En abril, el Instituto auspició un taller sobre la reforma del derecho en el Afganistán, en cooperación con la UNODC y con el Instituto de los Estados Unidos para la Paz. | UN | واستضاف المعهد في نيسان/أبريل حلقة عمل عن إصلاح القانون في أفغانستان، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعهد الولايات المتحدة للسلام. |
117. El Ministerio de Justicia del Afganistán, junto con sus colaboradores, a saber, el Instituto de los Estados Unidos para la Paz y la Fletcher School de la Universidad de Tufts, persigue ese objetivo mediante un proyecto plurianual de investigaciones y consultas. | UN | 117- وقد تابعت وزارة العدل الأفغانية، مع شركائها بمعهد الولايات المتحدة للسلام ومدرسة فليتشر جامعة تافتس هذا الهدف من خلال مشروع متعدد السنوات لإجراء البحوث والمشاورات. |
En primer lugar, el Instituto de los Estados Unidos para la Paz encargó un estudio sobre las prácticas tradicionales y consuetudinarias en el Afganistán, su evolución y su relación con el sistema de justicia oficial. | UN | فبدأ معهد الولايات المتحدة للسلام أولاً في إجراء دراسة للممارسات التقليدية/العرفية في أفغانستان وتطورها وصلتها بالنظام الرسمي للعدالة. |
118. Del 10 al 14 de diciembre de 2006, el Ministerio de Justicia, la Dependencia Afgana de Investigación y Evaluación y el Instituto de los Estados Unidos para la Paz organizaron en Kabul una Conferencia sobre " La relación entre los sistemas de justicia estatal y no estatal en el Afganistán " . | UN | 118- واستضافت وزارة العدل والوحدة الأفغانية للبحوث والتقييم ومعهد الولايات المتحدة للسلام مؤتمراً عن " العلاقة بين نظم العدالة داخل الدولة وخارجها في أفغانستان " في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 في كابول. |