ويكيبيديا

    "de los exámenes periódicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستعراضات الدورية
        
    • من الاستعراضات المنتظمة
        
    • من الاستعراض الدوري
        
    El informe es una compilación de las resoluciones y decisiones del Consejo, así como de las conclusiones derivadas de los exámenes periódicos universales. UN والتقرير تجميع لقرارات ومقررات واستنتاجات المجلس من الاستعراضات الدورية الشاملة.
    Colaboró estrechamente con el ACNUDH y proporcionó documentación sobre cuestiones de derechos de vivienda en el curso de los exámenes periódicos universales. UN وعملت على نحو وثيق مع مفوضية حقوق الإنسان وقدمت وثائق عن قضايا حقوق السكن خلال الاستعراضات الدورية الشاملة.
    iii) Aplicando las recomendaciones derivadas de los exámenes periódicos universales aceptadas por Portugal; UN ' 3` تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراضات الدورية الشاملة التي قبلتها البرتغال؛
    Fortalecer los mecanismos de control y examen de las adquisiciones, teniendo en cuenta los factores de riesgos y de costo, mediante un incremento de los exámenes periódicos del desempeño de las dependencias de adquisiciones UN تعزيز آليات رصد واستعراض المشتريات، مع مراعاة العوامل المتصلة بالمخاطر والتكاليف من خلال إجراء مزيد من الاستعراضات المنتظمة لأداء الوحدات المعنية بطلبات الشراء
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la recomendación de la Junta de que el UNFPA fortalezca los mecanismos de control y examen de las adquisiciones, mediante un incremento de los exámenes periódicos del desempeño de las dependencias de adquisiciones, teniendo en cuenta los factores de riesgo y de costo. UN 32 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس فيما ذهب إليه في توصيته التي دعا فيها صندوق السكان إلى تعزيز آليات رصد واستعراض أنشطة المشتريات من خلال إجراء المزيد من الاستعراضات المنتظمة لأداء الوحدات المعنية بطلبات الشراء، مع مراعاة العوامل المتصلة بالمخاطر والتكاليف.
    3. El plenario mantendrá en examen la composición, la eficacia y la razón de ser de sus órganos subsidiarios, como parte de los exámenes periódicos del funcionamiento de la plataforma. UN 3 - يُبقي الاجتماع العام قيد الاستعراض تكوين هيئاته الفرعية وفعاليتها والحاجة إليها باعتبار ذلك جزءا من الاستعراض الدوري لسير عمل المنبر.
    En ese sentido, su delegación desea saber cómo se podría prestar mayor apoyo al seguimiento de los exámenes periódicos universales. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن وفد الاتحاد سيكون سعيداً بمعرفة كيف يمكن زيادة الدعم لمتابعة الاستعراضات الدورية الشاملة.
    El CAC agradece la recomendación de la Dependencia Común de Inspección de que siga ocupándose de la cuestión como parte de los exámenes periódicos de su estructura y funcionamiento. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لتوصية وحدة التفتيش المشتركة بمواصلة الاضطلاع بهذا الجهد في إطار الاستعراضات الدورية لهيكل اللجنة وأدائها الوظيفي.
    No obstante, se señaló que la situación era muy variable y dependía de los resultados de los exámenes periódicos de las dietas y del número de funcionarios empleados en lugares de destino en que no podían estar acompañados por sus familiares a cargo a los que se aplicaba el régimen de operaciones especiales. UN وأشير، مع ذلك، إلى أن الحالة متقلبة بدرجة كبيرة وتعتمد على نتائج الاستعراضات الدورية لبدل الإقامة اليومي وعدد الموظفين العالمين في مراكز العمل التي لا تسمح باصطحاب الأسر في إطار نهج العمليات الخاصة.
    El propósito de la presente nota es, por consiguiente, proporcionar información a la Comisión sobre la situación de los exámenes periódicos de los contratos de exploración en curso expedidos por la Autoridad. UN ولذلك، فإن الهدف من هذه المذكرة هو تزويد اللجنة بمعلومات عن حالة الاستعراضات الدورية لعقود الاستكشاف الحالية التي أصدرتها السلطة.
    Recomendación A 2.2. La racionalización y la flexibilidad de los mecanismos de coordinación deben seguir siendo los objetivos de los exámenes periódicos de la estructura del mecanismo del CAC. UN 87 - التوصية ألف 2-2 - ينبغي أن يظل ترشيد آليات التنسيق ومرونتها هدف الاستعراضات الدورية لهيكل أجهزة لجنة التنسيق الإدارية.
    1040. El Comité reconoce la importancia de la participación del niño en su labor y alienta a los representantes de los niños y de los jóvenes a presentar información en el contexto de los exámenes periódicos. UN 1040- وتعترف اللجنة بأهمية مشاركة الأطفال في أعمالها وتشجع ممثلي الأطفال والشباب على تقديم معلومات في إطار الاستعراضات الدورية.
    8. A la luz de las conclusiones de los exámenes periódicos de los programas de acción, las Conferencias de las Partes (CP) han adoptado una serie de decisiones encaminadas a impartir nuevas orientaciones a las Partes para mejorar los métodos de preparación y aplicación. UN 8- على ضوء نتائج الاستعراضات الدورية لبرامج العمل، اتخذ مؤتمر الأطراف عدداً من المقررات الرامية إلى تزويد الأطراف بإرشادات إضافية لتحسين أساليب الإعداد والتنفيذ.
    3. La Conferencia mantendrá en examen la composición, la eficacia y la razón de ser de sus órganos subsidiarios, como parte de los exámenes periódicos del Enfoque Estratégico, de conformidad con lo establecido en el párrafo 24 de la Estrategia de Política Global. UN 3 - كجزء من الاستعراضات الدورية للنهج الاستراتيجي، يُبقي المؤتمر قيد الاستعراض تركيبة هيئاته الفرعية وفعاليتها واحتياجاتها، وذلك عملاً بالفقرة 24 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    3. Las Partes estudiarán la posibilidad de ajustar los objetivos mundiales a largo plazo señalados en el párrafo 2 del artículo 2 del presente Protocolo sobre la base de los exámenes periódicos que se llevarán a cabo de conformidad con el párrafo 3 del artículo 2 y con el párrafo 1 del presente artículo. UN 3- تنظر الأطراف في تعديل الأهداف العالمية الطويلة الأجل الواردة في الفقرة 2 من المادة 2 من هذا البروتوكول على أساس الاستعراضات الدورية التي تُجرى وفقاً للفقرة 3 من المادة 2 وللفقرة 1 من هذه المادة.
    En el párrafo 67, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de fortalecer los mecanismos de control y examen de las adquisiciones, teniendo en cuenta los factores de riesgos y de costo, mediante un incremento de los exámenes periódicos del desempeño de las dependencias de adquisiciones. UN 406 - وفي الفقرة 67، وافق صندوق السكان على توصية المجلس بضرورة تعزيز آليات رصد واستعراض المشتريات، مع مراعاة العوامل المتصلة بالمخاطر والتكاليف بإجراء مزيد من الاستعراضات المنتظمة لأداء الوحدات المعنية بطلبات الشراء.
    d) Fortalezca los mecanismos de control y examen de las adquisiciones, teniendo en cuenta los factores de riesgos y de costo, mediante un incremento de los exámenes periódicos del desempeño de las dependencias de adquisiciones; UN (د) تعزيز آليات رصد واستعراض المشتريات، مع مراعاة العوامل المتصلة بالمخاطر والتكاليف من خلال إجراء مزيد من الاستعراضات المنتظمة لأداء الوحدات المعنية بطلبات الشراء؛
    El UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de fortalecer los mecanismos de control y examen de las adquisiciones, teniendo en cuenta los factores de riesgos y de costo, mediante un incremento de los exámenes periódicos del desempeño de las dependencias de adquisiciones. 9. Método armonizado para las transferencias en efectivo UN 67 - وقد وافق صندوق السكان على توصية المجلس بضرورة تعزيز آليات رصد واستعراض المشتريات، مع مراعاة العوامل المتصلة بالمخاطر والتكاليف بإجراء مزيد من الاستعراضات المنتظمة لأداء الوحدات المعنية بطلبات الشراء.
    2. El Plenario mantendrá en examen la composición, la eficacia y la razón de ser de sus órganos subsidiarios, entre ellos la Mesa y el Grupo multidisciplinario de expertos, como parte de los exámenes periódicos del funcionamiento de la Plataforma. UN 2 - يُبقي الاجتماع العام قيد الاستعراض تشكيلة هيئاته الفرعية وفعاليتها والحاجة إليها، بما في ذلك المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات، باعتبار ذلك جزءا من الاستعراض الدوري لسير عمل المنبر.
    2. El plenario mantendrá en examen la composición, la eficacia y la razón de ser de sus órganos subsidiarios, como parte de los exámenes periódicos del funcionamiento de la plataforma.] UN 2 - يُبقي الاجتماع العام قيد الاستعراض تكوين هيئاته الفرعية وفعاليتها والحاجة إليها باعتبار ذلك جزءاً من الاستعراض الدوري لسير عمل المنبر.]
    2. El Plenario mantendrá en examen la composición, la eficacia y la razón de ser de sus órganos subsidiarios, entre ellos la Mesa y el Grupo multidisciplinario de expertos, como parte de los exámenes periódicos del funcionamiento de la Plataforma. UN 2 - يُبقي الاجتماع العام قيد الاستعراض تشكيلة هيئاته الفرعية وفعاليتها والحاجة إليها، بما في ذلك المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات، باعتبار ذلك جزءاً من الاستعراض الدوري لسير عمل المنبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد