تطورات مهمة أخرى من بينها الدورات الـ 11 التي عقدها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    xii) Reunión de los Estados Partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial UN `12 ' اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Creemos que la Reunión de los Estados Partes en la Convención es el foro donde se deben examinar su interpretación, funcionamiento y aplicación. UN ونرى أن اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية هو المحفل الملائم لتفسير اللوائح والنظر في أدائها وتنفيذها.
    GASTOS ESTIMADOS PARA LA CONVOCATORIA DE LA PRIMERA REUNIÓN de los Estados Partes en la Convención SOBRE LA PROHIBICIÓN UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظــر
    Noruega ha tenido el honor de presidir la Segunda Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo de minas, que tuvo lugar en Ginebra el mes pasado. UN وكان للنرويج شرف رئاسة الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، الذي انعقد في جنيف الشهر الماضي.
    SEGUNDA REUNIÓN de los Estados Partes en la Convención SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, UN الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين
    REUNIÓN de los Estados Partes en la Convención SOBRE LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER UN اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Durante la Cuarta Reunión de los Estados Partes en la Convención, celebrada en Ginebra del 16 al 20 de septiembre de 2002, los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado reafirmaron su compromiso para con la total erradicación de las minas terrestres antipersonal. UN وخلال الاجتماع الرابع للدول الأطراف المعقود في جنيف في الفترة من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2002، أعادت الحكومة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص التأكيد على الالتزام بالقضاء التام على الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    El Comité de los Derechos del Niño ha tomado siempre en consideración la situación de los niños indígenas al examinar los informes periódicos de los Estados Partes en la Convención. UN وما فتئت لجنة حقوق الطفل تراعي ظروف أطفال هذه الشعوب في استعراضها للتقارير الدورية للدول الأطرف في الاتفاقية.
    Las delegaciones también acogieron positivamente las Reuniones anuales de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas en preparación para la sexta Conferencia de Examen de los Estados Partes en el Tratado, en la que, entre otras cosas, se debatirán las cuestiones relativas a la verificación. UN وفي الوقت نفسه رحبت الدول بعقد الاجتماعات السنوية للدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى حين انعقاد المؤتمر الاستعراضي السادس. وما زالت الدول الأعضاء يحدوها الأمل في أن يمكن كذلك في المؤتمر الاستعراضي المقبل تناول البروتوكول المتعلق، في جملة أمور، بالتحقق.
    c) Muchos de los Estados Partes en la Convención han contraído obligaciones jurídicas similares con respecto a la Convención sobre Municiones en Racimo, o prevén hacerlo. UN (ج) تعهدت عدة دول أطراف في اتفاقية حظر الألغام أو تعتزم التعهد بالتزامات قانونية مماثلة فيما يتعلق باتفاقية الذخائر العنقودية.
    Más del 98% de la industria química mundial está situada en territorio de los Estados Partes en la Convención. UN ويقع ما يزيد على 98 في المائة من الصناعات الكيميائية في العالم على أراضي دول أطراف في الاتفاقية.
    La Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría de fecha 6 de marzo de 1996, además de la documentación presentada por la Secretaría en el curso de ambas reuniones, sobre la situación de las credenciales de los representantes acreditados en las primeras cuatro Reuniones de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة مؤرخة ٦ آذار/مارس ٦٩٩١ فضلا عن معلومات إضافية قدمتها اﻷمانة العامة خلال الاجتماعين، عن حالة وثائق تفويض الممثلين في الاجتماعات اﻷربعة اﻷولى للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    CCW/CONF.III/11(Part III) TERCERA CONFERENCIA DE EXAMEN de los Estados Partes en la Convención SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن
    En diciembre de 2001, el Departamento de Asuntos de Desarme celebró la Segunda Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، عقدت إدارة شؤون نزع السلاح المؤتمر الاستعراضي الثاني للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    Sexta reunión de los Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes [resolución 39/46 A de la Asamblea General] UN الاجتماع السادس للدول اﻷطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ]قرار الجمعية العامة ٣٩/٤٦ ألف[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد