ويكيبيديا

    "de los informes bienales de actualización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقارير المحدثة لفترة السنتين
        
    • للتقارير المحدثة لفترة السنتين
        
    • التقارير المُحدَّثة لفترة السنتين المقدمة
        
    • لتقارير محدثة لفترة سنتين
        
    • تقاريرها المُحدَّثة لفترة السنتين
        
    • تقاريرها المحدّثة لفترة السنتين
        
    • التقارير المحدّثة
        
    • التقارير المحدَّثة في
        
    • التقارير التحديثية
        
    • للتقارير المحدّثة لفترة السنتين
        
    • للتقارير المحدَّثة
        
    Modalidades para la provisión de apoyo para la preparación de los informes bienales de actualización de las Partes que son países en desarrollo; UN طرائق تقديم الدعم فيما يتعلق بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين التي تقدمها البلدان النامية الأطراف؛
    Reconociendo la importancia de los informes bienales de actualización y de la labor de consulta y análisis internacional, UN وإذ يقر بدور التقارير المحدثة لفترة السنتين والمشاورات والتحليلات الدولية،
    D. Material didáctico sobre la preparación de los informes bienales de actualización 23 - 27 8 UN دال - المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين 23-27 11
    Composición, modalidades y procedimientos del equipo de expertos técnicos encargado de efectuar el análisis técnico de los informes bienales de actualización presentados por las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN تشكيل فريق الخبراء التقنيين المعني بالتحليل التقني للتقارير المحدثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وطرائقه وإجراءاته
    D. Material didáctico sobre la preparación de los informes bienales de actualización UN دال- المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين
    Otros participantes pusieron de relieve la necesidad de estudiar de qué modo la presentación de informes en el marco de otros procesos podía contribuir a la preparación de los informes bienales de actualización. UN وشدد آخرون على ضرورة استكشاف السبل التي تتيح للإبلاغ في إطار العمليات الأخرى إمكانية الإسهام في التقارير المحدثة لفترة السنتين.
    Además, las plantillas de presentación de información elaboradas por el GCE como parte de su material didáctico sobre la preparación de los informes bienales de actualización son demasiado detalladas. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن نماذج الإبلاغ التي صممها فريق الخبراء الاستشاري كجزء من مواده التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين نماذج شديدة التفصيل؛
    También destacaron que la insuficiente disponibilidad de datos podía afectar a la calidad y la puntualidad de los informes bienales de actualización. UN وشددوا أيضاً على أن نقص البيانات المتاحة يمكن أن يؤثر في جودة الإبلاغ وفي تقديم التقارير المحدثة لفترة السنتين في الوقت المناسب؛
    Informe acerca de la marcha de los trabajos del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención: informe sobre el taller mundial de capacitación para la preparación de los informes bienales de actualización. UN تقرير مرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: تقرير عن حلقة العمل التدريبية العالمية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين.
    c) Información detallada, exacta, oportuna y completa sobre sus actividades relativas a la preparación de los informes bienales de actualización. UN (ج) معلومات مفصلة ودقيقة وكاملة تقدم في حينها عن أنشطته المتصلة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين.
    El taller de expertos del GCE sobre la elaboración de material didáctico para la preparación de los informes bienales de actualización, celebrado en Bonn (Alemania) los días 6 y 7 de mayo de 2013 UN حلقة عمل الخبراء المعنية بتطوير المواد التدريبية من أجل إعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين التي نظمها فريق الخبراء الاستشاري في بون، بألمانيا، يومي 6 و7 أيار/مايو 2013
    El taller mundial de capacitación del GCE para la preparación de los informes bienales de actualización, celebrado en Bonn (Alemania) del 16 al 18 de septiembre de 2013 UN حلقة العمل التدريبية العالمية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين التي نظمها فريق الخبراء الاستشاري في بون، بألمانيا، في الفترة من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2013
    11. El taller mundial de capacitación para la preparación de los informes bienales de actualización se celebró en el Wissenschaftszentrum de Bonn del 16 al 18 de septiembre de 2013. UN 11- عُقدت حلقة العمل التدريبية العالمية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين في مركز العلوم (Wissenschaftszentrum) في بون في الفترة من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2013.
    15. Un representante de la secretaría, el Sr. William Kojo Agyemang-Bonsu, dio la bienvenida a los participantes en el taller y elogió la labor realizada por el GCE para elaborar el material didáctico sobre la preparación de los informes bienales de actualización. UN 15- ورحب ممثل عن الأمانة، هو السيد وليام كوجو آجييمانج - بونسو، بالمشاركين في حلقة العمل مثنياً على العمل الذي قام به فريق الخبراء الاستشاري في وضع المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين.
    7. El análisis técnico de los informes bienales de actualización será realizado por los EET en un único lugar. UN 7- ويُجري فريق الخبراء التقنيين التحليل التقني للتقارير المحدثة لفترة السنتين في مكان واحد.
    Composición, modalidades y procedimientos del equipo de expertos técnicos encargado de efectuar el análisis técnico de los informes bienales de actualización presentados por las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN تشكيل فريق الخبراء التقنيين المعني بالتحليل التقني للتقارير المحدثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وطرائقه وإجراءاته
    de los informes bienales de actualización de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بإعداد التقارير المُحدَّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    El análisis técnico de los informes bienales de actualización sucesivos de la misma Parte no será efectuado por el mismo EET. UN ولا يُجري نفس فريق الخبراء التقنيين التحليل التقني لتقارير محدثة لفترة سنتين متتابعة ولنفس الدولة.
    Consciente también de que, en la decisión 1/CP.16, la Conferencia de las Partes acordó un programa de trabajo con el fin de elaborar las directrices para la preparación de los informes bienales de actualización de las Partes no incluidas en el anexo I como parte de sus comunicaciones nacionales, UN وإذ يسلّم أيضاً بأن مؤتمر الأطراف، اتفق (المقرر 1/م أ-16) على برنامج عمل لوضع مبادئ توجيهية لإعداد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقاريرها المُحدَّثة لفترة السنتين كجزء من بلاغاتها الوطنية،
    2. Elaboración de material didáctico para la preparación de los informes bienales de actualización de las Partes no incluidas en el anexo I UN 2- وضع مواد تدريبية بشأن إعداد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقاريرها المحدّثة لفترة السنتين
    Información sobre el nivel de apoyo recibido para posibilitar la preparación y la presentación de los informes bienales de actualización UN المعلومات المتعلقة بمستوى الدعم المُتلقى من أجل إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين وتقديمها
    44. Se organizó asimismo un taller mundial de capacitación para la preparación de los informes bienales de actualización, que tuvo lugar del 16 al 18 de septiembre de 2013 en Bonn (Alemania). UN 44- ونظمت حلقة عمل تدريبية عالمية بشأن إعداد التقارير المحدَّثة في الفترة من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2013 في بون، بألمانيا.
    c) El apoyo al mejoramiento de la presentación de informes por los países en desarrollo, en particular la preparación de los informes bienales de actualización. UN (ج) دعم الإبلاغ المعزز من جانب البلدان النامية، بما يشمل إعداد التقارير التحديثية كل سنتين.
    35. Según las modalidades y directrices aprobadas, el proceso de consulta y análisis internacional constará de dos etapas: a) el análisis técnico de los informes bienales de actualización presentados por las Partes no incluidas en el anexo I, a cargo de un equipo de expertos técnicos, y b) un intercambio de opiniones con fines de facilitación. UN 35- ووفقاً للطرائق والمبادئ التوجيهية المعتمدة، ستشمل عملية المشاورات والتحليلات الدولية خطوتين هما: (أ) تحليل تقني للتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، يجريه فريق من الخبراء الفنيين؛ (ب) تقاسم مُيسَّر للآراء().
    42. El GCE, con la asistencia de la secretaría elaboró nuevos materiales didácticos para complementar los ya existentes, a fin de abarcar todos los elementos de los informes bienales de actualización definidos en la decisión 2/CP.17, anexo III: UN 42- وطور فريق الخبراء الاستشاري، بمساعدة الأمانة، مواد تدريبية إضافية لتكملة المواد التدريبية الموجودة، كيما تشمل النطاق الكامل للتقارير المحدَّثة على النحو المبين في المرفق الثالث للمقرر 2/م أ-17:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد