ويكيبيديا

    "de los informes presentados por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التقارير المقدمة من
        
    • في تقارير
        
    • في التقارير المقدَّمة من
        
    • للتقارير المقدمة من
        
    • من التقارير المقدمة من
        
    • بالتقارير التي قدمتها
        
    • في التقارير التي تقدمها
        
    • تقديم التقارير من
        
    • لتقارير
        
    • بتقريري
        
    • في التقارير التي قدمتها
        
    • عن التقارير المقدمة من
        
    • للتقارير التي قدمتها
        
    • بالتقارير المقدمة من
        
    • التقارير التي يقدمها
        
    Recopilación de los resúmenes de los informes presentados por los países Partes de Asia UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 19 DE LA CONVENCIÓN UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    Examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 29, párrafo 1, de la Convención UN النظر في تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية المقدمة عملاً بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷعضاء
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷعضاء
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٤٠
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    EXAMEN de los informes presentados por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    Examen de los informes presentados por los países afectados sobre la aplicación de la Convención, en particular las UN النظر في تقارير البلدان المتأثرة، المقدمة بشأن تنفيذ الاتفاقيـــة،
    Examen de los informes presentados por los Estados Partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Análisis de los informes presentados por las Partes al tercer período UN تحليل أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى
    El Grupo también se benefició de los informes presentados por varios Estados sobre la cuestión de la verificación. UN كما استفاد الفريق من التقارير المقدمة من عدد من الدول عن موضوع التحقق.
    El Secretario General distribuirá también al Comité una lista de los informes presentados por los Estados partes en la Convención que todavía no hubieran sido examinados por el Comité. UN كما يقدم الأمين العام إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    El Comité vigilará el cumplimiento de la Convención mediante el examen de los informes presentados por los Estados Partes, de conformidad con el artículo 29 de la Convención. UN وسترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية بواسطة النظر في التقارير التي تقدمها الدول الأطراف، وذلك عملا بالمادة 29 من الاتفاقية.
    Situación de los informes presentados por los Estados Partes en virtud del artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño UN حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل
    Tras la aprobación de los informes presentados por las comisiones técnicas, la Conferencia propondrá planes de acción para su labor futura. UN بعد اعتماد المؤتمر لتقارير اللجان الفنية، يقترح خطط عمل لعملها في المستقبل.
    Hemos tomado nota de los informes presentados por el Secretario General sobre las diversas cuestiones. UN وأحطنا علما بتقريري الأمين العام عن البندين قيد النظر.
    Examen de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 de la Convención UN النظر في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Sinopsis de los informes presentados por los Relatores Especiales UN ثانيا - لمحة عامة عن التقارير المقدمة من المقررين الخاصين
    No obstante, basándose en su estudio de los informes presentados por los Estados al Comité, sigue preocupando al Relator Especial que el mensaje que los Estados reciben del examen de sus informes por el Comité no siempre haya sido suficientemente claro en cuanto al deber de respetar los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN إلا أن المقرر الخاص، استناداً إلى دراسته للتقارير التي قدمتها الدول الأطراف إلى اللجنة المذكورة، ما يزال يساوره القلق لأن الرسالة التي تبلغتها الدول من خلال دراسة اللجنة لتقاريرها لم تكن دائماً على درجة كافية من الوضوح فيما يتعلق بوجوب احترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    Tomando nota con reconocimiento de los valiosos informes sinópticos que se le han proporcionado, tanto sobre el sector de los recursos hídricos como de los recursos minerales, así como de los informes presentados por las organizaciones y las comisiones regionales de las Naciones Unidas, UN إذ تحيط علما مع التقدير بالاستعراضات العامة القيﱢمة المقدمة إلى اللجنة في كل من قطاعي المعادن والمياه وأيضا بالتقارير المقدمة من منظمات اﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية،
    En lo que hace al cumplimiento de sus funciones por las Naciones Unidas, deseo expresar nuestra satisfacción por la calidad de los informes presentados por el Secretario General y en particular por el informe anual general. UN وفيما يتعلق بوفاء اﻷمم المتحدة بمهامها، نرحب بجودة التقارير التي يقدمها اﻷمين العام، لا سيما التقرير السنوي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد