Distribución geográfica propuesta de los generadores | UN | موجز توزيع المولدات الكهربائية حسب الموقع الجغرافي |
Reglamento Nº 325/1994 sobre niveles permisibles de ruido de los generadores eléctricos mecánicamente dirigidos | UN | اللائحة رقم ٥٢٣/٤٩٩١ بشأن مستويات الضجيج المباحة من المولدات الكهربائية المشغلة ميكانيكياً |
Además, el componente de apoyo siguió conectándose a la red de energía eléctrica local, lo que redujo la dependencia de los generadores. | UN | إضافة إلى ذلك، واصل عنصر الدعم الربط بشبكة الكهرباء المحلية مما حد من الاعتماد على المولدات الكهربائية. |
La ratio de existencias era considerablemente superior a la establecida por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que era del 25% en el caso de los generadores. | UN | وكانت نسبة المخزون أعلى بشكل كبير من نسبة المخزون التي حددتها إدارة الدعم الميداني، وهي 25 في المائة بالنسبة لمولدات الكهرباء. |
Encargados de la atención y el mantenimiento cotidiano de los generadores y encargados además de la inspección de los vehículos de alquiler a su recepción y, en particular, de concluir las reparaciones. | UN | يقوم بالخدمة والصيانة اليومية للمولدات وبالتفتيش عند استلام المركبات المستأجرة، وخاصة عند إكمال اﻹصلاحات. |
La potencia de salida de los generadores es más importante que la cantidad de aparatos, ya que los generadores son de diferente capacidad. | UN | وناتج المولدات من القدرة أهم من الأرقام الفعلية نظرا لاختلاف سعة المولدات. |
Al contrario de los generadores más grandes, son portátiles y se dañan más fácilmente. | UN | وهي، على خلاف المولدات اﻷكبر، مولدات محمولة وتتعرض ﻷضرار أكثر. |
El producto fue superior al previsto debido al mayor consumo de combustible de los generadores de 500 KVA, que han sustituido a los de 160/250 KVA | UN | ويعزى ارتفاع الناتج عما هو مقرر إلى زيادة استهلاك الوقود في المولدات الكهربائية ذات القدرة البالغة 500 كيلو فولت أمبير. |
Prolongación de la vida útil de los generadores y el equipo | UN | تمديد فترة استعمال المولدات الكهربائية والمعدات |
El nivel de disponibilidad menor que el previsto se debió al racionamiento de la energía eléctrica de los generadores y a las interrupciones de estos | UN | نجم انخفاض مستوى التوافر عن وضع نظام حصص لاستخدام الطاقة التي تنتجتها المولدات الكهربائية وفترات انقطاع الكهرباء |
Suministro de combustible diesel para el funcionamiento de los generadores durante | UN | توفير وقود الديزل لدعم لتشغيل المولدات الكهربائية على مدار الساعة |
La mayor parte de las posiciones militares de la Fuerza reciben energía de los generadores de propiedad de los contingentes. | UN | وتعمل معظم المواقع العسكرية التابعة للقوة بطاقة المولدات الكهربائية المملوكة للوحدات. |
Un alto porcentaje de los generadores de la Misión tienen una capacidad de entre 5 y 160 kVA. | UN | وتتراوح نسبة سعة الكثير من المولدات ما بين 5 كيلو فولت أمبير و 160 كيلو فولت أمبير. |
Los motores de impulso están tomando energía de los generadores auxiliares. | Open Subtitles | محركات الدفع تسحب الطاقة من المولدات المساعدة. |
La Comisión Consultiva tiene entendido que algunos de los generadores se adquirirán de la fuerza multinacional y de ser así no encuentra razón para que la presupuestación de los grupos electrógenos se haga a costo completo. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أن عددا من المولدات سيجري شراءه من القوة المتعددة الجنسيات، والحال كذلك، فإن اللجنة الاستشارية لا ترى سببا ﻹدراج المولدات الكهربائية في الميزانية بالسعر الكامل. |
Mejoras de los servicios :: Menor dependencia de los generadores eléctricos, mediante la conexión de diversas posiciones militares a las redes locales de suministro de energía eléctrica, para disminuir el inventario de generadores de 73 a 69 | UN | :: تقليل الاعتماد على المولدات الكهربائية، من خلال ربط المواقع العسكرية بالشبكات المحلية للطاقة الكهربائية، مما أدى إلى تقليل عدد المولدات الكهربائية من 73 إلى 69 |
Menor dependencia de los generadores eléctricos, mediante la conexión de diversas posiciones militares a las redes locales de suministro de energía eléctrica, para disminuir el inventario de generadores de 73 a 69 | UN | تقليل الاعتماد على المولدات الكهربائية من خلال ربط المواقع العسكرية بالشبكات المحلية للطاقة الكهربائية، مما أسفر عن خفض عدد المولدات من 73 إلى 69 |
La ratio de existencias era considerablemente superior a la establecida por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que era del 25% en el caso de los generadores. | UN | وكانت نسبة المخزون أعلى بكثير من نسبة المخزون التي حددتها إدارة الدعم الميداني، وهي 25 في المائة بالنسبة لمولدات الكهرباء. |
Como se señaló anteriormente a la Junta, la UNMIL hizo una evaluación técnica de los generadores y los que se consideraron inservibles se pasaron a pérdidas y ganancias. | UN | 102 - وعلى نحو ما أفاد به المجلس من قبل، أجرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقييما تقنيا لمولدات الكهرباء ثم أحيلت لمولدات الكهرباء التي أعلن غير أنها غير صالحة للاستخدام لشطبها من السجل. |
Los refrigeradores funcionaron todo el día. No es el uso más práctico de los generadores en mi opinión. | Open Subtitles | لقد شغلوا المُجمدات طوال اليوم، لا أعتقد أن هذا هو الاستخدام العملي الأفضل للمولدات |
El número de generadores de propiedad de las Naciones Unidas y de emplazamientos fue menor debido a la desinstalación de los generadores de los puestos de policía clausurados | UN | ويعزى انخفاض عدد المولدات المملوكة للأمم المتحدة ومواقع المولدات إلى سحب المولدات من مواقع مراكز |
El costo de los generadores se basa en el contrato de sistemas de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | تستند تكاليف مولدات الكهرباء إلى العقد الإطاري لمقر الأمم المتحدة. |
La relación costo-eficacia de los sistemas de distribución de energía renovable más pequeños es mejor que la de los generadores centralizados de grandes dimensiones cuando la población está dispersa en una superficie muy grande y en muchas islas. | UN | ومنظومات الطاقة المتجددة المنتشرة والأصغر حجما تكون أكثر فعالية من حيث التكلفة عن المولدات المركزية الكبيرة عندما يكون السكان متناثرين في مساحة واسعة وعبر جزر متعددة. |
Por lo que atañe a las cuestiones económicas, la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia organizó la inspección por especialistas internacionales de los mástiles de los generadores en Obrovac y de la red de abastecimiento de agua en Zadar. | UN | ومن الجانب الاقتصادي، رتب المؤتمر الدولي المعني بيوغسلافيا تفتيش أعمدة المولدات في اوبروفاك وشبكة امدادات المياه في زادار من جانب الخبراء الدوليين. |
El 20 de enero de 1995 se devolvieron a la parte serbia los polos de los generadores de la central hidroeléctrica de Obrovac, lo cual constituyó un paso esencial para la reanudación de la generación de electricidad en la zona. | UN | وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ أعيدت إلى الجانب الصربي أقطاب مولد الكهرباء لمحطة اوبروفاتش الكهرمائية، اﻷمر الذي يعد خطوة أساسية لاستئناف إنتاج الكهرباء في المنطقة. |