ويكيبيديا

    "de los estados y las organizaciones que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول والمنظمات التي
        
    En la mayoría de los casos, los comités de sanciones dependen exclusivamente de la cooperación de los Estados y las organizaciones que están en condiciones de proporcionarles información pertinente sobre las violaciones de las sanciones en cuestión. UN إن لجنة الجزاءات تعتمد في معظم الحالات فقط على تعاون الدول والمنظمات التي هي في موقف يتيح لها تقديم معلومات ذات صلة بانتهاكات الجزاءات المعنية.
    El Comité carece de mecanismos concretos de supervisión que garanticen la aplicación efectiva del embargo de armas y desearía recordar sus observaciones anteriores de que cuenta únicamente con la cooperación de los Estados y las organizaciones que estén en posición de proporcionar información pertinente. UN ٥ - لا تملك اللجنة أي آلية محددة للرصد لكفالة التنفيذ الفعال لحظر اﻷسلحة وتود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة بأنها تعتمد فقط على تعاون الدول والمنظمات التي هي في وضع يمكنها من تقديم معلومات ذات صلة.
    El Comité carece de mecanismos concretos de supervisión que garanticen la aplicación efectiva del embargo de armas y desearía recordar sus observaciones anteriores de que cuenta únicamente con la cooperación de los Estados y las organizaciones que estén en posición de proporcionar información pertinente. UN 5 - لا تملك اللجنة أي آلية محددة للرصد لكفالة التنفيذ الفعال لحظر الأسلحة وتود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة بأنها تعتمد فقط على تعاون الدول والمنظمات التي هي في وضع يمكنها من تقديم معلومات ذات صلة.
    Como en el pasado, el Comité sigue dependiendo de la colaboración de los Estados y las organizaciones que pueden suministrar información sobre las infracciones del embargo de armas. UN وكما كان الحال في الماضي، تواصل اللجنة التعويل على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها تقديم معلومات عن انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    Al igual que en el pasado, el Comité continúa apoyándose en la cooperación de los Estados y las organizaciones que están en condiciones de facilitar información sobre las violaciones del embargo de armas. UN وستواصل اللجنة، كما كان دأبها في الماضي، الاعتماد على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها تقديم معلومات عن انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة.
    A fines de supervisar eficazmente el embargo de armas, el Comité depende únicamente de la cooperación de los Estados y las organizaciones que pueden proporcionarle información pertinente. UN ٨ - من أجل رصد حظر توريد اﻷسلحة، رصدا فعالا، لا تعول اللجنة إلا على تعاون الدول والمنظمات التي يسمح وضعها بموافاة اللجنة بالمعلومات المتعلقة بهذا الموضوع.
    El Comité cuenta únicamente con la cooperación de los Estados y las organizaciones que están en condiciones de proporcionarle información pertinente relacionada con las posibles violaciones del embargo de armas. UN ٥ - تعول اللجنة تعويلا كاملا على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها أن تقدم لها معلومات ذات صلة فيما يتعلق بانتهاكات محتملة لحظر اﻷسلحة.
    El Comité depende exclusivamente de la cooperación de los Estados y las organizaciones que estén en condiciones de proporcionar la información relativa a posibles violaciones del embargo de armas. UN ١٠ - تعول اللجنة تعويلا كاملا على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها أن تقدم لها معلومات ذات صلة فيما يتعلق بانتهاكات محتملة لحظر اﻷسلحة.
    El Comité carece de mecanismos concretos de supervisión que garanticen la aplicación efectiva del embargo de armas y desearía recordar su observación anterior de que cuenta únicamente con la cooperación de los Estados y las organizaciones que estén en condiciones de proporcionar la información pertinente. UN ٥ - ليس لدى اللجنة أي آلية رصد محددة تضمن التنفيذ الفعال لحظر اﻷسلحة، وتود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة التي تعول تعويلا كاملا على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها أن تقدم معلومات ذات صلة.
    El Comité carece de un mecanismo concreto de supervisión que asegure el cumplimiento eficaz del embargo de armas, y depende únicamente de la cooperación de los Estados y las organizaciones que estén en condiciones de proporcionarle información pertinente. UN 7 - لا يتوافر لدى اللجنة أي آلية رصد محددة لكفالة التنفيذ الفعلى لحظر الأسلحة، حيث تعتمد كلية على تعاون الدول والمنظمات التي في إمكانها توفير معلومات في هذا الشأن.
    El Comité carece de un mecanismo concreto de supervisión que asegure el cumplimiento eficaz del embargo de armas, y depende únicamente de la cooperación de los Estados y las organizaciones que estén en condiciones de proporcionarle información pertinente. UN 7 - لا يتوافر لدى اللجنة أي آلية رصد محددة لكفالة التنفيذ الفعلى لحظر الأسلحة، حيث تعتمد كلية على تعاون الدول والمنظمات التي في إمكانها توفير معلومات في هذا الشأن.
    El Comité no tuvo ningún mecanismo especial de seguimiento para asegurar el cumplimiento efectivo del embargo de armas y se basó solamente en la cooperación de los Estados y las organizaciones que podían suministrar información pertinente. UN 8 - لا تملك اللجنة آلية مراقبة محددة تضمن التنفيذ الفعال للحظر المفروض على الأسلحة، وتعتمد اللجنة فقط على تعاون الدول والمنظمات التي يمكنها تقديم معلومات تتصل بهذا الموضوع.
    El Comité, que carece de mecanismos especiales de supervisión que garanticen la aplicación efectiva del embargo de armas, desearía recordar sus reiteradas observaciones de que cuenta únicamente con la cooperación de los Estados y las organizaciones que estén en condiciones de proporcionar la información pertinente. UN 7 - نظرا لعدم وجود آلية رصد محددة تكفل التنفيذ الفعال لحظر الأسلحة، ترغب اللجنة في التذكير بملاحظتها السابقة ومؤداها أنها لا تعتمد إلا على التعاون من جانب الدول والمنظمات التي يمكنها تقديم معلومات عن انتهاكات حظر الأسلحة.
    El Comité, que carece de mecanismos especiales de supervisión que garanticen la aplicación efectiva del embargo de armas, desearía recordar sus reiteradas observaciones de que cuenta únicamente con la cooperación de los Estados y las organizaciones que estén en condiciones de proporcionar la información pertinente. UN 6 - نظرا لعدم وجود آلية رصد محددة تكفل التنفيذ الفعال لحظر الأسلحة، ترغب اللجنة في التذكير بملاحظتها السابقة ومؤداها أنها لا تعتمد إلا على التعاون من جانب الدول والمنظمات التي يمكنها تقديم معلومات عن انتهاكات حظر الأسلحة.
    El Comité carece de un mecanismo especial de supervisión que le permita verificar si se cumple de modo efectivo el embargo de armas y recuerda la observación que hizo en anteriores ocasiones de que, a ese respecto, depende exclusivamente de la cooperación de los Estados y las organizaciones que puedan facilitarle información sobre la violación de ese embargo. UN ٨ - لا يتوفر للجنة أية آلية خاصة للرصد للتأكد من التنفيذ الفعال لحظر اﻷسلحة وتود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة بأنها تعتمد اعتمادا كليا على تعاون الدول والمنظمات التي يكون في مقدورها تقديم معلومات بشأن الانتهاكات لحظر اﻷسلحة. ــ ــ ــ ــ ــ
    El Comité carece de un mecanismo especial de supervisión que le permita verificar si se cumple de modo efectivo el embargo de armas y recuerda la observación que hizo en anteriores ocasiones de que, a ese respecto, depende exclusivamente de la cooperación de los Estados y las organizaciones que puedan facilitarle información sobre la violación de ese embargo. UN 8 - لا يتوافر للجنة أية آلية خاصة للرصد للتأكد من التنفيذ الفعـــــال لحظر الأسلحة وتود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة بأنها تعتمد اعتمادا كليا على تعاون الدول والمنظمات التي يكون في مقدورها تقديم معلومات بشأن الانتهاكات لحظر الأسلحة.
    El Comité carece de un mecanismo especial de supervisión que le permita verificar si se cumple de modo efectivo el embargo de armas y recuerda la observación que hizo en ocasiones anteriores de que, a ese respecto, depende exclusivamente de la cooperación de los Estados y las organizaciones que estén en condiciones de facilitarle información sobre la violación de ese embargo. UN 9 - لا تتوافر للجنة أية آلية رصد معينة للتأكد من التنفيذ الفعال لحظر توريد الأسلحة؛ وهي تود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة التي تؤكد اعتمادها اعتمادا كليا على تعاون الدول والمنظمات التي يكون بمقدورها تقديم معلومات عن انتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    El Comité carece de mecanismos concretos de supervisión que garanticen la aplicación efectiva del embargo de armas y desearía recordar sus observaciones anteriores de que cuenta únicamente con la cooperación de los Estados y las organizaciones que estén en posición de proporcionar información pertinente. UN 5 - لا تتوفر للجنة آلية محددة للرصد لكي تضمن التنفيذ الفعال لحظر الأسلحة وهي تود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة بأنها تعتمد فقط على تعاون الدول والمنظمات التي يكون في مقدورها تقديم المعلومات ذات الصلة.
    El Comité carece de un mecanismo especial de supervisión que le permita verificar si se cumple de modo efectivo el embargo de armas y recuerda la observación que hizo en ocasiones anteriores de que, a ese respecto, depende exclusivamente de la cooperación de los Estados y las organizaciones que estén en condiciones de facilitarle información sobre la violación de ese embargo. UN 9 - لا تتوافــــر للجنة أية آلية رصد معينة للتأكد من التنفيذ الفعال لحظــــر توريــــد الأسلحة؛ وهي تود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة التي تؤكــــد اعتمادها اعتمادا كليا على تعاون الدول والمنظمات التي يكون بمقدورها تقديم معلومات عن انتهاك الحظر المفروض علــــى توريــــد الأسلحة.
    El Comité carece de mecanismos concretos de supervisión que garanticen la aplicación efectiva del embargo de armas y desearía recordar sus observaciones anteriores de que cuenta únicamente con la cooperación de los Estados y las organizaciones que estén en posición de proporcionar información pertinente. UN 5 - لا تتوفر للجنة آلية محددة للرصد لكي تضمن التنفيذ الفعال لحظر الأسلحة وهي تود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة بأنها تعتمد فقط على تعاون الدول والمنظمات التي يكون في مقدورها تقديم المعلومات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد