Fueron pocas las organizaciones que hicieron caso omiso de los informes de la Dependencia Común de Inspección. | UN | والمنظمات التي لم تنظر في تقارير الوحدة قليلة العدد. |
A juicio de la Comisión Consultiva, se debe realizar un examen completo a fin de sustituir las disposiciones actuales con procedimientos que faciliten el pronto examen de los informes de la Dependencia Común de Inspección por los órganos intergubernamentales pertinentes de las organizaciones participantes. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية بضرورة إجراء استعراض شامل بهدف الاستعاضة عن الترتيبات القائمة بإجراءات تسهل قيام الهيئات الحكومية الدولية المختصة في المنظمات المشاركة بالنظر في تقارير الوحدة بسرعة. |
Sin embargo, el logro de una mayor eficacia requiere también una acción decisiva por parte de los Estados Miembros, en particular en cuanto al examen de las propuestas de reforma, así como el examen y debate de los informes de la Dependencia, junto con la aportación de recursos adecuados. | UN | بيد أن تحقيق مزيد من الفعالية يتطلب أيضا من الدول الأعضاء اتخاذ إجراءات حاسمة، وبخاصة للنظر في مقترحات الإصلاح، وكذلك النظر في تقارير الوحدة ومناقشتها، إلى جانب توفير الموارد الكافية. |
15. Utilización de los informes de la Dependencia Común de Inspección por las organizaciones participantes. | UN | ١٥ - تناول المنظمات المشاركة لتقارير وحدة التفتيش المشتركة. |
Panorama general de los informes de la Dependencia publicados en 2006 | UN | أولا - عرض عام لتقارير وحدة التفتيش المشتركة الصادرة في عام 2006 |
Hacia un sistema más efectivo de seguimiento de los informes de la Dependencia Común de Inspección | UN | نحو نظام أكثر فعالية لمتابعة تقارير وحدة التفتيش المشتركة |
En el presente informe se resume cada uno de los informes de la Dependencia Común de Inspección y se señalan determinadas recomendaciones de interés para el PNUD de cada informe y las observaciones hechas por el PNUD al respecto. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزا لكل تقرير من تقارير وحدة التفتيش المشتركة، تعقبه توصيات منتقاة لها أهمية بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من كل تقرير، وتعليقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عليها. |
Si bien en el informe se examina un tema muy amplio, fue necesario presentarlo en forma muy condensada a fin de cumplir con las normas relativas a la extensión media de los informes de la Dependencia. | UN | ومع أن الموضوع الذي يتناوله هذا التقرير واسع جدا، فقد كان من الضروري الاقتضاب فيه إلى حد كبير لكي يستوفي شروط الطول الموحدة في تقارير الوحدة. |
7. Reitera su petición a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes de que cumplan cabalmente los procedimientos reglamentarios para el examen de los informes de la Dependencia, en particular que presenten sus observaciones y distribuyan los informes a tiempo para su examen por los órganos legislativos; | UN | 7 - تكرر مجددا طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يمتثلوا امتثالا تاما للإجراءات القانونية المتعلقة بالنظر في تقارير الوحدة وأن يقوموا على الأخص بإبداء تعليقاتهم وبتوزيع التقارير في الوقت المناسب كي تنظر فيها الأجهزة التشريعية؛ |
b) Seguimiento eficaz de las medidas tomadas por las organizaciones participantes para asegurar el examen oportuno e informado de los informes de la Dependencia y sus recomendaciones por los órganos legislativos | UN | (ب) إجراء رصد فعال للخطوات التي تتخذها المنظمات المشاركة لكفالة نظر الهيئات التشريعية، في الوقت المناسب وبطريقة مستنيرة، في تقارير الوحدة وتوصياتها |
b) Seguimiento efectivo de las medidas tomadas por las organizaciones participantes para asegurar el examen oportuno y fundamentado de los informes de la Dependencia y sus recomendaciones por los órganos legislativos | UN | (ب) إجراء رصد فعال للخطوات التي تتخذها المنظمات المشاركة لكفالة نظر الهيئات التشريعية، في الوقت المناسب وبطريقة مستنيرة، في تقارير الوحدة وتوصياتها |
b) Seguimiento efectivo de las medidas tomadas por las organizaciones participantes para asegurar el examen oportuno y fundamentado de los informes de la Dependencia y sus recomendaciones por los órganos legislativos | UN | (ب) إجراء رصد فعال للخطوات التي تتخذها المنظمات المشاركة لكفالة نظر الهيئات التشريعية، في الوقت المناسب وبطريقة مستنيرة، في تقارير الوحدة وتوصياتها |
8. Reitera su petición a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes de que cumplan cabalmente los procedimientos reglamentarios para el examen de los informes de la Dependencia y, en particular, que presenten sus observaciones y distribuyan los informes a tiempo para su examen por los órganos legislativos; | UN | 8 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يمتثلوا امتثالا تاما للإجراءات القانونية المتعلقة بالنظر في تقارير الوحدة وأن يقوموا، على وجه الخصوص، بالإدلاء بتعليقاتهم وبتوزيع التقارير في الوقت المناسب كي تنظر فيها الأجهزة التشريعية؛ |
8. Reitera su petición a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes de que cumplan cabalmente los procedimientos reglamentarios para el examen de los informes de la Dependencia y, en particular, que presenten sus observaciones y distribuyan los informes a tiempo para su examen por los órganos legislativos; | UN | 8 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يمتثلوا امتثالا تاما للإجراءات القانونية المتعلقة بالنظر في تقارير الوحدة وأن يقوموا، على وجه الخصوص، بالإدلاء بتعليقاتهم وبتوزيع التقارير في الوقت المناسب كي تنظر فيها الأجهزة التشريعية؛ |
I. Panorama general de los informes de la Dependencia Común de Inspección publicados en 2010 | UN | أولا - استعراض عام لتقارير وحدة التفتيش المشتركة الصادرة في عام 2010 |
a) Utilización de los informes de la Dependencia Común de Inspección por la Organización Marítima Internacional; | UN | (أ) معالجة المنظمة البحرية الدولية لتقارير وحدة التفتيش المشتركة؛ |
b) Utilización de los informes de la Dependencia Común de Inspección por el Programa Mundial de Alimentos; | UN | (ب) معالجة برنامج الأغذية العالمي لتقارير وحدة التفتيش المشتركة؛ |
Examen por los órganos legislativos de los informes de la Dependencia Común de Inspección relativos a todo el sistema | UN | نظر الهيئات التشريعية في تقارير وحدة التفتيش المشتركة الشاملة لكامل المنظومة |
Examen por los órganos legislativos de los informes de la Dependencia Común de Inspección relativos a todo el sistema | UN | نظر الهيئات التشريعية في تقارير وحدة التفتيش المشتركة المتعلقة بالمنظومة بأسرها |
En el presente informe se hace una sinopsis de cada uno de los informes de la Dependencia Común de Inspección seguida de las recomendaciones de interés para el PNUD de cada informe y las observaciones del PNUD al respecto. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزا لكل تقرير من تقارير وحدة التفتيش المشتركة، تعقبه توصيات منتقاة من كل تقرير لها أهميتها بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتعليقات البرنامج الإنمائي عليها. |
La utilización de los informes de la Dependencia es una responsabilidad compartida entre esta, los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes y los Estados Miembros. | UN | والاستفادة من تقارير الوحدة هي مسؤولية مشتركة تترتب على الوحدة والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة والدول الأعضاء. |
El proceso de ejercicio del juicio colectivo es un elemento fundamental para asegurar la calidad de los informes de la Dependencia. | UN | وتشكل عملية الحكمة الجماعية عنصرا أساسيا في كفالة الجودة النوعية لتقارير الوحدة. |
La decisión de examinar uno de los informes de la Dependencia Común de Inspección mencionados en el documento se aplazó hasta otra sesión, en espera de que se celebraran nuevas consultas al respecto. | UN | وأرجئ اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان ينبغي أن تنظر اللجنة في أحد تقريري وحدة التفتيش المشتركة إلى جلسة قادمة، ريثما تجرى مشاورات أخرى. |