ويكيبيديا

    "de los idiomas de trabajo de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لغتي العمل في
        
    • من لغات العمل في
        
    • من بين لغات العمل لدى
        
    • لغات عمل
        
    • بلغتي العمل في
        
    La delegación del Japón quisiera señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 3 del proyecto de resolución, en el cual la Asamblea pide al Secretario General que se asegure de que el personal contratado por los diferentes órganos de la Organización domina y utiliza como mínimo uno de los seis idiomas oficiales además de uno de los idiomas de trabajo de la Secretaría. UN يود وفد اليابان أن يسترعي انتبـــاه الجمعية إلى الفقرة ٣ من مشروع القرار التي تطلب فيها الجمعيـــة العامة إلى اﻷمين العام التحقق من أن الموظفين الذين تعينهم مختلف هيئات المنظمة يتقنون ويستعملون على اﻷقل إحدى اللغات الرسمية الست باﻹضافة إلى إحدى لغتي العمل في اﻷمانة العامة.
    4. Pide además al Secretario General que vele, en particular cuando se contrate y se ascienda al personal de la Secretaría, por que se respete la igualdad de los idiomas de trabajo de la Secretaría y su igualdad de utilización; UN ٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يكفل، خاصة عند تعيين وترقية موظفي اﻷمانة العامة، تحقيق المساواة بين لغتي العمل في اﻷمانة العامة وفي استعمالهما؛
    Los proyectos deberán presentarse en uno de los seis idiomas de la Conferencia General; se examinará después de haber sido traducido a uno de los idiomas de trabajo de la secretaría. UN 2 - وينبغي إرسال المشروع محررا بإحدى اللغات الست للمؤتمر العام، ويجري النظر فيه بعد ترجمته إلى إحدى لغتي العمل في الأمانة.
    Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    A este respecto, el Comité señala también que cada vez se presentan más comunicaciones en idiomas distintos de los idiomas de trabajo de la secretaría y expresa su preocupación ante los consiguientes retrasos del examen de las comunicaciones que esto provoca. UN كما تلاحظ اللجنة في هذا الصدد أنه يجري تقديم عدد متزايد من الرسائل بلغات ليست من بين لغات العمل لدى اﻷمانة، وتعرب عن قلقها إزاء ما يترتب على ذلك من تأخير في دراسة هذه الرسائل.
    Los documentos que no estén redactados en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas deberán ir acompañados de una traducción certificada en uno de los idiomas de trabajo de la Asamblea General. UN وترفق بأي وثيقة غير مكتوبة بأية لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة ترجمة موثقة إلى واحدة من لغات عمل الجمعية العامة.
    h) En principio, las actuaciones ante el grupo se limitarán a la exposición inicial, por escrito, de los hechos relativos al caso y a breves observaciones y refutaciones, que podrán presentarse oralmente o por escrito en uno de los idiomas de trabajo de la Secretaría. UN )ح( تقتصر المرافعات أمام الفريق عادة على العريضة اﻷصلية التي ترفع بها القضية، مشفوعة ببيانات وردود موجزة، يجوز أن تقدم شفهيا أو كتابة، بإحدى لغتي العمل في اﻷمانة العامة.
    1. De conformidad con el párrafo 10 del artículo 93 y en consonancia, mutatis mutandis, con el artículo 96, un Estado podrá remitir a la Corte una solicitud de cooperación o de asistencia traducida o acompañada de una traducción a uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN 1 - وفقا لأحكام الفقــرة 10 مــن المادة 93، وتمشيا مع أحكام المادة 96، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، يجوز لدولة من الدول أن تحيل إلى المحكمة طلبا للتعاون مع المحكمة أو لتقديم المساعدة إليها، سواء بإحدى لغتي العمل في المحكمة أو مصحوبا بترجمة إلى إحديهما.
    1. De conformidad con el párrafo 10 del artículo 93 y en consonancia, mutatis mutandis, con el artículo 96, un Estado podrá remitir a la Corte una solicitud de cooperación o de asistencia traducida o acompañada de una traducción a uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN 1 - وفقا لأحكام الفقــرة 10 مــن المادة 93، وتمشيا مع أحكام المادة 96، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، يجوز لدولة من الدول أن تحيل إلى المحكمة طلبا للتعاون مع المحكمة أو لتقديم المساعدة إليها، سواء بإحدى لغتي العمل في المحكمة أو مصحوبا بترجمة إلى إحديهما.
    1. De conformidad con el párrafo 10 del artículo 93 y en consonancia, mutatis mutandis, con el artículo 96, un Estado podrá remitir a la Corte una solicitud de cooperación o de asistencia traducida o acompañada de una traducción a uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN 1 - وفقا لأحكام الفقــرة 10 مــن المادة 93، وتمشيا مع أحكام المادة 96، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، يجوز لدولة من الدول أن تحيل إلى المحكمة طلبا للتعاون مع المحكمة أو لتقديم المساعدة إليها، سواء بإحدى لغتي العمل في المحكمة أو مصحوبا بترجمة إلى إحديهما.
    h) En principio, las actuaciones ante el grupo se limitarán a la exposición inicial, por escrito, de los hechos relativos al caso y a breves observaciones y refutaciones, que podrán presentarse oralmente o por escrito en uno de los idiomas de trabajo de la Secretaría. UN (ح) تقتصر المرافعات أمام الفريق عادة على العريضة المكتوبة الأصلية التي ترفع بها القضية، مشفوعة ببيانات وردود موجزة، يجوز أن تقدم شفهيا أو كتابة، بإحدى لغتي العمل في الأمانة العامة.
    1. De conformidad con el párrafo 10 del artículo 93 y en consonancia, mutatis mutandis, con el artículo 96, un Estado podrá remitir a la Corte una solicitud de cooperación o de asistencia traducida o acompañada de una traducción a uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN 1 - وفقا لأحكام الفقــرة 10 مــن المادة 93، وتمشيا مع أحكام المادة 96، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، يجوز لدولة من الدول أن تحيل إلى المحكمة طلبا للتعاون مع المحكمة أو لتقديم المساعدة إليها، سواء بإحدى لغتي العمل في المحكمة أو مصحوبا بترجمة إلى إحديهما.
    Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Evidentemente es necesario, por razones prácticas, que el personal de las Naciones Unidas hable al menos uno de los idiomas de trabajo de la Organización. UN والواضح أنه من الضروري، لأسباب عملية، أن يتكلم موظفو الأمم المتحدة لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في الأمم المتحدة.
    Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Deberán tener, además, un excelente conocimiento y dominio de al menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكونون، علاوة على ذلك، على معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة.
    Deberán tener un excelente conocimiento y dominio de al menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكونون ذوي معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة.
    Deberán tener un excelente conocimiento y dominio de al menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكونون ذوي معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة.
    A este respecto, el Comité señala también que cada vez se presentan más comunicaciones en idiomas distintos de los idiomas de trabajo de la Secretaría y expresa su preocupación ante los consiguientes retrasos del examen de las comunicaciones que esto provoca. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أيضا أنه يجري تقديم عدد متزايد من الرسائل بلغات ليست من بين لغات العمل لدى اﻷمانة العامة، وتعرب عن قلقها إزاء ما يترتب على ذلك من تأخير في دراسة هذه الرسائل.
    A este respecto, el Comité señala que cada vez se presentan más comunicaciones en idiomas distintos de los idiomas de trabajo de la secretaría y expresa su preocupación de que la falta de personal de secretaría conocedor de esos idiomas haya contribuido a retrasar el examen de esas comunicaciones. UN كما تلاحظ اللجنة في هذا الصدد أنه يجري تقديم عدد متزايد من البلاغات بلغات ليست من بين لغات العمل لدى اﻷمانة، وتعرب عن قلقها إذ أن الافتقار إلى موظفي اﻷمانة المتقدمين لهذه اللغات قد ساهم في التأخير في دراستها.
    Esa situación podría socavar la capacidad de numerosos funcionarios de la Secretaría de defender sus derechos en uno de los idiomas de trabajo de la Organización. UN وذلك أمر يمكن أن يقوض قدرة العديد من موظفي الأمانة العامة على الدفاع عن حقوقهم بلغة من لغات عمل المنظمة.
    Es ambicioso porque, por primera vez, destaca la necesidad de aplicar las disposiciones de las resoluciones que establecen normas lingüísticas para nuestro hogar común, tanto respecto de los idiomas de trabajo de la Secretaria como de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN فهو طموح لأنه، ولأول مرة، يشدد على ضرورة التنفيذ الكامل لأحكام القرارات التي تحدد القواعد اللغوية لبيتنا المشترك، فيما يتعلق بلغتي العمل في الأمانة العامة واللغات الرسمية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد