ويكيبيديا

    "de los informes nacionales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقارير الوطنية المقدمة من
        
    • التقارير الوطنية في
        
    • للتقارير الوطنية
        
    • التقارير الوطنية التي
        
    • في التقارير الوطنية
        
    • على التقارير الوطنية
        
    5. Aplicación de la Convención: examen de los informes nacionales de las Partes países afectados de África (continuación) UN 2- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة - تتمة
    1. Aplicación de la Convención: examen de los informes nacionales de las Partes países afectados de África (continuación) UN 1- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة - تتمة
    1. Aplicación de la Convención: examen de los informes nacionales de las Partes países afectados de Asia (continuación) UN 2 تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الآسيوية المتأثرة - تتمة
    Se proporcionaron apoyo técnico y recursos para la preparación de los informes nacionales de más de 25 países, que sirvieron de acicate para preparar una publicación sobre las tendencias de la situación de la mujer en África. UN وتم توفير الدعم التقني والموارد ﻹعداد التقارير الوطنية في أكثر مــن ٢٥ بلــدا، مما وفر حافزا ﻹصدار منشور عن الاتجاهات السائدة بشأن مركز المرأة في أفريقيا.
    - Arreglos para la financiación de los informes nacionales de los países afectados UN - وضع ترتيبات لتمويل التقارير الوطنية في البلدان المتأثرة
    En la síntesis definitiva se combinarán los análisis de los informes nacionales de los países en desarrollo y de los países desarrollados. UN وسوف يضم التجميع النهائي تحليلات للتقارير الوطنية لكل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Además se sugirió que las oficinas exteriores podrían prestar apoyo directo en la preparación de los informes nacionales de los gobiernos para la Conferencia, en la movilización y coordinación de las actividades de la comunidad de las Naciones Unidas y en el estímulo a la participación de la sociedad civil en el proceso. UN واقترح مدير البرنامج كذلك أن تقوم المكاتب الميدانية بتقديم دعم مباشر بالنسبة ﻹعداد التقارير الوطنية التي ستقدمها الحكومات للمؤتمر، وبتعبئة وتنسيق جهود أسرة اﻷمم المتحدة، وبتشجيع مشاركة المجتمعات المدنية في العملية.
    11. En la presentación previa al debate sobre el artículo 4, la Coordinadora ofreció una evaluación de la información proporcionada por las Altas Partes Contratantes mediante el formulario B de los informes nacionales de 2011. UN 11- تمهيداً للمناقشة المتعلقة بالمادة 4، قدمت المنسقة تقييماً للمعلومات المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية في الاستمارة باء في التقارير الوطنية لعام 2011.
    1. Decide designar un grupo ad hoc compuesto de diez expertos con las atribuciones siguientes en relación a los sistemas de alerta temprana: examinar y explicar con más detalles los siguientes temas técnicos que se desprenden de los informes nacionales de las Partes y de los foros regionales sobre aplicación de la Convención: UN 1- يقرر تعيين فريق مخصص مؤلف من 10 خبراء له الاختصاصات التالية المتعلقة بنظم الإنذار المبكرة: واستعراض وتطوير المواضيع التقنية التالية المترتبة على التقارير الوطنية للأطراف والمحافل الإقليمية المعنية بتطبيق الاتفاقية؛
    263. En la gran mayoría de los informes nacionales de los países en desarrollo se señalaban metas y objetivos encaminados a reducir el nivel de fecundidad. UN ٢٦٣ - حددت الغالبية الساحقة من التقارير الوطنية المقدمة من البلدان النامية أهدافا وغايات لتخفيض مستويات الخصوبة.
    En la mayor parte de los informes nacionales de los países receptores se destacan las consecuencias positivas de la migración laboral. UN ٤٠٠ - تؤكد معظم التقارير الوطنية المقدمة من البلدان المستقبلة النتائج اﻹيجابية المترتبة على هجرة العمالة.
    5. Aplicación de la Convención: examen de los informes nacionales de las Partes países afectados de África UN 5- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة
    2. Aplicación de la Convención: examen de los informes nacionales de las Partes países afectados de Asia (continuación) UN 1- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الآسيوية المتأثرة
    2. Aplicación de la Convención: examen de los informes nacionales de las Partes países afectados de América Latina y el Caribe (continuación) UN 2 تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي - تتمة
    Algunas de esas actividades incluían el apoyo a la elaboración de los informes nacionales de 30 países, entre ellos la Argentina, las Bahamas, Belice, los países de Centroamérica, Jamaica, Laos, México, Nigeria, el Pakistán, el Senegal, Zimbabwe y nueve naciones de Asia occidental. UN وشملت بعض هذه اﻷنشطة تقديم الدعم ﻹعداد التقارير الوطنية في ٣٠ بلدا، منها اﻷرجنتين، وباكستان، وبليز، وجامايكا، وجزر البهاما، وزمبابوي، والسنغال، ولاوس، والمكسيك، ونيجيريا، وبلدان أمريكا الوسطى، وتسع بلدان بغربي آسيا.
    39. La falta de sistemas normalizados de acopio de datos y la insuficiente coordinación de las instituciones que almacenan la información dificultan la preparación de los informes nacionales de África. UN 39- تتعثر عملية إعداد التقارير الوطنية في أفريقيا بفعل الافتقار إلى نظم موحدة لجمع البيانات، وعدم كفاية التنسيق بين المؤسسات التي تتولى حفظ المعلومات.
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia con una síntesis de los informes nacionales de los países sobre su situación, sus políticas y sus programas en materia de población UN تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر الذي يتضمن تجميعا للتقارير الوطنية للبلدان عن حالتها وسياساتها وبرامجها السكانية
    58. La secretaría preparó una nueva recopilación y síntesis de los informes nacionales de las Partes incluidas en el anexo I sobre el SMOC, presentados conjuntamente con sus terceras comunicaciones nacionales, con arreglo a la decisión 5/CP.5. UN 58- وأعدت الأمانة تجميعاً وتوليفاً إضافيين للتقارير الوطنية عن النظام العالمي لمراقبة المناخ الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي قُدِّمت بالتزامن مع بلاغاتها الوطنية الثالثة كما يتطلب المقرر 5/م أ-5.
    Se distribuyó ampliamente entre el personal de la FAO en la sede y en el terreno, un paquete de información con una nota informativa y directrices para las actividades preparatorias de la FAO y de la secretaría de la Conferencia. Las directrices de la FAO complementan las directrices para la preparación de los informes nacionales de la secretaría de la Conferencia. UN وعممت على نطاق واسع على موظفي منظمة الفاو في المقر وفي الميدان مجموعة من المعلومات التي تشمل مذكرة اعلامية ومبادئ توجيهية لﻷنشطة التحضيرية لمنظمة الفاو وأمانة المؤتمر وتكمل المبادئ التوجيهية لمنظمة الفاو والمبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية التي وضعتها أمانة المؤتمر.
    iv) Proporcionar financiación para apoyar la preparación de los informes nacionales de los países en desarrollo al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques acerca de la aplicación del instrumento sobre los bosques, mediante la asignación de fondos nuevos y adicionales a los mecanismos de financiación existentes relacionados con los bosques, incluido el FMAM; UN ' 4` توفير التمويل لدعم إعداد التقارير الوطنية التي تقدمها البلدان النامية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن تنفيذ صك الغابات، عن طريق تخصيص أموال جديدة وإضافية إلى الآليات القائمة للتمويل المتعلق بالغابات بما فيها مرفق البيئة العالمية؛
    La realización por los órganos creados en virtud de tratados de visitas a los países, como medida de seguimiento con posterioridad al examen de los informes nacionales de los Estados partes, no está prevista en los tratados internacionales relativos a la promoción y protección de los derechos humanos. UN 37 - ولا تنص معاهدات حقوق الإنسان الدولية على قيام هيئات المعاهدات بزيارات قطرية كجزء من متابعة النظر في التقارير الوطنية.
    1. En su decisión 14/COP.3, la Conferencia de las Partes en la Convención de Lucha contra la Desertificación (CLD) designó un grupo ad hoc compuesto de diez expertos con el objeto de " examinar y explicar con más detalles los siguientes temas técnicos que se desprenden de los informes nacionales de las Partes y de los foros regionales sobre aplicación de la Convención: UN 1- بموجب المقرر 14/م أ-3، عين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فريقاً مخصصاً مؤلفاً من 10 خبراء له اختصصات " استعراض وتطوير المواضيع التقنية التالية المترتبة على التقارير الوطنية للأطراف والمحافل الإقليمية المعنية بتطبيق الاتفاقية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد