Discurso del Excmo. Sr. George W. Bush, Presidente de los Estados Unidos de América | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد جورج و. بوش، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
El Sr. Gates ha trabajado por más de 20 años como experto geodésico y cartógrafo para el Gobierno de los Estados Unidos de América. | UN | وعمل السيد غيتس مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لأكثر من 20 عاما بوصفه خبيرا في علم المساحة التطبيقية ورسم الخرائط. |
Copresidente de los Estados Unidos de América | UN | الرئيس المشارك من الولايات المتحدة الأمريكية |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas y miembro del Gabinete del Presidente de los Estados Unidos de América | UN | رايس الممثلة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة وعضو ديوان رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
Copresidente de los Estados Unidos de América | UN | الرئيس المشارك من الولايات المتحدة الأمريكية |
La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar. | UN | ويتبع قانون السوابق القضائية في الولايات المتحدة الأمريكية نسقا مماثلا. |
Nota: Según el modelo del PNUMA, los totales no incluyen las contribuciones voluntarias de los Estados Unidos de América. | UN | ملحوظة: وفقاً لنموذج برنامج الأمم المتحدة للبيئة لا تشمل المجاميع المساهمات الطوعية من الولايات المتحدة الأمريكية. |
Propuesta de los Estados Unidos de América | UN | اقتراح مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية |
Donantes de los Estados Unidos de América | UN | الجهات المانحة في الولايات المتحدة الأمريكية |
Es una de las principales organizaciones de beneficencia privadas de los Estados Unidos de América que prestan asistencia a África. | UN | والمنظمة هي منظمة رائدة بين المنظمات الخاصة والخيرية في الولايات المتحدة الأمريكية التي تقدِّم المساعدة إلى أفريقيا. |
En esa ocasión realizaron declaraciones, entre otros, Iftekhar Ahmed Chowdhury de Bangladesh y Wade Horn de los Estados Unidos de América. | UN | ومن الذين أدلوا ببيانات في تلك المناسبة افتخار أحمد تشودري ممثل بنغلاديش وويد هورن ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية. |
Confía en que el compromiso personal del Presidente de los Estados Unidos de América contribuirá a que en la Conferencia se obtengan buenos resultados. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد الالتزام الشخصي من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية على تشجيع الوصول إلى نتيجة ناجحة للمؤتمر. |
Confía en que el compromiso personal del Presidente de los Estados Unidos de América contribuirá a que en la Conferencia se obtengan buenos resultados. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد الالتزام الشخصي من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية على تشجيع الوصول إلى نتيجة ناجحة للمؤتمر. |
En estas circunstancias, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno de los Estados Unidos de América que ponga inmediatamente en libertad al Sr. Al-Shimrani. | UN | وفي هذه الظروف فإن الفريق العامل يطلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تفرج فوراً عن السيد الشمراني من الاحتجاز. |
105º Congreso de los Estados Unidos de América Segundo período de sesiones, iniciado y celebrado en la ciudad de Washington, | UN | الكونغرس الخامس بعد المائة للولايات المتحدة الأمريكية الدورة الثانية، التي افتتحت وانعقدت في مدينة واشنطن |
Representante Permanente de los Estados Unidos de América | UN | الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية |
Informe inicial de los Estados Unidos de América | UN | التقرير الأولي للولايات المتحدة الأمريكية |
Los Servicios reciben financiación de donantes públicos y privados de los Estados Unidos de América y el exterior. | UN | وهي تتلقى تمويلا من المانحين من القطاعين العام والخاص في الولايات المتحدة وفي البلدان اﻷخرى. |
Propuesta de los Estados Unidos de América | UN | اقتراح مقدم من الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Los representantes de los Estados Unidos de América y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte apoyaron esa observación. | UN | وأيدها في ذلك ممثلا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية. |
El Grupo Asesor de los Fabricantes de Armas de Fuego está presidido por el Sr. C. Edward Rowe, de Sturm, Ruger and Company, de los Estados Unidos de América. | UN | ويرأس الفريق السيد س. إدوارد راو من شركة ستورم روجر، بالولايات المتحدة الأمريكية. |
El embargo de los Estados Unidos contra Cuba, que el pueblo cubano resiste firmemente, no es un caso aislado en las relaciones de los Estados Unidos de América con la comunidad internacional. | UN | إن الحصار الأمريكي على كوبا الذي يواجهه شعب كوبا بصمود أسطوري ليس حالة فريدة في التعامل اﻷمريكي مع دول العالم الذي ازداد تعسفا منذ نهاية الحرب الباردة. |
El Transbordador Espacial de los Estados Unidos de América es un buen ejemplo de este tipo de objeto. | UN | ومكوك الفضاء التابع للولايات المتحدة هو مثال جيّد على هذا النوع من الأجسام. |
Debido a la relación especial del Territorio con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, sus residentes no necesitan visado de los Estados Unidos de América para visitar las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وبالنظر الى العلاقة الخاصة التي تربط اﻹقليم بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، يتمتع سكانه بإعفاء من شروط الحصول على تأشيرة من الولايات المتحدة اﻷمريكية لزيارة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
El PIB total del país, a precios constantes del 2000, fue de 23. 253 millones de dólares de los Estados Unidos de América. | UN | وبلغ الناتج المحلي الإجمالي في البلد، بأسعار عام 2000 الثابتة، 253 23 مليون دولار أمريكي. |
Proyecto en colaboración de los Estados Unidos de América y Nigeria financiado por el Gobierno de los Estados Unidos de América. | UN | وهو مشروع تعاوني بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ونيجيريا بتمويل من حكومة الولايات المتحدة. |
Otros documentos corroboraron su alegación de que había servido como consultor de seguridad para el FBI, los servicios secretos y otros organismos de los Estados Unidos de América. | UN | كما أظهرت مذكرات أخرى علاقته كمستشار لوكالات تجسس أمريكية أخرى. |