ويكيبيديا

    "de los gases de efecto invernadero en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غازات الدفيئة في
        
    • غازات اﻻحتباس الحراري في
        
    • لغازات الدفيئة في
        
    Vigilancia de los gases de efecto invernadero en la atmósfera UN رصد انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي
    Noruega está profundamente preocupada por las consecuencias que tiene sobre el entorno marino la concentración cada vez mayor de los gases de efecto invernadero en la atmósfera. UN ويساور النرويج قلق عميق إزاء أثر ازدياد تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي على البيئة البحرية.
    1. Reconociendo que la mayor parte de los gases de efecto invernadero en la atmósfera provienen de los países desarrollados. UN 1- إذ تسلم بأن النصيب الأكبر من غازات الدفيئة في الغلاف الجوي إنما ينشأ من البلدان المتقدمة.
    2. Decide utilizar, para presentar información suplementaria a la del inventario anual de los gases de efecto invernadero en el primer período de compromiso, además de los elementos especificados en los párrafos 5 a 9 del anexo del proyecto de decisión -/CMP.1 (art. 7), UN 2- يقرر أن يستخدم، لأغراض إبلاغ المعلومات المكملة للمعلومات الواردة في قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة في فترة الالتزام الأولى، وبالإضافة إلى العناصر المحددة في الفقرات 5-9 من مرفق مشروع
    El PCA de cada gas sería el aceptado por el IPCC, sobre la base del impacto de los gases de efecto invernadero en un horizonte temporal de cien años, y acordados por las Partes. UN ويؤخذ بإمكانات الاحترار العالمي لكل غاز بناء على القيم التي توافق عليها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، استناداً إلى تأثيرات غازات الدفيئة في أفق مائة عام، وتقرها الأطراف.
    El foro reunió a más de 1.000 interesados del sector público y privado para aprovechar el potencial de los proyectos de reducciones compensatorias de los gases de efecto invernadero en el continente. UN وضم المنتدى أكثر من 000 1 مشارك يمثلون أصحاب مصلحة من القطاعين الخاص والعام بغية تسخير الإمكانات التي تتيحها مشاريع التعويض عن انبعاثات غازات الدفيئة في القارة.
    Tendrá que ponerse coto al constante aumento de los gases de efecto invernadero en la atmósfera si se desea cumplir las metas de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ويتعيّن لتزايد غازات الدفيئة في الجو أن يتوقف إذا أردنا الوفاء بمنهاج عمل بيجين.
    Este Mandato abarca el objetivo de los países desarrollados de formular políticas y medidas, así como el de fijarse objetivos cuantitativos para la limitación y la reducción de sus emisiones antropógenas de los gases de efecto invernadero en un plazo determinado. UN وتشمل الولاية هدفا بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو يتمثل في صياغة سياسات وتدابير، وكذلك وضع أهداف كمية لتقييد وخفض انبعاثاتها البشرية المنشأ من غازات الدفيئة في أطر زمنية محددة.
    las concentraciones de los gases de efecto invernadero en la atmósfera y, como consecuencia, evitar el calentamiento del planeta provocado por las actividades humanas. UN شاملة لجميع أنحاء العالم؛ تهــدف إلى تثبيـت تركيز غازات الدفيئة في الغـلاف الجوي؛ والحيلولة بذلك دون حدوث الاحـــترار العــالمي الناجم عن أنشطة بشرية.
    El Gobierno de Islandia tiene la intención de fortalecer la investigación y vigilancia de los efectos de los gases de efecto invernadero en Islandia a fin de aumentar los conocimientos y reducir los efectos perjudiciales de los cambios esperados. UN وتعتزم الحكومة اﻵيسلندية تعزيز البحوث ورصد آثار غازات الدفيئة في آيسلندا لزيادة المعرفة المتعلقة بها وللحد من اﻵثار الضارة للتغيرات المتوقعة.
    Por ejemplo, una Parte proporcionó información detallada sobre más de 30 proyectos bilaterales encaminados a la mitigación de los gases de efecto invernadero en países en desarrollo y países con economías en transición. UN وعلى سبيل المثال، فإن أحد اﻷطراف قد قدم معلومات تفصيلية عن أكثر من ٠٣ مشروعا ثنائيا موجهة لتخفيف غازات الدفيئة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    i) informe sobre la vigilancia de los gases de efecto invernadero en la atmósfera; UN `١` رصد غازات الدفيئة في الغلاف الجوي؛
    FCCC/SBSTA/1997/8 Cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes: Vigilancia de los gases de efecto invernadero en la atmósfera UN FCCC/SBSTA/1997/8 التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة: رصد غازات الدفيئة في الجو
    Las variaciones climáticas vinculadas al fenómeno El Niño o a catástrofes naturales como las erupciones volcánicas y el aumento de la concentración de los gases de efecto invernadero en la atmósfera también han contribuido a la deforestación y a la degradación de los bosques. UN كما أن التقلبات المناخية المصاحبة لظاهرة النينو أو الكوارث الطبيعية، من قبيل ثوران البراكين وزيادة تركيز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي، أسهمت هي اﻷخرى في إزالة الغابات وتدهورها.
    La adaptación es un componente fundamental de la evaluación de los efectos, ya que es poco probable que las disposiciones del Protocolo de Kyoto conduzcan a la estabilización de los gases de efecto invernadero en la atmósfera. UN فالتكييف يشكل عنصرا حاسم الأهمية من عناصر تقييم الآثار، لأن من الأرجح ألا تؤدي أحكام بروتوكول طوكيو إلى تثبيت مستويات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    Información sobre las proyecciones actualizadas de los gases de efecto invernadero en un escenario " con aplicación de medidas " a UN معلومات عن الإسقاطات المُحدّثة لغازات الدفيئة في إطار السيناريو " المصحوب بتدابير " (أ)
    Información sobre las proyecciones actualizadas de los gases de efecto invernadero en un escenario " sin aplicación de medidas " a UN معلومات عن الإسقاطات المُحدّثة لغازات الدفيئة في إطار السيناريو " بدون تدابير " (أ)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد