ويكيبيديا

    "de los funcionarios del tribunal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الموظفين في المحكمة
        
    • لموظفي المحكمة
        
    • من موظفي المحكمة
        
    Estatuto interno de los funcionarios del Tribunal UN المركز الداخلي لموظفي المحكمة
    El desarrollo profesional de los funcionarios del Tribunal Especial y de las demás instituciones nacionales pertinentes ha sido una prioridad durante muchos años. UN 32- وقد ظل التطوير المهني لموظفي المحكمة الخاصة والموظفين التابعين للمؤسسات الوطنية الأخرى ذات الصلة يعد، منذ سنوات عديدة، من الأولويات.
    A una calle de la finca, en Scheveningse Weg, están situadas las paradas de Congregebouw de las líneas de tranvía 7 y 8, que llevan directamente al centro de la ciudad y a las zonas residenciales de Scheveningse, donde viven muchos de los funcionarios del Tribunal Internacional. UN وعلى بعد شارع واحـد مـن الموقـع، توجـد فـي شارع شيفننغ سـي ويـغ محطتا كونغر يغيبوو لخطي الترام رقم ٧ ورقم ٨ اللذين يرتبطان مباشرة بوسط المدينة واﻷجزاء السكنية من شيغننغن حيث يقيم العديد من موظفي المحكمة.
    En el anexo I del presente informe figuran los nombres de los magistrados y los nombres y funciones de cada uno de los funcionarios del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda con que se reunió el Grupo, así como los nombres de los representantes gubernamentales que fueron entrevistados. UN وترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة أسماء القضاة واسم ووظيفة كل من موظفي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا الذين التقى بهم الفريق وكذلك ممثلي الحكومة الذين استطلعت آراؤهم.
    6. Expresa preocupación por la elevada tasa de vacantes del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales de los funcionarios del Tribunal y pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias, incluidas las relacionadas con el proceso de contratación, para hacer frente a esa situación, y que informe al respecto a la Asamblea General en el proyecto de presupuesto para el año 2000; UN ٦ - تعرب عن القلق لارتفاع معدل الشغور في وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة لموظفي المحكمة وتطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك التدابير المتصلة بعملية التعيين، لمعالجة هذه الحالة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة ضمن مقترحات الميزانية لعام ٢٠٠٠؛
    Habida cuenta del reducido número de funcionarios de su Secretaría, la práctica seguida por el Tribunal en los ejercicios económicos comprendidos entre 1996 y 2004 para satisfacer sus necesidades reales ha sido aplicar a los sueldos brutos de los funcionarios del Tribunal el porcentaje fijado por las Naciones Unidas para La Haya. UN 3 - وبالنظر إلى صغر حجم قلم المحكمة، فقد درجت المحكمة خلال الفترات المالية من عام 1996 إلى عام 2004 على تطبيق النسبة المئوية التي حددتها الأمم المتحدة للعمل بها في لاهاي على المرتب الإجمالي لموظفي المحكمة من أجل تلبية الاحتياجات الفعلية للمحكمة.
    d) Prestación de asistencia social a los funcionarios que se separan del servicio y se trasladan y a sus familias; el objetivo es ofrecer ayuda práctica e información durante el proceso de separación y reubicación y promover la buena salud y el bienestar social de los funcionarios del Tribunal y sus familias durante la etapa final del Tribunal. UN (د) تقديم دعم في مجال الرعاية إلى الموظفين الذين تنتهي خدمتهم أو المنقولين وأُسرهم: والهدف من ذلك تقديم المساعدة العملية لهم وتزويدهم بالمعلومات خلال إجراءات إنهاء الخدمة أو النقل مع تشجيع اللياقة البدنية والرفاه الاجتماعي لموظفي المحكمة وأُسرهم خلال الفترة النهائية من وجود المحكمة.
    b) En todos los casos, la investigación determinará la responsabilidad que incumbe a cualquiera de los funcionarios del Tribunal en razón de la pérdida o las pérdidas sufridas. UN (ب) يحدد التحقيق، في كل حالة، المسؤولية الواقعة، إن وجدت، على أي موظف من موظفي المحكمة عن الخسارة أو الخسائر.
    b) En todos los casos, la investigación determinará la responsabilidad que incumbe a cualquiera de los funcionarios del Tribunal en razón de la pérdida o las pérdidas sufridas. UN (ب) يحدد التحقيق، في كل حالة، المسؤولية الواقعة، إن وجدت، على أي موظف من موظفي المحكمة عن الخسارة أو الخسائر.
    Se mencionaron ejemplos prácticos y positivos de este legado, en particular el fomento de la capacidad del personal jurídico: el 60% de los funcionarios del Tribunal ya eran de Sierra Leona, que se encontraban, en particular, en puestos de categoría superior; algunos empleados habían ocupado otros puestos en tribunales internacionales, también en categorías superiores. UN وسيقت أمثلة عملية وإيجابية لهذا الإرث، بما في ذلك تنمية قدرات الموظفين القانونيين الوطنيين: ذلك أن 60 في المائة من موظفي المحكمة هم من سيراليون، ويشغل بعضهم وظائف عليا؛ وبعض هؤلاء انتقل إلى وظائف أخرى في محاكم دولية ليشغل وظائف عليا أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد