La evaluación y sus requisitos tienen que formar parte del proceso de planificación desde el comienzo, con una clara determinación de los objetivos y de los indicadores del desempeño. | UN | وينبغي أن يكون التقييم ومتطلباته جزءا من عملية التخطيط منذ البداية، مع تحديد واضح للأهداف والكشف عن مؤشرات الأداء. |
Guía metodológica sobre el uso de los indicadores del desempeño para el examen de la aplicación de la Estrategia y los metadatos correspondientes | UN | دليل منهجي لاستخدام مؤشرات الأداء في استعراض تنفيذ الاستراتيجية والبيانات الوصفية ذات الصلة |
Glosario de los indicadores del desempeño para el examen de la aplicación de la Estrategia y las mejores prácticas. | UN | مسرد مؤشرات الأداء لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية وأفضل الممارسات |
Entre esos instrumentos figuran reuniones mensuales de examen del desempeño de los programas y evaluaciones trimestrales de los indicadores del desempeño y el gasto presupuestario. | UN | وتشمل هذه الأدوات اجتماعات استعراض شهرية بشأن أداء البرنامج وتقييمات فصلية لمؤشرات الأداء ونفقات الميزانية. |
Guía metodológica sobre el uso de los indicadores del desempeño para el examen de la aplicación de la Estrategia y los metadatos correspondientes. | UN | دليل منهجي لاستخدام مؤشرات الأداء في استعراض تنفيذ الاستراتيجية والبيانات الوصفية ذات الصلة |
Se pide a la secretaría que se concentre en la consolidación de los indicadores del desempeño con el fin de determinar un conjunto mínimo. | UN | وطُلب إلى الأمانة التركيز على تجميع مؤشرات الأداء بهدف تحديد مجموعة دنيا من المؤشرات. |
Se pide a la secretaría que tome esto en consideración en su labor de consolidación de los indicadores del desempeño. | UN | ويطُلب إلى الأمانة أن تراعي ذلك عند قيامها بتوحيد مؤشرات الأداء. |
Glosario de los indicadores del desempeño para el examen de la aplicación de la Estrategia y las mejores prácticas | UN | مسرد مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية وأفضل الممارسات |
GUÍA METODOLÓGICA SOBRE EL USO de los indicadores del desempeño PARA EL EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE LA ESTRATEGIA Y LOS METADATOS CORRESPONDIENTES | UN | الدليل المنهجي بشأن استخدام مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية والبيانات الوصفية ذات الصلة |
El porcentaje de países que notificaron problemas con aspectos concretos de los indicadores del desempeño osciló entre el 8% y el 55%. | UN | وتراوحت بين 8 و55 في المائة النسبة المئوية للبلدان التي واجهت مشكلة تتعلق بجوانب معينة من مؤشرات الأداء. |
Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء |
Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء |
Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء |
Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء |
Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء |
26. Este componente incluye el análisis de los indicadores del desempeño, a saber: | UN | 26- تتضمن هذه اللبنة تحليل مؤشرات الأداء من خلال ما يلي: |
Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء |
II. METADATOS de los indicadores del desempeño 6 | UN | ثانياً - البيانات الوصفية لمؤشرات الأداء 5 |
Esos resultados sirven de base para la definición de los indicadores del desempeño consolidados que utilizarán las Partes y otros interesados al preparar sus informes. | UN | وتُستخدم هذه النتائج كأساس لمؤشرات الأداء الموحدة التي تستند إليها الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة لإعداد تقاريرها. |
Los principales rasgos de los indicadores del desempeño son que se pueden medir de manera segura y que son válidos, es decir, que realmente miden lo que se pretende medir. | UN | وتتمثل العناصر الرئيسية لمؤشرات الأداء في كونها يمكن أن تُقاس قياساً موثوقاً، فضلاً عن كونها صالحة، بمعنى أنها تؤدي المهمة التي وُجدت لأجلها. |
B. Evaluación de la aplicación sobre la base de los indicadores del desempeño aprobados provisionalmente y evaluación de la alineación de los programas de acción y de su aplicación conforme a la Estrategia | UN | باء- تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً وتقييم مواءمة برامج العمل وتنفيذها وفقاً للاستراتيجية |