ويكيبيديا

    "de los gobiernos y de la comunidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الحكومات والجماعة
        
    • من الحكومات والمجتمع
        
    • من جانب الحكومات والمجتمع
        
    Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرﱡعات النقدية والعينية المقدﱠمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    11. Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea y otros ingresos UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    Pero estas pequeñas empresas necesitan el apoyo de los gobiernos y de la Comunidad internacional. UN بيد أن الصناعات الصغيرة الحجم تحتاج إلى دعم من الحكومات والمجتمع الدولي.
    En el informe se examinan varias técnicas y métodos innovadores que merece la pena divulgar con la ayuda de los gobiernos y de la Comunidad internacional. UN ويبحث هذا التقرير في العديد من التقنيات والأساليب الابتكارية التي تستحق محاكاتها، بدعم من الحكومات والمجتمع الدولي.
    Ello requiere el compromiso de los gobiernos y de la Comunidad internacional. UN وهذا يتطلب التزاما من جانب الحكومات والمجتمع الدولي.
    Los resultados de la Cumbre subrayaron la importancia de la acción urgente y decidida por parte de los gobiernos y de la Comunidad internacional en su conjunto. UN وأكدت نتائج مؤتمر القمة على أهمية اتخاذ إجراء عاجل وحاسم من جانب الحكومات والمجتمع الدولي ككل.
    Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea* UN التبرعات النقدية والعينية من الحكومات والجماعة اﻷوروبية*
    Cuadro 11 Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea y otros ingresos UN الجدول ١١ - التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    Las contribuciones voluntarias de los gobiernos y de la Comunidad Europea ascendieron a 378,3 millones de dólares, es decir, el 95,7% del total de ingresos (véase el cuadro 10 del anexo I). La mayoría de esos ingresos se recibieron en efectivo, aunque 20,3 millones se recibieron en especie, sobre todo donaciones de alimentos básicos. UN وتمثل التبرعات الآتية من الحكومات والجماعة الأوروبية 378.3 مليون دولار من مجموع الإيرادات أو 95.7 في المائة (انظر المرفق الأول، الجدول 10). وقد وردت معظم تلك الإيرادات نقدا، وإن كان قد تم تلقي ما قيمته 20.3 مليون دولار عينا، أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية.
    Las contribuciones voluntarias de los gobiernos y de la Comunidad Europea ascendieron a 300,5 millones de dólares y representaron el 94,9% de los ingresos totales (véase el anexo I, cuadro 11). La gran mayoría de los ingresos se recibieron en efectivo, pero 22 millones de dólares (6,9%) se recibieron en especie, principalmente en forma de donaciones de productos alimenticios. UN وبلغت التبرعات من الحكومات والجماعة اﻷوروبية ٣٠٠,٥ مليون دولار ٩٤,٩ في المائة من مجموع الايرادات )انظر المرفق اﻷول، الجدول - ١١(، وقد تم استلام القسم اﻷكبر من الايرادات نقدا، باستثناء ٢٢ مليون دولار )٦,٩ في المائة( من التبرعات العينية، ومعظمها مواد غذائية أساسية.
    Una función importante de los gobiernos y de la Comunidad internacional es promover una mejor gobernanza y rendición de cuentas. UN وهناك دور هام يتعين الاضطلاع به من الحكومات والمجتمع الدولي وهو تعزيز الإدارة الرشيدة والمساءلة.
    Estamos firmemente convencidos de que la familia, que es el fruto de la unión entre un hombre y una mujer, debe disfrutar de la mayor protección y asistencia de los gobiernos y de la Comunidad internacional. UN ونؤمن إيمانا قويا بأن الأسرة، التي هي نتاج للتزاوج بين الرجل والمرأة، ينبغي أن تتمتع بأكبر قدر من الحماية والمساعدة من الحكومات والمجتمع الدولي.
    Ello requiere el compromiso de los gobiernos y de la Comunidad internacional. UN وهذا يتطلب التزاما من جانب الحكومات والمجتمع الدولي.
    La lucha contra la delincuencia organizada exige grandes esfuerzos por parte de los gobiernos y de la Comunidad internacional, que le ha dado una de sus más altas prioridades. UN وذكرت أن مكافحة الجريمة المنظمة تتطلب بذل جهود كبيرة من جانب الحكومات والمجتمع الدولي وأن هذه الدول قد وضعت هذه المعركة في مقدمة جداول أعمالها.
    El Año Internacional de la Juventud brinda una importante oportunidad para aumentar los compromisos y las inversiones de los gobiernos y de la Comunidad internacional con el fin de abordar los obstáculos que entorpecen el desarrollo de los jóvenes. UN وتتيح السنة الدولية للشباب فرصة هامة لزيادة الالتزامات والاستثمارات من جانب الحكومات والمجتمع الدولي من أجل التصدي للتحديات التي تحول دون تنمية الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد