Se observó que el derecho al desarrollo también podía definirse caracterizando las obligaciones de los Estados y otros agentes. | UN | ولوحظ أنه من الممكن أيضاً تعريف الحق في التنمية بتحديد التزامات الدول وغيرها من الفعاليات. |
En cambio, depende de la cooperación de los Estados y otros actores para llevar a cabo muchas funciones esenciales. | UN | وتعول المحكمة، بدلا من ذلك، على تعاون الدول وغيرها من الجهات الفاعلة للاضطلاع بكثير من الوظائف الأساسية. |
Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas | UN | الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos y sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas | UN | الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
Por tanto, la Relatora acogería con agrado cualquier aportación o sugerencia de los Estados y otros interesados a fin de mejorar el proyecto y examinar cuál debería ser el paso siguiente. | UN | وبالتالي فإنّ المقرّرة الخاصة ترحب بما قد تبديه الدول وأصحاب المصلحة الآخرين من آراء أو اقتراحات بشأن زيادة تحسين مشروع المبادئ الأساسية وبشأن النظر في ما ينبغي اتخاذه من خطوات في المستقبل. |
La participación de los Estados y otros interesados | UN | مشاركة الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة |
¿Cómo incrementar la cooperación regional en favor de los Estados y otros agentes competentes en la aplicación? | UN | ٧٢ - كيف يمكن تعزيز التعاون الإقليمي بين الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية بالتنفيذ. |
Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas | UN | الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
Por consiguiente, al examinar las obligaciones y los compromisos, el Grupo propugna que se examinen las obligaciones nacionales e internacionales de los Estados y otros agentes. | UN | وفي دراسته للالتزامات والتعهدات، يحبذ الفريق العامل إذن دراسة التزامات الدول وغيرها من الجهات الفاعلة على المستويين الوطني والدولي. |
También se recalcó la necesidad de aumentar la capacidad de los Estados y otros interesados para la coordinación y prestación de asistencia humanitaria de emergencia y de socorro en casos de desastre en general. | UN | وأكدت على الحاجة إلى زيادة القدرة على تنسيق وإيصال المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ واﻹغاثة في حالات الكوارث عامة، من قبل الدول وغيرها من الجهات المعنية. |
5. Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros | UN | 5- الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من |
2004/10. Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros | UN | 2004/10- الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم |
5. Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas | UN | 5- الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
2004/10. Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas | UN | 2004/10- الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
2005/112. Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas | UN | 2005/112- الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
2005/112. Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros | UN | 2005/112 الآثار القانونيـة المترتبة على زوال الدول وغيرها من |
2005/112. Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas | UN | 2005/112- الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones | UN | - الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب |
Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas | UN | الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas: proyecto de resolución | UN | الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصةً بحقوق الشعوب الأصلية: مشروع قرار |
El Relator Especial ha logrado formular proyectos de artículo equilibrados que reflejan los puntos de vista de los Estados y otros actores y que buscan resolver las tensiones inherentes entre las necesidades de protección de las personas y los principios de respeto de la soberanía del Estado afectado y de no injerencia en sus asuntos internos. | UN | وذكر أن المقرر الخاص قد نجح في صياغة مشاريع مواد متوازنة تراعي ما أبدته الدول وأصحاب المصلحة الآخرين من آراء، وتسعى إلى حسم أوجه التعارض الكامنة بين ضرورة حماية الأشخاص من جهة والتقيد بمبدأي احترام سيادة الدولة المتأثرة على أراضيها وعدم التدخل في شؤونها الداخلية من جهة أخرى. |
Cooperación de los Estados y otros agentes | UN | تعاون الدول والجهات الأخرى |
¿Cómo incrementar la cooperación regional en favor de los Estados y otros agentes competentes en la aplicación? | UN | ٧٢ - كيف يعزز التعاون الإقليمي بين الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية بالتنفيذ. |
Ahora bien, ello debe entenderse sin perjuicio de las reclamaciones que puedan presentarse en virtud del derecho de la responsabilidad de los Estados y otros principios de derecho internacional. | UN | غير أن ذلك لا يخل بالمطالبات التي يجوز تقديمها بموجب قانون مسؤولية الدول وسائر مبادئ القانون الدولي. |