ويكيبيديا

    "de los hogares agrícolas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسر المعيشية الزراعية
        
    En China, aproximadamente el 93% de los hogares agrícolas utilizan excrementos humanos como abono. UN وفي الصين تستخدم حوالي 93 في المائة من الأسر المعيشية الزراعية الفضلات البشرية كسماد.
    Además, los ingresos en especie constituyen aproximadamente la mitad de los que reciben la mayoría de los hogares agrícolas. UN وعلاوة على ذلك فإن الدخل العيني يشكل نحو نصف مجموع الدخل الذي تتلقاه غالبية الأسر المعيشية الزراعية.
    Se estableció también un grupo de trabajo sobre estadísticas de desarrollo rural e ingresos de los hogares agrícolas. UN وأنشئت أيضا فرقة عمل معنية بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية.
    La Comisión también tendrá ante sí el informe del Grupo de Wye sobre estadísticas del desarrollo rural y los ingresos de los hogares agrícolas. UN وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية.
    La identificación del grupo de los hogares agrícolas resulta pues de combinar una clasificación de industria con una clasificación de sector. UN ثم يأتي تحديد فئة الأسر المعيشية الزراعية نتيجة للجمع بين تصنيف صناعي وتصنيف قطاعي.
    Estadísticas del desarrollo rural y los ingresos de los hogares agrícolas UN رابع عشر - الإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية
    El grupo reemplazó al Grupo de Wye sobre estadísticas del desarrollo rural y los ingresos de los hogares agrícolas, ampliando su mandato para abarcar la gama entera de indicadores de desarrollo rural. UN وفي هذا الصدد، حل فريق الخبراء محل فريق مدينة واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية من خلال توسيع ولايته بحيث تشمل كامل نطاق مؤشرات التنمية الريفية.
    b) Crear un grupo de ciudades sobre estadísticas del desarrollo rural e ingresos de los hogares agrícolas. UN (ب) إنشاء فريق حضري معني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية.
    La Comisión tendrá ante sí un informe preparado por el Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que ofrece una actualización sobre los últimos acontecimientos en cuanto a la creación del Grupo de Wye sobre estadísticas del desarrollo rural y los ingresos de los hogares agrícolas. UN سيُعرض على اللجنة تقرير أعدته وزارة البيئة والغذاء والشؤون الريفية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يعرض ما استجد من تطورات تتعلق بتكوين فريق مدينة واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية.
    Informe del Grupo de Wye sobre estadísticas de desarrollo rural y los ingresos de los hogares agrícolas (E/CN.3/2008/23) UN تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية (E/CN.3/2008/23)
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Wye sobre estadísticas del desarrollo rural y los ingresos de los hogares agrícolas (E/CN.3/2008/23) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق مدينة واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية (E/CN.3/2008/23)
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Wye sobre estadísticas del desarrollo rural y los ingresos de los hogares agrícolas (E/CN.3/2010/4) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية (E/CN.3/2010/4)
    a) La situación de las mujeres que contribuyen al sustento de sus hogares no podrá mejorar sistemáticamente si no mejoran también la situación de los hogares agrícolas o las condiciones de empleo para aquellas mujeres que desean trabajar fuera del hogar; UN (أ) لا يمكن تحسين وضع المرأة كفرد معيل للأسرة المعيشية بشكل منهجي بدون تحسين وضع الأسر المعيشية الزراعية أو تحسين ظروف استخدام من يردن بناء أوضاعهن الاقتصادية خارج نطاق الأسرة المعيشية؛
    Tanto para los miembros femeninos de los hogares agrícolas como para los trabajadores sin tierras en zonas rurales, periurbanas y urbanas, el derecho a la alimentación depende en gran medida de la suficiencia de sus salarios lo que Sen (1982) denomina derechos de intercambio. UN ١٨5 - وبالنسبة لكل من الإناث من أفراد الأسر المعيشية الزراعية والعاملات اللاتي لا يملكن أرضاً في المناطق الريفية والمحيطة بالمناطق الحضرية والمناطق الحضرية، يكون الحق في الغذاء رهيناً بشكل كبير بمدى كفاية أجورهن، وهو ما يشير إليه سِن (1982) بعبارة " استحقاقات التبادل " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد