ويكيبيديا

    "de los ingresos y gastos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإيرادات والنفقات
        
    • للإيرادات والنفقات
        
    • للإيرادات والمصروفات
        
    • من إيرادات ونفقات
        
    • عن إيرادات ونفقات
        
    • الإيرادات والمصروفات
        
    • المتعلقة باﻹيرادات والنفقات
        
    • من الدخل أو اﻹنفاق
        
    • ايرادات ونفقات
        
    • اﻻيرادات والنفقات
        
    • باﻻيرادات والنفقات
        
    Si bien comprendía los altibajos de los ingresos y gastos y la necesidad de atender a imprevistos, subrayó que podrían necesitarse otras medidas para cubrir los déficit. UN وبينما لاحظ أنه يدرك وتيرة الإيرادات والنفقات وضرورة التصدي للحالات غير المتوقعة، لاحظ أن اتخاذ تدابير أخرى قد يكون لازما للتصدي لحالات العجز.
    Esta suma estará sujeta a la disponibilidad de recursos y a la condición de que sigan siendo válidas las estimaciones de los ingresos y gastos incluidas en el presente plan; UN وهذا المبلغ مرهون بتوافر الموارد وبشرط استمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة؛
    Desglose de los ingresos y gastos por año UN تفاصيل الإيرادات والنفقات موزعة حسب السنة
    Anualmente, como anexo a su presupuesto, hará una estimación de los ingresos y gastos destinados a esta promoción. UN ويُعد كمرفق بميزانيته تقديراً سنوياً للإيرادات والنفقات المتصلة بهذا الترويج.
    Anualmente, como anexo a su presupuesto, hará una estimación de los ingresos y gastos destinados a esta promoción. UN ويُعد كمرفق بميزانيته تقديراً سنوياً للإيرادات والنفقات المتصلة بهذا الترويج.
    Nota: Esta información se basa en el estado de los ingresos y gastos correspondientes a 2008. UN ملاحظة: تستند هذه المعلومات إلى بيان الإيرادات والنفقات لعام 2008.
    Nota: Esta información se basa en el estado de los ingresos y gastos correspondientes a 2008. UN ملاحظة: تستند المعلومات الموفرة إلى بيان الإيرادات والنفقات لعام 2008.
    Nota: Esta información se basa en el estado de los ingresos y gastos correspondientes a 2009. UN ملاحظة: تستند هذه المعلومات إلى بيان الإيرادات والنفقات لعام 2009.
    Nota: Esta información se basa en el estado de los ingresos y gastos correspondiente a 2009. UN ملاحظة: تستند هذه المعلومات إلى بيان الإيرادات والنفقات لعام 2009.
    El sistema ofrecía actualizaciones diarias de los ingresos y gastos. UN ويوفر هذا النظام يوميا آخر البيانات المتاحة بشأن الإيرادات والنفقات.
    Nota: Esta información se basa en el estado de los ingresos y gastos correspondientes a 2010. UN ملاحظة: تستند هذه المعلومات إلى بيان الإيرادات والنفقات لعام 2010.
    Nota: Esta información se basa en el estado de los ingresos y gastos correspondiente a 2010. UN ملاحـظة: تستند هذه المعلومات إلى حالة الإيرادات والنفقات في عام 2010.
    Fondos para fines generales, evolución de los ingresos y gastos de 2006 a 2013 UN الأموال العامّة الغرض، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013
    Fondos para gastos de apoyo a los programas, evolución de los ingresos y gastos de 2006 a 2013 UN الشكل الثاني أموال تكاليف دعم البرنامج، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013
    Fondos para fines especiales, evolución de los ingresos y gastos de 2006 a 2013 UN الأموال الخاصّة الغرض، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013
    Una delegación pidió un resumen más sustantivo de los ingresos y gastos, ya que existían contradicciones entre los ingresos y los gastos de los recursos. UN وطلب أحد الوفود موجزا أكثر موضوعية للإيرادات والنفقات إذ لوحظت تناقضات بين المتحصلات والنفقات من الموارد.
    Una delegación pidió un resumen más sustantivo de los ingresos y gastos, ya que existían contradicciones entre los ingresos y los gastos de los recursos. UN وطلب أحد الوفود موجزا أكثر موضوعية للإيرادات والنفقات إذ لوحظت تناقضات بين المتحصلات والنفقات من الموارد.
    Sin embargo, se espera que para finales del bienio la cuantía de la reserva disminuya en función de los ingresos y gastos que se registren realmente en los últimos meses del año. UN إلا أن من المتوقّع أن ينخفض مستوى الاحتياطي في نهاية فترة السنتين تبعاً للإيرادات والنفقات الفعلية في الأشهر الأخيرة من السنة.
    El siguiente cuadro ofrece un resumen de los ingresos y gastos respecto de los tres servicios básicos de la UNOPS: infraestructura, gestión de proyectos y adquisiciones. UN ويقدم الجدول موجزا للإيرادات والمصروفات المقابلة للخدمات الأساسية الثلاث التي يوفرها المكتب: الهياكل الأساسية، وإدارة المشاريع، والمشتريات.
    Presupuesto de apoyo bienal neto como porcentaje de los ingresos y gastos del Fondo Ordinario, 1991 a 2000 UN صافي ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من إيرادات ونفقات الصناديق العادية 1991-2000
    2. En el presente documento se hace un repaso de los ingresos y gastos de todos los fondos fiduciarios de la Convención en el bienio 2010-2011 al 31 de mayo de 2011. UN 2- تقدم هذه الوثيقة لمحة عامة عن إيرادات ونفقات جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين 2010-2011 حتى 31 أيار/مايو 2011.
    Un análisis de los ingresos y gastos de julio y agosto arroja resultados mixtos. UN ويتضح من تحليل الإيرادات والمصروفات في تموز/يوليه وآب/أغسطس أنّ ثمة تفاوتا فيها.
    Comprende informaciones sobre el rendimiento de los fondos invertidos, la situación de la Reserva Operacional y la Reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno, más previsiones de los ingresos y gastos de 1995 y 1996. UN وهو يتضمن معلومات تتعلق بعائدات اﻷموال المستثمرة ومركز الاحتياطي التشغيلي واحتياطي اﻹيواء الميداني فضلا عن التوقعات المتعلقة باﻹيرادات والنفقات في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    En consecuencia, como principal índice de determinación de la pobreza absoluta se utiliza un nivel mínimo, previamente establecido, de los ingresos y gastos por persona y hogar. UN ١٣ - لذا فإن حدا أدنى سابق التحديد لمستوى نصيب الفرد أو اﻷسرة المعيشية من الدخل أو اﻹنفاق يستخدم بوصفه المؤشر اﻷساسي لتقييم الفقر المطلق.
    Eso refleja el constante aumento de los ingresos y gastos de participación en la financiación de los gastos y el requisito de que los ingresos para la participación de la financiación de los gastos se reciban antes de que se hagan los gastos. UN ويعكس هذا نموا متواصلا في ايرادات ونفقات تقاسم التكاليف، وتلبية لشرط تلقي ايرادات تقاسم التكاليف قبل النفقات.
    Si bien comprendía los altibajos de los ingresos y gastos y la necesidad de atender a imprevistos, subrayó que podrían necesitarse otras medidas para cubrir los déficit. UN وبينما لاحظ أنه يدرك وتيرة اﻹيرادات والنفقات وضرورة التصدي للحالات غير المتوقعة، لاحظ أن اتخاذ تدابير أخرى قد يكون لازما للتصدي لحالات العجز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد