ويكيبيديا

    "de los instructores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدربين
        
    • للمدربين
        
    • المدرِّبين
        
    • لمدربي
        
    • للمدرِّبين
        
    • القائمين بالتدريب
        
    • المدرﱢبين
        
    Se prevé que los fondos para uno de esos cursos contarán con cofinanciación de 60.000 dólares, incluida la remuneración de los instructores. UN وتقدر قيمة التمويل المشترك للدورة الواحدة بمبلغ 000 60 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك أجور المدربين.
    Será preciso garantizar la continuidad de esa asistencia profesional para fortalecer la formación de efectivos policiales en ciertas materias especializadas y para agilizar la capacitación de los instructores nacionales de la institución. UN وسيكون من الضروري ضمان استمرار هذه المساعدة المهنية من أجل تعزيز تدريب أفراد الشرطة في مجالات متخصصة معينة ومن أجل التعجيل بتأهيل المدربين الوطنيين التابعين لهذه المؤسسة.
    Los expertos señalaron que toda institución de capacitación en la remoción de minas debía ocuparse de la formación de los instructores encargados de las actividades de divulgación sobre el peligro de las minas. UN وذكر أعضاء الفريق أن من وظائف أي مدرسة للتدريب في مجال إزالة اﻷلغام تدريب المدربين من أجل التوعية باﻷلغام.
    Además, los nuevos puestos permitirán el avance de los instructores y la progresión en sus carreras profesionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتيح الوظيفتان الجديدتان التطوير والترقي الوظيفي للمدربين.
    No obstante, hubo retrasos en la aceptación de los principios por la Administración Nacional de las Prisiones y en la tramitación de la cesión de los instructores nacionales UN غير أنه حصل تأخير من إدارة السجون الوطنية في قبول مبادئه وتنظيم عملية تخرّج المدرِّبين الوطنيين عنصر 6: الدعم
    Se organizaron varios talleres para mejorar la planificación y los métodos didácticos de los instructores del DIS. UN ونظمت أيضا عدة حلقات عمل لتحسين تقنيات التخطيط والأساليب التعليمية لمدربي المفرزة.
    Se llevó a cabo una serie de cursos para formación de los instructores a fin de perfeccionar los conocimientos de los que impartían capacitación en el marco de contratos con el programa. UN وعقدت سلسلة من الدورات لتدريب المدربين لتحسين مهارات القائمين بالتدريب الذين يعينهم البرنامج.
    La formación de los instructores para la investigación y el perfeccionamiento del apoyo a los dirigentes encargados de aplicar las medidas de lucha contra la desertificación. UN ■ توفير التدريب، في بحوث المدربين وتحسين المستوى الاشرافي للكوادر المكلفة بتنفيذ تدابير مكافحة التصحر.
    Necesarios para el viaje de los instructores que impartirán los programas de capacitación de los instructores de los cursos de orientación del personal adicional de los contingentes. UN مطلوبة لتغطية سفر المدربين للقيام ببرامج التوجيه لتدريب المدربين لأفراد الوحدات الإضافية.
    La primera supuso la preparación y comprobación de la precisión de un manual de capacitación para la región y la segunda, la formación de los instructores. UN وشملت المرحلة الأولى إعداد وتجريب دليل تدريبي للمنطقة، في حين شملت المرحلة الثانية تدريب المدربين.
    La secretaría procurará lograr una representación geográfica equilibrada de los instructores que participen en el programa de formación. UN وتسعى الأمانة إلى إقامة التوازن الجغرافي بين المدربين المشاركين في برنامج التدريب.
    La secretaría procurará lograr una representación geográfica equilibrada de los instructores que participen en el programa de formación. UN وتسعى الأمانة إلى إقامة التوازن الجغرافي بين المدربين المشاركين في برنامج التدريب.
    La secretaría procurará lograr una representación geográfica equilibrada de los instructores que participen en el programa de formación. UN وتسعى الأمانة إلى إقامة التوازن الجغرافي بين المدربين المشاركين في برنامج التدريب.
    Las respuestas indicaron que el taller había sido un éxito, y la mayoría de los participantes calificaron muy favorablemente la eficacia de los instructores. UN وتشير الإجابات إلى نجاح الحلقة التدريبية وقد قيّم معظم المشاركين كفاءة المدربين تقييماً عالياً.
    Se calcula que para cada curso se requieren 60.000 dólares de los EE.UU., incluida la remuneración de los instructores. UN وتُقدّر متطلبات تمويل الدورة الواحدة بمبلغ 000 60 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك مكافآت المدربين.
    Rwanda desafía una vez más al Grupo a que indique la localización exacta de los supuestos campamentos de adiestramiento en Rwanda y los nombres de los instructores. UN وتتحدى رواندا مرة أخرى الفريق أن يذكر اسم موقع معسكرات التدريب المزعومة داخل أراضي رواندا وهوية المدربين.
    El consultor ayudaría a facilitar la formación inicial de los instructores, quienes después se encargarían de ejecutar el programa. UN وسيتولى الخبير الاستشاري تيسير التدريب الأولي للمدربين الذين سيواصلون بعدئذ تنفيذ البرنامج.
    Por otro lado, la mayoría de los instructores reciben capacitación por conducto de los seminarios de los instructores de TRAINMAR, independientemente del tipo de curso del que estén a cargo. UN كذلك يجري تدريب معظم المدربين عن طريق حلقة العمل المخصصة للمدربين التابعة لترينمار بغض النظر عن نوع الدورات التي يقدمونها.
    8 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad de 8 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y ejecución de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto UN إعداد 8 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 8 بعثات لحفظ السلام وتقديم المساعدة لها لضمان الجودة والاتساق بالنسبة للمدربين وفي إدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    La secretaría procurará asegurar una representación geográfica equilibrada de los instructores que participen en el programa de formación. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    El objetivo de la evaluación era examinar el apoyo y las necesidades de los instructores para 2002. UN وكان الهدف من هذا التقييم بحث توفير الدعم للمدرِّبين في المستقبل وتلبية احتياجاتهم في عام 2002.
    En esos programas se insistía mucho en la formación de los instructores, lo que resultaba particularmente adecuado para extender el aprendizaje y concentrarse en los aspectos locales del comercio electrónico. UN وتركز هذه البرامج على تدريب المدرﱢبين الملائم بصفة خاصة للتعلﱡم على نطاق واسع والتركيز على الجوانب المحلية للتجارة اﻹلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد